宣传廖纶,我们弄错了多少?
因为我们县的商业网站文字书写不严谨而出错,结果包括县内政府部门的门户网站,巴中的名人网站以至国内的旅游网站都一路以讹传讹。现建议更正如下:
(一)廖纶“遗著”中的“巴效篇”应是“已效篇”;
(二)廖纶“遗著”《笑山姑存草》不属廖的作品,是他为巴州胡尚德(字笑山)编纂的诗集;(以上见《巴州志》
(三)“石峡颂”的:“层峦叠巘(读献)"被弄成"层峦叠嶂",嶂的韵与献、汉、栈、线根本不同!怎么可以凭想象呢?
(四)巴中有朋友把“长安古道”(明代咸安袁雪庵)也认成是廖纶的作品也不对
(五)巴中还有网站上说廖纶的“石峡颂”、“江阳十景”都已看不到也有误,这些题刻现在都在平昌。
外地人写廖纶的原始材料无疑是取材于平昌。由是我们何不严谨一些呢?