前面我多次发表反对方言的言论,甚至还指出了长宁县方言的种种弊端,却仍然总是收到反对的回复。其实我们母子的长宁县方言与继父的荣县方言确实分歧非常严重。他老是把“现”或“线”之类说成“信”,把“前”或“钱”之类说成“情”,甚至把“浅海”说成“请海”,当然他和我都没有亲密接触过海洋。他的荣县方言里的“挨板”之类的说法我也至今听不懂,反正肯定不是小孩挨大人打的意思。他也听不懂我们这里说的“猴狲儿”(“儿”是轻声,一般指猴子,但有时是指与它毫无共同之处的螳螂)之类的说法。其实他虽然年少时读过什么“煤炭中专“,肚子里却没有几滴墨水,有时竟认为听起来差不多的说法就是一样的,甚至把”激素“和”技术“都当成一回事。这说明方言的存在确实造成了很多麻烦,有什么理由去保存呢?我恨不能把它斩草除根。
|