《中国和东方历史中心航海日志》 阿尔芒·
《中国和东方历史中心航海日志》 阿尔芒·
大卫
大卫
《中国和东方历史中心航海日志》献给我的母校芦山中学
法国研究所和三国自然历史博物馆通讯员!
法国研究所和三国自然历史博物馆通讯员!
留在穆平公国。留在穆坪天使报喜神学院
SéJOUR DANS LA PRINCIPAUTé DE MOUPIN.
41% 三月 1869年3月1日。邓池沟
41% 三月 1869.
— 伦迪,穆平首映。
— 伦迪,穆平首映。
Très-beau时间。
Très-beau temps.
在信中,穆平的教养、五重奏、五重
在信中,穆平的教养、五重奏、五重
奏、中国义务的迫害,以及曼策王子的传教
奏、中国义务的迫害,以及曼策王子的传教
权。
权。
所以
Alors
这些山谷仍然完全是森林,在这片土地上只有土著,所谓的野蛮人。也就是嘉绒藏族
ces vallées étaient encore entièrement boisées ;et il n'y avait au pays que des
indigènes, dits barbares.
但很快,随着传教士的到来,
Mais bientôt, à la suite des missionnaires, y péné-
基督徒和其他中国人,他们获得了最小的主权
trèrent des chrétiens et d'autres chinois qui obtinrent du minor souverain du
在那里居住和耕种土地的许可,但有一定的条件
lieu la permission d'y résider and de cultiver la terre, moyennant certaines
条件和贡献。
conditions et contributions.
渐渐地,这个邓池沟山谷呈现出一种奇特的面貌
Peu à peu, cette vallée a pris une apparence chi-
噪音;
noise ;
关于中国文化的介绍,以及传教士和既成事实
关于中国文化的介绍,以及传教士和既成事实
1.《沃耶兹》第八卷,《公报》,第3页至第128页,以及第九卷,《公报》,第3至48页。
1.《沃耶兹》第八卷,《公报》,第3页至第128页,以及第九卷,《公报》,第3至48页。
谭卫道在大川河的生物多样性笔记。第四页
那时,这些山谷还没有完全被树木覆盖。
Alors ces vallées étaient encore entièrement boisées ;et il n'y avait au pays que des
土著,所谓的野蛮人。
indigènes, dits barbares.
但很快,随着传教士的到来,
Mais bientôt, à la suite des missionnaires, y péné-
基督徒和其他中国人,他们获得了最小的主权
trèrent des chrétiens et d'autres chinois qui obtinrent du minor souverain du
在那里居住和耕种土地的许可,但有一定的条件
lieu la permission d'y résider and de cultiver la terre, moyennant certaines
条件和贡献。
conditions et contributions.
渐渐地,这个山谷呈现出一种奇特的面貌
Peu à peu, cette vallée a pris une apparence chi-
它到处都是崎岖的山脉
noise ;Elle est toute hérissée de roides montagnes qui sont
仍然树木繁茂。
encore assez boisées.
在向西推进的过程中,这个国家仍然在上升,但木头在减少。
En s'avançant à l'ouest, le pays s'élève encore, mais les
bois diminuent.
Mantzes(嘉绒藏族),或野蛮人,与Chin ois(汉人)有很大的不同。
Les Mantzes, ou barbares, diffèrent beaucoup des Chin ois.
作为类型和
Comme type et
作为一种语言,他们接近藏族,但他们也采用了lamanesque宗教(喇嘛教)实际上是苯教。
comme langue, ils se rapprochent des Thibétains, don't ils ont aussi adopté la
lamanesque宗教。
religion lamanesque.
他们穿着粗糙的自行制造的羊毛织物,
Ils s'habillent avec des tissus grossiers de laine qu'ils
自行制造。
fabriquent eux-mêmes.
他们用石头建造自己的房子。(碉楼)
Ils se construisent des maisons de pierres à plusieurs
楼层。(碉楼),这在中国是闻所未闻的。
étages ;Ce qu'on ne voit jamais en chine.
它们喂养牦牛和奶牛
Ils nourrissent des yacks, des vaches
|和他们收获的小麦、玉米和荞麦。
|et ils récoltent du blé, du maïs et du sarrasin.
还有一个简单的问题
Il y a encore qelque simpli-
在任何中国人没有接触的地方,都有一些中国人的正直
cité ct quelque droiture chez les mantzes, partout où le contact des Chinois n'a
这些宝贵的品质还没有在他们身上改变。
pas encore altéré chez eux ces précieuses qualités.
许多年前,没有中国人能接触到穆平(邓池沟)
Il y a un certain nombre d'années, aucun Chinois n'avait accès à Moupin;et
现在他们遍布公国。现在中国人遍布穆坪土司(这就吹牛了)
maintenant on en trouve dans toute l'étendue de la principauté.
有人告诉我,穆平王子或土司Tou-sen 将他的权威扩展到18到20个邻近的小regulus部落河村庄.狮子座的一等星,(熔矿中产生的)金属渣; 粗金属
On me dit que le prince ou Tou-sen 土司de Moupin étend son autorité sur
18到20个邻近的小regulus。
dix-huit ou vingt autres petits Régulus voisins.
邓池沟穆坪最高的山是洪昌亭山,从我们的学院可以看到它,而学院本身就在上面2000米
La montagne la plus haute de Moupin est le Hong-chan-tin :
on l'aper- çoit de notre collége, qui lui-même se trouve au-dessus
2000米
de deux mille mètres
海拔。
d'altitude.
他们告诉我,在过去,森林离邓池沟穆坪学院这里只有两步远。
Autrefois, me dit-on, la forêt avançait jusqu'à deux pas de cette
邓池沟穆坪学院房子相当大,但不规则,几乎完全建在
maison qui est assez grande, mais irrégulière, batie presque entièrement en
木头,只有一楼。
bois, et n'ayant que le rez-de-chaussée.
然而,农业的需求已经rang
Mais, les besoins de l'agricultural ont
森林迅速减少;今天,我们必须走得足够远
rapidement diminué les bois;et aujourd'hui il faut aller assez loin pour les
见面。
rencontrer.
中国的鸟 / 作者:阿曼德·大卫神父,...和 E. 乌斯塔莱特先生,...;带有 124 张图版的图集,由 M. Arnoul 绘制和石版印刷,并用画笔着色
元数据
邓池沟穆坪最高的山是洪昌亭山,从我们的学院可以看到它,而学院本身就在上面
La montagne la plus haute de Moupin est le Hong-chan-tin :
on l'aper- çoit de notre collége, qui lui-même se trouve au-dessus
2000米
de deux mille mètres
海拔。
d'altitude.
他们告诉我,在过去,森林离这里只有两步远。
Autrefois, me dit-on, la forêt avançait jusqu'à deux pas de cette
房子相当大,但不规则,几乎完全建在
maison qui est assez grande, mais irrégulière, batie presque entièrement en
木头,只有一楼。
bois, et n'ayant que le rez-de-chaussée.
然而,农业的需求已经
Mais, les besoins de l'agricultural ont
森林迅速减少;今天,我们必须走得足够远
rapidement diminué les bois;et aujourd'hui il faut aller assez loin pour les
见面。
rencontrer.
L新博物馆档案馆。
L 新博物馆档案馆。
在地球和欧洲的海洋方面,在行动和构成方面,在为蒙塔格纳德人提供食物时,必须采取双重行动
在地球和欧洲的海洋方面,在行动和构成方面,在为蒙塔格纳德人提供食物时,必须采取双重行动
和构成。
和构成。
种植植物、种植和食用草本植物、种植和焚烧的糖果、种植和植物
种植植物、种植和食用草本植物、种植和焚烧的糖果、种植和植物
的
的
种植、与种植者相关的来源
种植、与种植者相关的来源
。
。
锯成大木板的木材的切割和运输也是其中之一
La coupe et le transport des bois sciés en grosses planches, est aussi une des
国家资源。
rssources du pays.
穆平原则是小行政区
穆平原则是小行政区
,包括中国、
,包括中国、
锡贝特和蒙古。
锡贝特和蒙古。
它到处都是崎岖的山脉
Elle est toute hérissée de roides montagnes qui sont
仍然树木繁茂。
encore assez boisées.
在向西推进的过程中,这个国家仍然在上升,但
En s'avançant à l'ouest, le pays s'élève encore, mais les
木头在减少。
bois diminuent.
Mantzes,或野蛮人,与Chin ois有很大的不同。
Les Mantzes, ou barbares, diffèrent beaucoup des Chin ois.
作为类型和
Comme type et
作为一种语言,他们接近藏族,但他们也采用了
comme langue, ils se rapprochent des Thibétains, don't ils ont aussi adopté la
lamanesque宗教。
religion lamanesque.
他们穿着粗糙的羊毛织物,
Ils s'habillent avec des tissus grossiers de laine qu'ils
自行制造。
fabriquent eux-mêmes.
他们用石头建造自己的房子
Ils se construisent des maisons de pierres à plusieurs
楼层,这在中国是闻所未闻的。
étages ;Ce qu'on ne voit jamais en chine.
他们吃牦牛、奶牛|
Ils nourrissent des yacks, des vaches |
普通人,德·谢夫尔和穆顿人,小雪佛兰;
普通人,德·谢夫尔和穆顿人,小雪佛兰;
|和他们收获的小麦、玉米和荞麦。
|et ils récoltent du blé, du maïs et du sarrasin.
还有一个简单的问题
Il y a encore qelque simpli-
在任何中国人没有接触的地方,都有一些中国人的正直
cité ct quelque droiture chez les mantzes, partout où le contact des Chinois n'a
尚未改变家里的这些宝贵品质。在帝国
pas encore altéré chez eux ces précieuses qualités.在帝国
的快速和地形方面,工业和人口流动,在地形
的快速和地形方面,工业和人口流动,在地形
方面,在采用者、语言、服装等方面,在采用者、语言、服装等方面,在农业和公平方面都有所作为。
方面,在采用者、语言、服装等方面,在采用者、语言、服装等方面,在农业和公平方面都有所作为。
许多年前,没有中国人能接触到穆平
Il y a un certain nombre d'années, aucun Chinois n'avait accès à Moupin;et
现在他们遍布公国。
maintenant on en trouve dans toute l'étendue de la principauté.
有人告诉我,穆平王子或图森将他的权威扩展到
On me dit que le prince ou Tou-sen de Moupin étend son autorité sur
18到20个邻近的小regulus。
dix-huit ou vingt autres petits Régulus voisins.
慕平最高的山是洪昌亭山,从我们的学院可以看到它,而学院本身就在上面
La montagne la plus haute de Moupin est le Hong-chan-tin : on l'aper- çoit de notre collége, qui lui-même se trouve au-dessus
2000米
de deux mille mètres
海拔。
d'altitude.
他们告诉我,在过去,森林离这里只有两步远。
Autrefois, me dit-on, la forêt avançait jusqu'à deux pas de cette
房子相当大,但不规则,几乎完全建在
maison qui est assez grande, mais irrégulière, batie presque entièrement en
木头,只有一楼。
bois, et n'ayant que le rez-de-chaussée.
然而,农业的需求已经
Mais, les besoins de l'agricultural ont
森林迅速减少;今天,我们必须走得足够远
rapidement diminué les bois;et aujourd'hui il faut aller assez loin pour les
见面。
rencontrer.公告。目标是]
公告。.H]
就在我躺在舒适的小房间里之后
Aussitôt après m'être casé dans la petite et commode chambrette que
dugrite先生为我提供了一个机会,我期待着去认识一些人
M. Dugrité a mise à ma disposition, je me hate d'aller reconnaître les alen-
参观我的新家,我打算在那里呆一整个赛季。
tours de ma nouvelle demeure où je compte séjourner toute une saison.
如果没有森林,灌木丛和灌木林也不远:我奉献:
Si les bois y manquent, les buissons et les taillis ne sont pas éloignés : je consacre:
所有的
tous les
第一天狩猎鸟类的自由时间
moments libres de cette première journée à donner la chasse aux oiseaux
在我看来,今天在这里比昨天更丰富。
, qui aujourd'hui me paraissent ici plus abondants qu'hier.
我杀了一个
Je tue un
橄榄褐色的Carpodacus和一种漂亮的黄胸鲣鸟。
Carpodacus d'un brun olivatre et un joli bouvreuil à poitrine jaune.
这个der -
Ce der-
否认鸟在这个国家似乎很常见。
nier oiseau paraît commun dans le pays.
我还捕捉到了一只条纹Pomatorhinus stridulus
Je capture aussi un Pomatorhinus stridulus
,比在平原上稍强一些,和一个garrulax san-
, de taille un peu plus forte que dans la plaine, et un garrulax san-
尼奥。
nio.
其余的鸟是特殊的看到:一个Ænicurus sinensis,
Les autres oiseaux particuliers que j'observe sont: un Ænicurus sinensis,
一个Turdus Naumanni和一个Cyaneus马戏团。
un Turdus Naumanni el un Circus Cyaneus.
高中生的娱乐活动之一就是打猎
L'une des récréations des jeunes collégiens est la chasse aux petits
鸟:我很高兴。
oiseaux : c'est fort heureux pour moi.
他们今天给了我一点
Ils me procurent aujourd'hui un petit
.红虹膜公爵和一只真正的黄猫。
.Duc à iris rouge et un véritable Chat-huant.
几天前,我们在这个山谷里抓了几只大猫科动物
Il paraît qu'il y a peu de jours, on a pris dans cette vallée plusieurs grands Felis
,用cloportes, cicinae和
, en les empéisonnant au moyen de cloportes, de cicindèles et de
scolopendres。
scolopendres.
给我看的扁平皮肤属于这一组。
Les peaux plates qu'on m'en a montrées appartiennent à la pan-
来自中国的普通豹和有大灰点的豹
thère commune de chine et à un léopard à grandes taches cendrées, qui
和我所知道的任何同类产品都不一样。
diffère de tout ce que je connais dans ce genre.
似乎也有一个
Il paraît qu'il existe aussi un
另一种为猎人所熟知的大型豹;
autre grand léopard qui est bien connu des chasseurs.;
在这片高地和寒冷的土地上,植被仍然很晚,但否认,在激流的边缘,我
Dans ce pays élevé et froid la végétation est encore très en retard;Mais nier, au bord des torrents, j'avais
已经收获了一棵迷人的粉红色报春花
déjà récolté une charmante primevère rose
还有其他一些我在报纸上发表的植物。
et plusieurs autres plantes que j'ai mises sous la presse.
2火星。
2火星。
— 希尔·库弗特。
— 希尔·库弗特。
没有新闻。
Pas de nouveautés.
花了一天时间安装,
Journée passée en installation,
收集信息并向客户提供佣金
à prendre des renseignements et à donner des commissions aux
镇上的猎人。
chasseurs du canton.
袁国强被认为是最坚定的人之一,他负责
Le nommé Yuen, qui passe pour l'un des plus adrôits, se charge de
以Maky, gallinace为例,根据它的描述,我认为它是一个
prendre le Maky, gallinacé que, d'après sa description, je suppose être un
-白色Crossoptilon,但他认为这只鸟不在
- Crossoptilon blanc;mais il soutient que cet oiseau ne se trouve pas dans la
穆平公国,他将不得不去找一个曼兹州
principauté de Moupin, et qu'il devra aller le chercher gas un état Mantze
更西方,更遥远。
plus occidental encore et fort éloigné.
我买了两只棕色的Yuhina,这只鸟,我已经在Hopaotchang山上杀死过了,在这里很常见,我几乎还能看到它们。
J'acquiers deux Yuhina bruns ;CET oiseau, que j'ai tué déjà dans les montagnes de Hopaotchang, est fort commun ici, et j'en vois presque conti-
每年都在竹子里
nuellement dans les bambous de
我们的花园。
notre jardin.
我的箱子昨天晚上才到。
Mes malles n'étaient arrivées qu'hier au soir.
除了我的小房间
Outre ma petite chambre et
另一件是给我的仆人dugrite先生的
une autre pièce destinée à mon domestique, M. Dugrité à pu mettre à ma6 新档案馆杜博物馆。
6 新档案馆杜博物馆。
布置了一个非常方便的平板房间,我把它完美地安装在那里
Disposition une salle planchéiée fort commode où j'ai installé parfaitement
我的实验室,我的箱子,还有我所有的尴尬
mon laboratoire, mes caisses et tous mes gros embarras.C'était auparavant
为学生们准备了一间手工作坊,因为我们必须知道,这个教会学院的创始人和明智的董事们有
une salle de travail manuel pour les élèves;Car il faut savoir que les fonda- teurs et les sages directeurs de ce collége ecclésiastique ont eu la bonne
让年轻人不仅学习拉丁语,哲学,
idée d'exercer les jeunes gens non-seulement à l'étude du latin, de la philo-
苏菲,神学,历史,但仍然在体力劳动
sophie, de la théologie, de l'histoire, mais encore au travail corporel
每天都有固定的时间。
pour lequel il y à chaque jour des heures fixes.
所以学生们——
Ainsi ce sont les élèves eux-
同样是那些照顾学院周围的花园和工作的人
mêmes qui prennent soin des jardins qui entourent le collége et laborent la
大多数字段属于该机构。
plupart des champs qui appartiennent à l'établissement.
他们也练习
Ils s'exercent aussi
书籍装订,木工等,还有这个学院的维护
à la reliure des livres, à la menuiserie, etc.Aussi l'entretien de ce collége
按比例来说,使徒牧师的花费很少吗?年轻人在那里长大了吗
coûte-t-il très-peu, à ratio, au vicaire apostolique, et les jeunes gens y deviennent-ils grands
和坚固。
et robustes.
但是气候,仍然是朦胧的
Mais le climat, toujours brumeux et
潮湿,往往妨碍他们享受完美的健康。
humide, les empêche souvent de jouir d'une santé parfaite.
他们有大蒜
Ils y ont d'ail-
他们的营养饮食包括玉米、土豆和:
leurs un régime assez nourrissant qui consiste en maïs, pommes de terre et :
欧洲卷心菜,学院的土地提供了足够的数量
choux européens, que les terres du collége fournissent en quantité suffisante
为了家庭的需要。
pour les besoins de la maison.
在那里饲养的猪是唯一的
Les porcs qu'on y élève donnent la seule
肉不使用,一天一次。
viande don't on y use, une fois par jour.
白米也被用来做
Le riz blanc qu'on sert aussi à
迷笛是在男人的背上穿的,部分来自于交换
midi est porté du Setchuan à dos d'homme, et provient en partie d'un échange
这些山生产的一袋袋芥菜籽
contre des sacs de graine de moutarde que ces montagnes produisent en
丰富而自发的。
abondance et spontanément.
这种种子能产生像油菜籽一样的油。
Cette graine donne de l'huile comme le colza.
这片土地上没有水果,甜点也不算数
Les fruit manquent au pays, et le dessert ne compte point dans l'ordinaire
了。在既成事实中、发酵的葡萄品种和劳动力是关于既成事实的,在发酵之后
du collége.在既成事实中,发酵的葡萄品种和劳动力是关于既成事实的,在发酵之后
,在酿酒后,在既成事实中,在酿酒后,在既成事实中,在酿酒地上,在既成事实中,在既成事实中,在酿酒地上,在既成事实
,在酿酒后,在既成事实中,在酿酒后,在既成事实中,在酿酒地上,在既成事实中,在既成事实中,在酿酒地上,在既成事实
中,在酿酒
中,在酿酒
地月céllége上保持好牛和牛
地上Le céllége maintient bien des vaches et des bœufs
但在中国的时尚中,牛奶是不使用的。
pour le laborage, mais, selon la mode chinoise, on n'en utilise pas le lait.
3 火星。
3 火星。
— 希尔·库弗特。
— 希尔·库弗特。
这一天是用来准备动物的
La journée se passe à préparer les animaux
在过去的日子里。
acquis ces jours passés.
我买了一件紧身胸衣,尺寸相当大,我没有
J'acquiers un busard, d'assez forte taille, que je ne
你不认识吗,一种新的漂亮的食虫鸟,湿婆?
reconnais pas, un nouveau joli petit oiseau insectivore, un Siva?
灰头和
cendré et
灰棕色的Arvicola。
un Arvicola d'un brun cendré.
一个来自下山谷的基督徒
Un chrétien d'une vallée inférieure me
说在他的国家的山上有一只山羊?
raconte qu'il existe dans les montagnes de son pays une chèvre?
野性,
sauvage,
他叫Wakheou-yang(马头山羊),我想是
qu'il nomme Wakheou-yang (chèvre à tête de cheval);Je pense qu'il s'agit
一位摩羯座类物种比在北京。
d'un 摩羯座类比 à l'espèce de Pékin.
4火星。
4火星。
— 希尔·库弗特。
— 希尔·库弗特。
对邻居的探索。
Exploration du voisinage.
我杀了一只cresserelle
Je tue une cresserelle
类似于欧洲的物种;这个国家的几个猎人看到了我
analogue à l'espèce d'Europe;plusieurs chasseurs du pays qui me voyaient
不可思议地否认在远处玩这只鸟是惊讶和惊奇的时候,他们
avec incrédulité nié joue cet oiseau à une forte distance sont étonnés et émerveillés quand ils
看着他摔死。
le voient tomber roide mort.
他们使用的是非常小口径的引信枪,装上他们自己的火药。
Eux se servent de fusils à mèche de très-petit calibre, qu'ils chargent avec de la poudre de leur
手表和铁丸,不
fabric和de la grenaille de fer, sans
永远不要在粉末或粉末上涂上灰尘。
jamais mettre de ia bourre, soit sur la poudre, soit sur
铅,所以他们不会走远。
le plomb;Aussi ne tirent-ils pas loin.
然而,对于
Cependant, pour
射杀大型动物,他们用铅筒。
tirer les gros animaux, ils emploient des cylindres de plomb.
在人口中,人们必须为黄褐斑和娇小
在人口中,人们必须为黄褐斑和娇小
的人类提供食物,
的人类提供食物,
从而保护人们的居住环境。
从而保护人们的居住环境。
5火星。
5火星。
-阴天和多雨的天气,雨在中午变成雪
— Ciel couvert et temps pluvieux ;La pluie se change en neige vers le milieu de la journée
.巴罗梅特:584毫米。
.巴罗梅特:584毫米。
2 h。晚(会)。
(à 2 h. 晚会)。
温度