关于L' Abbe A. David先生的蒙古之旅。
RELATIVES AU VOYAGE EN MONGOLIE PAR M. L'ABBÉ A. DAVID.
由于设计者的疏忽,在复制过程中出现了两个错误。
Par suite d’une inadvertance du dessinateur, il s’est glissé deux fautes dans la reproduction
蒙古旅游地图。
des cartes du voyage en Mongolie.
1°在IT卷第4页,指示方向的线是错误的,必须消失:
1° Au tome IT, planche 4, la ligne qui indique l'orientation est erronée et doit disparaître :
这条路在宣华府有标记。
celle-ci se trouve marquée sur la ville de Suen-hoa-fou.
2 。
2 。
在第四卷第2版中,地图的最后一部分,从Mao-min-ngan平原开始,显示了一个完全不同的地区,必须精确地分离和颠倒。
Au tome IV, planche 2, la dernière partie de la carte, à partir de la plaine de Mao-min-ngan, qui indique une région bien différente, doit en être séparée et renversée précisément
相反,上面像往常一样显示北方,下面显示北方。
en sens contraire, de manière que le haut montrera le Nord, comme à l'ordinaire, et le bas le
南。
Sud.
报纸第二部分第81页提到了Tae - hae湖。
C’est à la page 81 de la seconde partie du journal qu'il est fait mention du lac de Taé-haé.
关于遗留问题的报告
RAPPORT SUR LES DÉGATS OCCASIONNÉS
动物学系
DANS LE DÉPARTEMENT ZOOLOGIQUE
自然历史博物馆
DU MUSÉUM D'HISTOIRE NATURELLE
通过轰炸这个科学表格
PAR LE BOMBARDEMENT DE CET ÉTABLISSEMENT SCIENTIFIQUE
俄国人
PAR LES PRUSSIENS
于4871年2月1日出席大会
PRÉSENTÉ A L'ASSEMBLÉE LE Â1 FÉVRIER 4871
作者:Milne - Edwards先生,Blanchard先生和DESHAYES先生
PAR MM. MILNE-EDWARDS, BLANCHARD ET DESHAYES
到目前为止,我们的报告一直是关于表达我们的意见。
Jusqu'ici nos Rapports ont toujours eu pour objet l'expression de notre
感谢那些为全球变暖做出贡献的科学家们
reconnaissance envers les amis des sciences qui avaient contribué à l’accrois-
我们的研究手段的支付,或其他服务的认可
sement de nos moyens d'étude, ou la constatation de quelque autre service
回到动物学。
rendu à la zoologie.
我们今天在我们的ar-
La note que nous déposons aujourd’hui dans nos ar-
山羊有不同的性格。
chives a un caractère différent.
它的目的是使一个部分为人所知
Elle est destinée à faire connaître une partie
普鲁士军队轰炸博物馆造成的破坏。
des ravages dus au bombardement du Muséum par l’armée prussienne.
敌人选择的主要焦点之一似乎是
Un des principaux points de mire choisis par l'ennemi paraît avoir été
高耸于“迷宫”之上的亭子
le kiosque élevé qui surmonte l’'éminence connue sous le nom de Labyrinthe et
离布冯画廊几米远,离我们的大温室几米远,
qui est situé à quelques mètres de la galerie de Buffon, de nos grandes serres,
我们的动物实验室和Pitie医院,以及ambu-
de nos laboratoires de zoologie et de l'hôpital de la Pitié, ainsi que des ambu-
长矛在院子里,从座位开始,
lances établies dans l’intérieur du jardin, depuis le commencement du siége,
为我们受伤的士兵。
pour nos soldats blessés.
在普鲁士人看来,这是一个选择。
Aux yeux des Prussiens ce choix devait paraître
好,因为没有其他地方,在他们的炮弹可以到达的地区,
bon, car nulle part ailleurs, dans les quartiers accessibles à leurs projectiles,
他们不可能在这么小的空间里找到这么多的宝藏。
ils ne pouvaient espérer trouver réunis dans un petit espace tant de trésors
|