麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 3347|评论: 0

1868年5月26日,谭卫道从北京出发前往通州

[复制链接]

发表于 2024-4-1 16:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
1868年5月26日。

26 mai 1868.

——我是早上7点从北京出发的。

— Je pars de Pékin à sept heures du matin, dans la

有顶棚的车从房子里出来,中午前到达通州。

charrette couverte de la maison, et arrive à Tongtcheou avant midi.

当我穿过城市的街道时,我看到一个中国人手里拿着一个明亮的,黑色和紫色的Eurylæma!
我无法解释为什么这个原产于马来西亚和南部大岛美丽的鸟儿会出现在北京。

En traversant les rues de la ville, je vois entre les mains d’un Chinoïs un Eurylæma!

明亮的,黑色和紫色的;"EurylXma" 并不是一个我所熟知的鸟类学名。可能这是一个拼写错误或者是某种特定文化或地区对某种鸟类的称呼。在鸟类中,有很多种类拥有明亮的羽毛色彩,包括黑色和紫色,但没有一个叫做 "EurylXma" 的鸟是广为人知的。
如果你看到的这种鸟是人工饲养的宠物鸟,它可能是某种鹦鹉、鹦鹉类或是其他经过人工选育的鸟类品种。人工饲养的鸟类经常会有各种独特的颜色和图案,这是由于人类为了满足观赏和宠物市场的需求,通过选择性育种培育出来的。

vivant, noir et violet;

我无法解释为什么这个原产于马来西亚和南部大岛美丽的女人会出现在北京。你所描述的“明亮的,黑色和紫色的Eurylæma”可能是指紫蓝金刚鹦鹉(学名:Anodorhynchus hyacinthinus),这是一种原产于南美洲的大型鹦鹉,拥有明亮的蓝色羽毛和紫色的光泽。然而,Eurylæma并不是紫蓝金刚鹦鹉的学名,并且紫蓝金刚鹦鹉并不原产于马来西亚和南部大岛,因此这里可能存在一些误解。
至于你看到的这个中国人手里的鸟儿,如果确实如你所述是黑色和紫色的,那么它可能是一种人工饲养的鹦鹉或者其他鸟类,而不是野生的紫蓝金刚鹦鹉。至于它为什么会出现在北京,有可能是作为宠物被进口到中国的。然而,进口和饲养某些外来物种可能涉及法律问题和动物保护问题,因此建议谨慎对待。

je ne puis m'expliquer la présence à Pékin de ce bel

原产于马来西亚和南部大岛。


你提到的“Eurylæma”很可能是指一种鸟类,它可能指的是紫蓝金刚鹦鹉(学名:Eurylæma macroura)或其他相关种类的鹦鹉。然而,紫蓝金刚鹦鹉原产于南美洲,并非马来西亚或南部大岛。马来西亚和印尼的大岛(如婆罗洲和苏门答腊)拥有众多独特的鸟类,但“Eurylæma”并非这些地区鸟类的通用名称。
至于为什么这个原产于其他地方的鸟儿会出现在北京,有几种可能的解释:
  • 宠物贸易:许多非本地鸟类被捕获或人工繁殖后,作为宠物出售。这些鸟类可能因各种原因被带入新的地区,包括北京。
  • 逃逸或被释放:有时,宠物鸟可能会逃逸或被主人故意释放。如果它们能在新的环境中生存并繁殖,那么它们的数量可能会逐渐增加。
  • 非法走私:有些鸟类因其稀有或美丽的外貌而成为非法走私的目标。这些鸟类可能被秘密带入新的地区,并在私人收藏者或黑市上出售。
在北京看到这样一个非本地的鸟类确实不寻常,但考虑到全球化、宠物贸易和非法走私等因素,这种情况也并非完全不可能。然而,需要强调的是,引入非本地物种可能会对当地生态系统造成破坏,因此,我们应该尽可能避免这样做,并努力保护本地生物多样性。
如果你有机会再次看到这种鸟类,建议拍照并报告给当地的野生动物保护机构或鸟类专家,以便进一步了解该鸟类的来源和状况。

oiseau propre à la Malaisie et aux grandes îles méridionales.

在我所走过的平原上,我第一次看到了

Dans les partiessablonneuses de la plaine que je traverse, j'aperçois pour la première fois des

索福拉草本植物,我只在蒙古中部发现过,根据你提供的信息,索福拉草本植物在蒙古中部被发现,这确实是一个比较具体的描述。然而,索福拉(Sophora)属的植物主要是木本植物,如灌木或小型树,而不是草本植物。因此,你提到的“索福拉草本植物”可能是一个特殊的种类或者是一个当地的俗称。
为了更准确地确定这种植物的身份,建议你提供更多的描述信息,例如它的外观特征、生长环境、用途等。此外,你也可以尝试在当地的植物志或相关文献中查找相关信息,或者咨询当地的植物学家或生态学家。
请注意,植物种类繁多,不同地区可能存在不同的植物种类和俗称,因此准确识别可能需要更多的专业知识和实地调查。

Sophora herbacea, plante que je n’ai rencontrée encore qu'en pleine Mongolie,

至于日本索福拉(Sophora japonica)那棵又大又漂亮的树,我注意到它们在这里

Quant aux grands et beaux arbres du Sophora japonica, j'observe qu'ici leur

树叶不会被这些美丽的长毛毛虫吞噬。


日本索福拉(Sophora japonica)通常指的是苦参,它是一种豆科槐属的植物。苦参在中国各地均有分布,其根含生物碱,如苦参碱、氧化苦参碱等,具有清热燥湿、杀虫、利尿的功效。在中医领域,苦参被广泛用于治疗各种疾病。同时,苦参也具有一定的经济和生态价值,在农业、林业和生态恢复等领域都有一定的应用。
请注意,虽然日本索福拉(Sophora japonica)在日本可能也有分布和应用,但其主要的植物特性和用途在全球范围内是相似的。如需更多关于日本索福拉(Sophora japonica)的详细信息,建议查阅植物学相关的专业书籍或咨询植物学家。

feuillage n’est pas dévoré par ces myriades de chenilles d’une jolie phalène

在过去的两年里,它完全摧毁了北京。

grise, qui le détruisent complétement à Pékin depuis deux ans.

在通州,我遇到了我的仆人托马斯和另一个中国仆人(王树衡?);

A Tongtcheou, je retrouve mon domestique Thomas et un autre serviteur chinois;

他们因为玩一艘有盖的船而受到最严厉的惩罚,代价是15 {iao (6 tael):

ils ont eu les plus grandes peines pour Jouer une barque couverte, au prix de quinze {iao (six taëls) :

从这里到天津的短途旅行很贵。

c’est cher pour le court voyage d'icià Tientsin.

原因是所有的船只和汽车都被来首都攻读博士学位的2万名候选人挤得满满的,

La raison en est que toutes les barques et toutes les voitures sontoccupées par les vingt mille candidats qui étaient venus à la capitale pour concourir au doctorat,

在被性侵犯后回家。

et qui s’en retournent chez eux après avoir subi leursexamens.

这座城市的港口挤满了运送货物的皇家船只。

Le port de cette ville est encombré de barques impériales qui apportent

来自南方的皇帝大米。

du Sud le riz de l’empereur.

毫无疑问,正是这些巨额粮食供应的到来,使北京的小麦价格突然减半;

C’est sans doute l’arrivée de ces immenses provisions qui à fait subitement baisser, de moitié, le prix des blés à Pékin;



de

甚至是金属银,就像这里经常发生的那样。

même que celui de l’argent métallique, comme cela arrive toujours ici.

一个

D'un

另一方面,我们认为今年的收成是有保证的。

autre côté, on regarde comme assurée la récolte des moissons qui, cette année,

由于降雨频繁,天气异常晴朗。

s'annonce exceptionnellement belle, grâce aux fréquentes pluies qu'il y a eu

有一段时间了。

depuis quelque temps.

我们已经很多年没有看到这种情况了。

Il y avait longues années qu’on n’avait pas vu cela dans

那些经常遭受干旱的国家。

ces pays qui souffrent habituellement de la sécheresse.

大约一个小时后,我们开始行动。

C’est vers une heure que nous nous mettons en mouvement, contrariés par

从西南吹来的强风,耽误了我们的行程。

un vent fort et frais du S. O. qui retarde notre marche, non moins que par

大量的船,我们通过

cette multitude d’embarcations accumulées, à travers lesquelles nous sommes

被迫滑行,直到我们到达真正的河流

obligés de glisser, jusqu'à ce que nous ayons gagné le véritable fleuve du

Pey -ho(中国人在这里不叫它Pey -ho北河)。

Péy-ho (les Chinois ne lui donnent point ce nom ici).

河流,尽管很小

La rivière, quoique peu

宽,深,而且似乎潮汐的影响到目前为止,

large, est profonde, et il paraît que l'effet de la marée se fait sentir jusqu'ici,

离海那么远;

si loin de la mer;

这证明了这片广阔的平原是多么的统一,

ce qui prouve combien est unie cette plaine immense, qui

通过河流的淤积继续增长

continue encore à s’agrandir par les dépôts des fleuves qui se déchargent dans

我们的海湾,似乎注定要完全消失。

notre golfe, lequel paraît de:tiné à disparaître entièrement.

有可能

Il est probable

一个缓慢的振荡运动也发生在一个大的

qu’un lent mouvement oscillatoire d’exhaussement a aussi lieu sur une grande

中国沿海地区:这是变化的部分原因

partie des côtes chinoises : c’est ce qui explique en partie les changements

位于黄河河口。

d'embouchure du grand fleuve Jaune.

无论我们如何顺流而下,都只能靠桨或桨。

Quoique nous descendions le fleuve, ce n’est qu’à force de rames ou de

我们前进的栖木。

perches que nous nous avançcons.

我们继续前进

Nous continuons à marcher jusque fort avant

在凉爽宁静的夜晚;

dans la soirée qui est fraîche et tranquille ;

风落了。

le vent est tombé.

中国不

Les Chinois ne

夜间旅行;

voyagent point la nuit;

我们的两个船夫把船系好,然后吞了下去。

nos deux bateliers amarrent donc la barque, et avalent

他们的米饭和一些香草,而我和我的中国基督徒,我们

leur riz avec quelques herbes, pendant que mon Chinois chrétien et moi, nous

让我们以恳求这个奇妙宇宙的创造者来结束我们的祈祷

terminons nos prières en suppliant le Créateur de cet admirable Cosmos de

在我们开始的漫长旅程的最后一天

nous accorder que le dernier jour du long voyage que nous commençons se

像第一天一样平静地结束。

termine aussi paisiblement que cette première journée.

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭