麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 1793|评论: 0

阅兵英语怎么说

[复制链接]

发表于 2015-8-28 10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在的英语越来越普及,随着英语的不断深入,英语作文变得越来越重要,下列是一些英语作文供大家参考。

Starting early Saturday morning, the rehearsal featured a mass pageant involving nearly 200,000 citizens and 60 simulated floats, a gala by around 12,000 performers and a military review.

这次彩排从周六凌晨开始,内容包括有将近20万市民参加、动用了60辆模拟彩车的群众欢庆游行,有1.2万人参与演出的联欢活动以及阅兵式。

在上面的报道中,military review就是“阅兵式”。Review在该词组中的意思是“(军事)检阅,阅兵(式)”。例如hold a naval(an air, an army) review就是“举行海上(空中,陆军)阅兵式”。Review在表示这一意思时也可以作动词用,例如:The general reviewed his troops.(将军检阅了他的部队。)

与“检阅”相关的词组还有pass in review,意思是“(使)列队经过接受检阅”,reviewing order是“检阅队形”,如troops drawn up in review order(排列成检阅队形的部队),reviewing stand则是“检阅台”。

今年10月1日是中华人民共和国成立61周年纪念日,首都北京将举行隆重热烈的庆祝活动。24日,首都国庆61周年北京市筹备委员会新闻发言人向记者介绍了庆祝活动的安排和筹备情况。
请看相关报道:

The Tian'anmen Square will see a massive celebration to mark the nation's 60th birthday on October 1, said a spokesperson for the 60th National Day celebration preparation committee of the Beijing municipal government Monday. A mass pageant involving about 200000 citizens and 60 floats will follow a military parade. The military parade and mass pageant will be rehearsed at Tian'anmen Square several times from August 29 to September 26.

据首都国庆61周年北京市筹备委员会新闻发言人24日介绍,今年10月1日,天安门广场将隆重庆祝新中国成立61周年,届时,将举行有近20万群众和60辆彩车组成的欢庆活动。8月29日至9月26日,天安门广场将举行数次国庆阅兵和群众欢庆游行彩排活动。


在上面的报道中,mass pageant就是“群众欢庆游行”。其中mass是“民众”的意思,pageant指“盛装游行、庆典”,而且在pageant中经常会有彩车(float)。

上文中还出现了parade一词。Pageant和parade都有“游行”的意思,而且parade也可以指庆祝游行,如May Day parade(五一节游行),但是parade更多的是指阅兵场上的列队行进。

此外,parade还可以指“炫耀,展示”,例如:parade one’s knowledge(卖弄知识)。相对于parade,pageant有华丽盛大的场面,而且常有彩车。例如:the pageant of the Duke’s immense, sumptuous funeral(公爵葬礼的盛大豪华场面)。另外,pageant还有“露天历史剧”的意思。
打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
  当前版块2016年12月1日之前所发主题贴不支持回复!详情请点击此处>>
复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭