大雅堂右侧回廊“喜雨亭”对联 随风潜入夜; 润物细无声。 【注释】: 潜:暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使植物受到雨水的滋养。 【解读】 “喜雨亭”位于大雅堂右侧回廊,亭名是取自杜甫《春夜喜雨》诗意。原诗: 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 野径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。 杜甫《春夜喜雨》诗写于761年(上元二年)春天。这是一首描写春夜降雨、润泽万物的诗作。 “喜雨亭”的对联,就是辑自杜甫《春夜喜雨》诗的颔联而成。 上联:“随风潜入夜”,写春雨降落时的情景特点。春雨降落时的时间是在夜晚;春雨降落时的情态,诗人是用了一个人性化的动词“潜”字来加以描叙,是悄悄地,一点也不张扬。 下联:“润物细无声”,是继续描写春雨降落时的情态和特点。俗语云:“春雨贵如油”,春雨普降功在“润物”,如此无量功德,但春雨却是细无声响,悄悄地,一点也不张扬,在人们酣睡的夜晚无声地、细细地下着。 这幅对联用的是拟人化手法来描写春夜降雨、润泽万物的情景,抒写了诗人对春雨无私奉献品质的喜爱赞美之情。
|