只用一个发音来叙述一件事,估计只有中文能做到了!
所谓“同音文”,就是整个文章中的汉字只允许采用同一个音,四声不限,标点不限,大多是文言文,这样的文章叫做“同音文”。首创者为中国现代语言和现代音乐学先驱赵元任。
1、《施氏食狮史》
【原文】
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
【翻译】
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。 他常常去市场看狮子。 十点钟,刚好有十只狮子到了市场。 那时候,刚好施氏也到了市场。 他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。 他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。 石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。 吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。 于是试试解释这件事吧。
2、《熙戏犀》
【原文】
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
【翻译】
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
3、《于瑜欲渔》
【原文】
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
【翻译】
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
4、《易姨医胰》
【原文】
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易姨怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
【翻译】
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
5、《季姬击鸡记》
【原文】
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
【翻译】
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。
6、《饥鸡集矶记》
【原文】
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
【翻译】
唧唧叫的鸡,唧唧的叫,几只鸡在拥挤的笼里找吃的,运鸡的车子走得极快,鸡也饿极了,它们的翅膀已经如同拼死一搏般坚硬如鱼鳞。终于,运鸡的车子到达了蓟。突然,有几只鸡撞开了笼子,所有的鸡都极快地想要冲下车来。可是车子还在极快的走着,那几只翅膀已经硬朗的鸡看见飞驰的轮子便害怕了,赶忙退了回去,也不顾笼子里有多么拥挤。最后,笼子里安静了下来,鸡即使再饿,也只敢唧唧的叫。
7、《遗镒疑医》
【原文】
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
【翻译】
伊的姨母死了,留下亿万财产。伊赶到城里,让医生检验姨母的病。有一个医生检验伊的姨母,但是第二天,亿万家产却遗失了,伊怀疑医生有问题,拿这件事告了医生。医生因为伊的怀疑,悬梁自尽了,用来回应并希望以此改变伊对自己的怀疑。伊靠着椅子回忆,想起了因为亿万财产的遗失,并拿这件事状告自己请的医生,也悬梁自尽了。唉!也真是太奇怪了!
8、《羿裔熠邑彝》
【原文】
羿裔熠,邑彝,义医,艺诣。熠姨遗一裔伊,伊仪迤,衣旖,异奕矣。熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。伊驿邑,弋一翳,弈毅。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。熠驿邑以医伊,疑伊胰痍,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以医,伊益矣。伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。熠癔,亦缢。
【翻译】
后羿的后裔中有个叫熠的人,居住在少数民族彝族地区。熠是个义医,经常为百姓免费看病,医术精湛。熠的姨妈死后留有一个女儿名叫伊,伊长得很漂亮,神态可人,穿上漂亮的衣服,简直就是天上的仙女,人间的凡夫俗子根本没法比。熠喜欢上了表妹伊,他给伊买漂亮的衣服,可是伊并不领情,抛掉了表哥给他的衣服,穿上怪异的衣服以表示示不喜欢熠,熠感觉很郁闷。为躲避表哥的纠缠,伊离开家乡,躲到一偏僻的地方,找一叫毅的人下棋,毅长得很帅,像貌堂堂,精通下棋,很有造诣。毅穿着不同寻常,看上去意气风发。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,偷偷喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。第二天,伊继续和毅下棋,毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。毅早就听说过熠的大名,于是找到他,说明来意,求熠救救伊。熠要挟毅,提出条件,要求毅在治好伊的病后离开。毅思量着只有熠可以治好伊,答应了熠的要求。熠用了各种办法医治好了伊。伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字,熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她。伊想到再也见不到毅了,生活得没意思。于是就上吊自杀了。熠精神也恍惚了,也自杀了。
9、《侄治痔》
【原文】
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜。芝痔,炙痔,痔殖,郅至芝址,知之,知芷汁治痔,至芷址执芷枝,狾至,踯,郅执直枝掷之,枝至狾趾,狾止。郅执芷枝致芝,芝执芷治痔,痔止。芝炙脂雉肢致郅。
【译文】
刘兰芝有个个年幼的侄子叫大郅,人很聪明,会造纸,会织布。有一天,阿芝长了痔疮,用火燎烧了一下,结果反而越来越严重了,大郅到阿芝家里去,知道了这件事情,大郅知道芷的汁液可以治痔疮,就到长着芷的地方去采摘。突然来了一只疯狗,疯狗绕着大郅来回走,大郅拿起一根笔直的枝条扔了过去,砸到了疯狗的脚,疯狗停住不敢上前。大郅拿着芷的枝条给阿芝,阿芝用芷的汁液治好了痔疮。阿芝为了感谢大郅,给了他肥肥的烧鸡腿。
10、《芝芷》
【原文】
芝芷陟沚殖彘,芝致帙智,芷致枳痣。芷忮芝智,芝知芷忮,稚之,挚止之。值芝芷之峙,芷执芝至枳絷芝,制桎桎之,芝之桎,蛭豸致芝肢痣。
芝智智,咫纸旨侄至,至治芝肢,肢痣治。智芝支侄制芷。芝侄置雉炙彘,脂汁吱吱。芷至,执卮直致之。炙彘之脂汁致窒,芝掷帙质之,指芷之忮。芷知芷至至鸷,纸志之。
芷贽芝栉,芝芷黹帜,识之。
【译文】
刘兰芝和周芷若,两个妙龄的女郎,登上河心青青的小岛,悠悠然放牧肥猪。兰芝锦绣心胸喜爱读书,冰雪聪明如智慧女神,芷若溺口腹欲常吃酸橘,因饮食不调面上长痣。
女本是多么明艳,可惜嫌隙如毒蔓开始生长,其中一个周芷若心中已经对立,正好嫉妒攻心,暗暗憎恨兰芝聪明胜过自己,兰芝如此聪明怎会不察,只是她一心善良如春水清澈,以为对方只是年幼无知,一腔真挚劝导芷若,莫要被嫉妒蒙蔽双眼。因极小的事情此日两人争竞,芷若狂性大发竟然动手,捉住兰芷绑在桔树之下,做了木枷将兰芝囚住,蚂蟥毒虫纷纷闻香出动,兰芝被枷怎能抵御,可怜粉臂玉腿被虫咬结疤生痣。兰芝毕竟聪明过人,计上心来写下一纸血书,飞鸽飞越万水千山,召来她那古灵精怪的小侄子,小侄子年少本领却高,调治兰芝肢体竟然痊愈,兰芝教侄子要好生管制芷若。小侄子果然奇计百出,知道芷若贪嘴爱吃,置办了一席丰盛的晚宴,摆上了烤得喷香的野鸡,更有那美味的烤乳猪,怎不令人食指大动。烤乳猪火旺肉香,油膏汁水香气诱人,架在火上吱吱作响,芷若果然闻香而来,端起酒杯就直奔乳猪,狼吞虎咽大块朵颐。哪知那猪肥胖无比,脂肪层厚过棉被,烤乳猪肉汁丰富,芷若猛吃哪里提防,一口油水膏汁油腻,正好卡住喉咙不能呼吸。兰芝一腔悲愤涌上心头,将书册香卷怒掷在尘埃,娇叱芷若种种的嫉妒败德,芷若被责如醍醐灌顶,猛省自己已然太过暴力,于是提笔承认错误,写下一纸悔过之书。两姐妹此后言归于好。
芷若赠送姐姐一把木梳,宝石镶嵌精美绝伦,两姐妹同心协力致力女工,缝制一面牧猪彩旗,从此彩旗在牧场飘飘,记录下这一段精彩传奇。