李先生: 您好!关于您向市长信箱反映成都市广播电视台都市生活频道2月1日节目的字幕中把“他在湖北学习”打成了“他的湖北学习”,用日本式的表达是否意味着成都台的外国观众比本地观众多的问题,成都市广播电视台立即进行了调查处理。现将有关情况答复如下。 经查,2月1日晚间都市生活频道《热线188》栏目一条报道养龙虾小伙子节目的同期声字幕中,错将“在”打成“的”。我们已经按内部管理规定,对相关人员进行了批评和经济处罚。 谢谢您收看我们的节目并指出其中的错字。同时说明一下:因这是同期声字幕,一般观众是用听说话而不是看字幕来了所说的内容,所以相信一般观众都不会由这个字联想到“日本式的表达”上去,更不会再进一步联想到成都台服务的主要对象是外国观众还是本地观众上去。 成都市广播电视台 2018年2月7日
|