麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 2634|评论: 1

[信息动态] 【要闻】《李亚仙》为何能惊艳罗马尼亚?(光明网)

[复制链接]

发表于 2019-6-27 16:26 | 显示全部楼层 |阅读模式

《李亚仙》为何能惊艳罗马尼亚?
中国经济新闻网2019-06-27 13:23:15

  近日,锡比乌国际戏剧节被中国文化所征服:由著名川剧表演艺术家、三度梅花奖获得者沈铁梅带来的经典剧目《李亚仙》,以其韵味十足的演唱和惊艳的表演,让中国传统文化以现代审美的方式再次走入世界观众的视野。
  《李亚仙》,为何能惊艳罗马尼亚?


  好评如潮 无一人中途离场

  从6月14日起,锡比乌这座建于12世纪的欧洲小城就变得热闹非凡,来自全世界各地的艺术家相聚在这里,因为这里有与法国阿维尼翁戏剧节、英国爱丁堡艺术节并列的欧洲三大艺术节之一——锡比乌国际戏剧节。
  作为压轴戏之一,6月22日、23日,来自重庆市川剧院的优秀剧目《李亚仙》在拉杜·斯坦卡国立剧院连演两场,场场爆满,持续两个小时的演出无一人离场。 “Wonderful”“Perfect”当最后一个音符落下的瞬间,全场爆发出热烈的掌声和欢呼声,雷鸣般的掌声持续了10分钟之久。



  在演出现场,为了让观众看懂剧情,剧组特意在剧场上方安排了字幕,将演员们的话翻译为罗马尼亚语和英语。
  “其实不用看字幕也能看得懂这个凄美的爱情故事。”来自罗马尼亚布加勒斯特的葛伯瑞拉是从事收藏的本土名人,她被女主角精彩绝伦的唱腔深深吸引,“这出剧就如同是橱窗里的艺术品,让人十分享受。”
  拉芙是来自法国的观众,她说:“我深深感受到李亚仙那份敢爱敢恨追求爱情自主与人格独立的精神,李亚仙为守护爱情而悲壮地选择分手,很容易让人想起小仲马笔下的玛格丽特。”
  “我看过川剧,但从未如此震撼,李亚仙太美了,沈铁梅很有大家风范,不仅我很喜欢,这次演出更征服了欧洲观众。”在看完演出后,中国驻罗马尼亚大使姜瑜动情地说道。


  《李亚仙》具有现代人的价值取向和审美趣味

  其实,沈铁梅也没想到《李亚仙》会再次走进罗马尼亚。早在2016年,她就携《李亚仙》亮相匈牙利“布达佩斯之春”艺术节,并在匈牙利、罗马尼亚巡回演出3场。



  第26届锡比乌国际戏剧节组委会主席康斯坦丁·基里亚克就是在那时发现《李亚仙》的。
  “当时我很震撼,这出剧无论是歌唱表现,还是故事情节都很独特,尤其是沈铁梅女士独特的嗓音及妆容,让我下定决心一定要将这位美丽的女士邀请过来。”康斯坦丁告诉记者,锡比乌国际戏剧节是当下世界规模最大的戏剧节,因此,在挑选剧目的时候是以质量为第一标准的,且必须要具备一定的独特性。所以,他选择了和京剧完全不同的川剧。
  在著名剧作家罗怀臻看来,《李亚仙》之所以能征服欧洲观众,是因为它具有现代人的价值取向和审美趣味,在古典中渗透着现代意识,现代中弥漫着古典神韵。即使语言不通,也丝毫不会影响他们对故事的理解。



  “更重要的是,《李亚仙》是带着我们的价值观及生活方式来的。”中国戏剧家协会分党组书记、驻会副主席陈彦说,在两个小时的演出中,观众是真正融入其中了,这就是我们所说的文化自信,作品既反映了中国人的审美追求,又传播了当代中国价值观念,让中国艺术与世界文化融会贯通。


  扎根中国 让中国气派屹立于世


  沈铁梅也很喜欢李亚仙这个角色,“演李亚仙可以唱得酣畅淋漓,很多唱腔都是我自己设计的,糅合了我对音乐的各种积累——糅碎曲牌,但又有曲牌的基调,充分发挥了帮、打、唱的特色。”沈铁梅说,她还借鉴了京昆、豫剧、西洋和民族声乐以及歌剧吐字换气的方法,让唱腔更加优美,舞美、服装也是精心布置,可以说,《李亚仙》是传统与现代的完美融合。



  如何在符合现代审美的同时保持川剧的精髓?沈铁梅坦言,在《李亚仙》、《思凡》、《凤仪亭》等作品中,都采用了与西方音乐相结合的创新版本。作为一个剧种,在其发展过程中的创新是必不可少的,但保持其传统的核心精髓是保持其纯正性的关键,川剧艺术和一些古老剧种一样,有着自己完整的体系,比如川剧仍然需要保持“一桌二椅”的传统背景以及中国戏曲以歌舞演故事的基础;再比如,在这几出剧的创新融合中,并未改变川剧唱腔,而是原汁原味地凸显出了川剧之美。
  沈铁梅认为,中华文化既是历史的、也是当代的,既是民族的、也是世界的。只有扎根脚下这块生于斯、长于斯的土地,文艺才能接住地气、增加底气、灌注生气,在世界文化激荡中站稳脚跟。正所谓“落其实者思其树,饮其流者怀其源”,在继承中转化,在学习中超越,创作出更多体现中华文化精髓、反映中国人审美追求、传播当代中国价值观念、又符合世界进步潮流的优秀作品,让中国文艺以鲜明的中国特色、中国风格、中国气派屹立于世。



来源:光明网 编辑: 曾紫妍  

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。

发表于 2019-6-28 01:21 | 显示全部楼层
《李亚仙》一剧,是剽窃优秀传统川剧《绣襦记》中的剧中人物及故事情节改编的歪剧,一出台就遭到了某些剧作家的差评,一上演就遭到川剧同仁和广大戏迷的非议,有稽可查。对此剧至今未作正面肯定,还是属于非传统的歪剧。就此剧的文学艺术性来看,他与传统《绣襦记》,就有天壤之别。这早就评论过了,有稽可查。此剧在川剧中,属剽窃改编的歪剧,并未与时代俱进,毫无创新之处,还是才子佳人占领舞台,对川剧 的振兴,不起任何作用,值不得称赞、宣扬。因为外国人不懂川剧 ,看热闹而矣,所以此剧才能麻外国人,惊艳罗马。如果在国内,能惊艳国人吗?此剧非传统川剧 ,又有剽窃的劣迹,不能代表中华文化。


高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭