咱们作为四川人,平时说话的时候都觉得没啥毛病~
但是最近我收到了很多外地朋友的私信,问题是四川话为什么感觉在卖萌?
还有就是我身边发生的一个事,我之前有个外地朋友,上次和他起了争执嘛,眼看就要开吵,他却在我说了一句话之后开始憋笑了?!
后来嘛这架也就没吵成。
当时我说的是“这些不记到本本儿上,还搞个锤锤儿哦?到时候又来扯经经儿!”是不是没毛病?
我寻思好一阵,觉得好像哪里不对,但又说不清楚。
直到我翻开历史,满篇的仁义道德,但字里行间写着两个字“叠词”……
于是呢,我就觉得这个有必要科普一下哈,以免外地朋友在和咱谈论严肃事情的时候出戏。
↓↓↓
首先,请看第一题,问:图中红色标记的意思是什么?请做简答。
在我理解来,这里的“憨憨”、饼饼就是单字的叠词使用法,跟普通话区别不大,但可不是在卖萌,maybe可能还在生气!
特别是听到“铲铲”时,你可要注意了——铲铲绝对不是什么可以吃的“四川美食”,也不是“铲子”,而很可能说话者此时情绪比较激动!你该做出正确的反应了。
(“铲铲,是四川方言的一种。和“牙刷儿、毛线”有相近的意思。常用口语,主要用于对不靠谱、不切实际、行不通、异想天开的言行或想法等的否定;也是一种善意的骂人的话,一种一笑而过的嘲弄之辞,也可以用做否定语后缀。 ”)
我记得有个笑话是这样的:
记者问公交车失火的幸存者:车上有锤子吗?
幸存者:有个锤子!
记者:有锤子?你们怎么不用来砸窗子呢?
幸存者:莫得!有个锤子的锤子!
记者:什么?还有两个锤子?
幸存者:哎呀,有个铲铲!
记者:铲子?那也可以用来砸窗啊!
幸存者:砸个锤子的窗子!
记者:是砸窗子不是砸锤子……
幸存者:哎呀我跟你说个锤子!
记者:我说的窗子!
幸存者:锤子!
记者:那车上到底有什么?
幸存者:有个毛线!
幸存者说的“锤子”“铲铲”都不能用字面意思理解哦~
下面这张图,请举一反三。
“锤锤儿”的意思顾名思义就是锤子,而“吹吹儿”是四川方言,意思是“口哨”。(看来情景之中的“你”也是外地人呀!)
实验课上……
四声和三声的“guan”不要分不清哦,小心出大问题!
还有更多叠词随心配……
四川话叠词,基本上都是作名词时使用~比如昨晚蚊蚊儿太多,现在我写贴贴儿,眼睛都冒星星儿了!
四川话除了用叠词,还有许多方言笑话让人哭笑不得。比如下面这个——
有个老师给学生安排的作业是用“恳求”和“要求”造句。
作业本交上来后,其中一生答:昨天妈妈炖了一锅猪脚,还没熟的时候爸爸吃了一
块,说:“恳求不动”。妈妈说:“要求你啃!”
四川网友欢乐多~方言梗那就更多啦,四川话4级考试来了,上面的词你晓得多少个呢?
|