客户端下载
四川新闻网
四川手机报读者讨论区
请
[登录]
或
[注册]
[去市州]
阿坝
巴中
成都
重庆
达州
德阳
甘孜
广安
广元
乐山
凉山
泸州
眉山
绵阳
南充
内江
攀枝花
遂宁
雅安
宜宾
资阳
自贡
搜索
校外培训
高考
中考
择校
房产税
贸易战
首页
Portal
论坛
教育观察
问政
5G
网红四川
版务
四川新闻网
四川手机报
本版
用户
管理日志
社区银行
版务
最新主题
最新回复
管理日志
最新图片
社区银行
积分商城
问卷调查
活动中心
群众呼声
麻辣杂谈
新 时 代
生态环保
律师在线
舆情监测
成都
绵阳
德阳
巴中
南充
乐山
内江
达州
广安
广元
遂宁
泸州
宜宾
凉山
资阳
眉山
雅安
自贡
营山
南江
新都
南部
摄影
楼市
旅游
川剧
鉴宝
桌游
招聘
教育
航拍
彩铃
健康
装修
美食
租房
论坛
›
大话四川论坛
›
南江论坛
›
陈家山标示标牌写错字了(编者注:景区标示牌翻译都是百 ...
麻辣社区小程序
麻辣社区APP
相机扫一扫 下载APP
麻辣社区微博号
微博扫一扫 关注微博号
群众呼声小程序
微信扫一扫 发布留言帖
1
2
3
4
/ 4 页
下一页
返回列表
楼主:
长赤二虎山
[及时新闻]
陈家山标示标牌写错字了(编者注:景区标示牌翻译都是百度,都是错的!)
陈家山标示标牌写错字了(编者注:景区标示牌翻译都是百度,都是错的!)
[复制链接]
derhui
derhui
当前离线
积分
837
发表于 2013-1-9 10:25
|
显示全部楼层
你们都原谅哈嘛 南江那几爷子那个英语是过关了的嘛
评论
赞同
反对
举报
全部评论
按赞排序
N小鱼儿
N小鱼儿
当前离线
积分
25338
发表于 2013-1-9 10:40
|
显示全部楼层
很多时候用在线翻译是不行的,只能大概看,具体一个句子翻译出来很多语法、语序和意思都已经发生了改变
评论
赞同
反对
举报
心齐力聚
心齐力聚
当前离线
积分
311
发表于 2013-1-9 12:40
|
显示全部楼层
这都搞出来了,只能说没文化,真可怕。赶快改吧,地名完全可以用拼音,南江就是nanjiang就完了,搞成什么样了!!!
评论
赞同
反对
举报
转身离开罗
转身离开罗
当前离线
积分
2252
发表于 2013-1-9 14:11
|
显示全部楼层
英语是 体育老师教的
评论
赞同
反对
举报
cfder
cfder
当前离线
积分
6508
发表于 2013-1-9 14:17
|
显示全部楼层
笑死人啦,尼玛南江偌大一个县城,就没有几个有点文化的么?实在不行,南中找个英语老师来翻译一下嘛。一个路牌牌,错误洋相一大堆。
基本地名要你翻译个锤子,十八月潭就是Shibayuetan,南江就是Nanjiang。就算你想装蒜,尼玛十八月潭也请翻译成18 moon pond好吗?但是那个南江县城,就算你想装蒜,也必须翻译成Nanjiang County。
尼玛啊,汉中,你敢写成Hanzhoung。
汉中市,你敢写成City of Hanzhoung,你以为纽约叫City of New York啊?人家叫New York City。
叫你些瓜皮去翻译New York City成中文,可能应该叫新乡市才对哦;北京应该叫North Capital了,上海叫Upper Sea了。
另外姓名叫马xx的,英语名字一定要叫Horse xx哦,以此类推。
评论
赞同
反对
举报
红叶乡
红叶乡
当前离线
积分
996
发表于 2013-1-9 16:05
|
显示全部楼层
冰柱儿也给力呀!
评论
赞同
反对
举报
意验
意验
当前离线
积分
10619
发表于 2013-1-9 16:15
|
显示全部楼层
:lol:lol
评论
赞同
反对
举报
南江光雾山
南江光雾山
当前离线
积分
92
发表于 2013-1-11 13:28
|
显示全部楼层
现在改过来没有?
评论
赞同
反对
举报
沙溪水
沙溪水
当前离线
积分
399
发表于 2013-1-12 22:02
|
显示全部楼层
汉中市"City of HanZhoung " 恐怕也翻译有误吧
评论
赞同
反对
举报
andy1125
andy1125
当前离线
积分
63
发表于 2013-1-13 12:50
|
显示全部楼层
:funk:,这是神马英语翻译?
评论
赞同
反对
举报
andy1125
andy1125
当前离线
积分
63
发表于 2013-1-13 13:00
|
显示全部楼层
18Yue Lake, Nanjiang City , Hanzhong City---这个翻译都比牌子上的强。
评论
赞同
反对
举报
宇章建筑劳务
宇章建筑劳务
当前离线
积分
76
发表于 2013-1-13 19:41
|
显示全部楼层
与众不同才新奇,呵呵 地名都是拼音才对呀“南江”应该是“Nanjiang”
评论
赞同
反对
举报
可爱的我
可爱的我
当前离线
积分
3978
发表于 2013-1-14 11:30
|
显示全部楼层
呵,真是个细心的网友啊。
评论
赞同
反对
举报
如影似沫
如影似沫
当前离线
积分
416
发表于 2013-1-16 19:02
|
显示全部楼层
音译就行了嘛 土不土洋不洋
出尽洋相
评论
赞同
反对
举报
光雾山一叶
光雾山一叶
当前离线
积分
1680
发表于 2013-1-16 19:59
|
显示全部楼层
错得有些离奇!
评论
赞同
反对
举报
真是臭老九
真是臭老九
当前离线
积分
6765
发表于 2013-1-16 20:07
|
显示全部楼层
这牌牌出名了哟:lol制作牌牌的人会说“不是老子弄的”;P
评论
赞同
反对
举报
秋
秋
当前离线
积分
16702
发表于 2013-1-16 21:44
|
显示全部楼层
一个标识牌错得太多太离谱了
罪过罪过
阿弥陀佛:L:L:L:L
评论
赞同
反对
举报
WDHXLL123
WDHXLL123
当前离线
积分
737
发表于 2013-2-27 16:17
|
显示全部楼层
这才是最大的浪费!
评论
赞同
反对
举报
nhb
nhb
当前离线
积分
1237
发表于 2013-2-27 16:41
|
显示全部楼层
南江交通局的都是好样的。网友细心,值得表扬!
评论
赞同
反对
举报
Gimmy
Gimmy
当前离线
积分
143
发表于 2013-2-27 16:52
|
显示全部楼层
那个牌子上的英文确实错了。
评论
赞同
反对
举报
下一页 »
1
2
3
4
/ 4 页
下一页
返回列表
当前版块2016年12月1日之前所发主题贴不支持回复!
详情请点击此处>>
2014年度优秀版主
复制链接
微信分享
快速回复
返回顶部
返回列表
关闭