1869年5月26日。
—雨。
气压(上午10点):587毫米;
(7点):13°。
今天是我离开北京的周年纪念日。
5月27日
气压(上午7时):589毫米;
(7点):12°。
下雨了,整晚都在下雨,一整天都在下雨。
28 mai.5月28日
(8 h.) : 589 millim.;
(8 h.) : 12°.
今天早上,Hong-chan-tin顶看起来全是雪白的,
Le sommet du Hong-chan-tin se montre ce matin tout blanc de neige,
而在冬天,当到处下雪的时候,它仍然是裸露的。
5月29日。
29 mai.
(7 h.) : 589 millim.;
(7 h.) : 17°.
高山上的雪。
晚上又开始下雨了。5月30日。
30 mai.
-星期天早上好。
— Dimanche, bonne matinée.
吧台。
Bar.
: 597毫米;
: 597 millim.;
热。
therm.
(7分):
(7 h.):
12°。
12°.
晚上有小雨。
5月31日 mai.
-天气很暖和。
— Belle journée très-chaude.
我和我的中国人在一起
6月1%。
1% juin.
—Barom。
— Barom.
(上午10点):586毫米。
(à 10 h.) : 586 millim.
善matmée。
Bonne matmée.
这个学生Gny
L'élève Gny
给我带来了一个不知名的西尔万,他的身材像卡利欧普;
me porte un Sylvain inconnu qui a les proportions d’un Calliope ;
它是一个
il est d’un
深蓝色,尾巴红黑相间,生活在竹林中间
bleu sombre avec la queue rousse et noire, il vit au milieu des bambous sau-
最多样化的职业。
vages les plus touflus.
谜语解析: - L'élève Gny:这可能是一个名字或昵称,但在此谜语中,它并不提供关于答案的直接线索。
- me porte un Sylvain inconnu qui a les proportions d’un Calliope:这里提到了两个名字,Sylvain和Calliope。从名字来看,它们可能是指某种动物或生物。结合下文的描述,我们可以推测它们可能是鸟类的名字。
- bleu sombre avec la queue rousse et noire:这描述了鸟的颜色和特征。深蓝色的身体,尾巴红黑相间。
- il vit au milieu des bambous sauvages:这告诉我们这种鸟生活在竹林中。
- les plus touflus:这是法语中描述某物或某人“非常杂乱、多样”的说法。结合上下文,我们可以理解为这种鸟有非常多样化的职业。但这显然是一个玩笑或夸张的说法,因为鸟不可能有职业。
结合上述所有线索,我们可以推断这个谜语描述的是蓝喉歌鸲。蓝喉歌鸲是一种鸟类,其雄鸟具有深蓝色的身体和红黑相间的尾巴。它们常见于竹林和灌丛地区。谜语中的“多样化的职业”只是一个玩笑,实际上并没有实际意义。 因此,答案是蓝喉歌鸲。
6月2日。
2 juin.
-晚上下雨了;
— Il a plu la nuit;
白天很危险,晚上下雨
la journée est menaçante et le soir il pleut
非常强烈,就像第二天晚上一样。
très-fort, comme aussi toute la nuit suivante.
我要在高耸的山谷里度过一天,不带任何东西
Je vais passer la journée vers les hautes vallées, sans prendre rien de
很了不起。6月2日
— 晚上下雨了。
— 白天很危险,晚上雨下得很大,和第二天晚上一样。
— 我要在高耸的山谷里度过一天,不带任何东西... [文本在这里断了]。
— 真了不起。 我推测最后一句话“真了不起”是对在高耸的山谷里度过一天且不带任何东西这一想法的反应,这看起来真的很了不起,可能也带有一定的风险。但由于文本不完整,这只能是一个推测。
|