麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
楼主: 南郭散人

[诗词歌赋] 寻诗问道下部---楚楚动人

  [复制链接]

 楼主| 发表于 2015-9-9 08:38 | 显示全部楼层
            五、自 悲
【原文】              【译文】        【注释】
居愁勤其谁告兮,   
愁居山泽无人诉,
独永思而忧悲。      
长将悲叹付孤独。
内自省而不惭兮,    修养灵性无愧怍,  不惭:无愧
操愈坚而不衰。      坚持操守更执著。

隐三年而无决兮,    放逐三年不见召,  无决:无召命
岁忽忽其若颓。      岁月转逝如飞瀑。  若颓:若流
怜余身不足以卒意兮,可惜今生难遂愿,
冀一见而复归。      期盼再见得归复。

哀人事之不幸兮,    可叹人事多不幸,
属天命而委之咸池。  听天由命托神顾。  咸池:此处指皇宫
身被疾而不间兮,    身染疾病不见好,  不间:不愈
心沸热其若汤。      汤沸浇心无逃处。

冰炭不可以相并兮,  冰炭不能共一炉,
吾固知乎命之不长。  早知生灭是命数。
哀独苦死之无乐兮,  孤苦无乐令人哀,
惜予年之未央。      可惜血气正当午。  未央:未尽

悲不反余之所居兮,  悲叹不能返旧居,  反:返
恨离予之故乡。      怨恨永离故乡土。
鸟兽惊而失群兮,    鸟兽惊恐失群散,
犹高飞而哀鸣。      还可悲鸣高天呼。

狐死必首丘兮,      狐狸头朝故丘死,
夫人孰能不反其真情?人情难向家国吐?
故人疏而日忘兮,    故旧疏远渐淡忘,
新人近而俞好。      新人亲近悦谗谀。  俞:愈

莫能行于杳冥兮,    谁能沉默行正道?  杳冥:夜行无人知哓
孰能施于无报?      谁能无报施舍予?
苦众人之皆然兮,    众人随波逐激流,
乘回风而远游。      独乘旋风高飞去。  回风:旋风

凌恒山其若陋兮,    登临恒山觉渺小,  恒山:北岳。陋:低矮
聊愉娱以忘忧。      暂寄此间忘忧郁。
悲虚言之无实兮,    虚言无凭实可悲,
苦众口之铄金。      众口熔金毀销骨。

过故乡而一顾兮,    经过故乡回头望,
泣歔欷而沾衿。      热泪流泣衣衿濡。
厌白玉以为面兮,    白玉敷揉身纯洁, 厌:通读靥,敷
怀琬琰以为心。      琬琰为心晶莹驻。 琬琰:美玉

邪气入而感内兮,    邪气入内难感染,
施玉色而外淫。      玉色滋润更佑护。 外淫:外表莹润
何青云之流澜兮,    为何乌云乱翻卷?  流澜:翻卷
微霜降之蒙蒙。      霜降濛濛欺草木。

徐风至而徘徊兮,    徐风轻盈正徘徊,
疾风过之汤汤。      疾风激荡心胆怖。
闻南藩乐而欲往兮,  南方佳乐我将往,  南藩:南面屏障
至会稽而且止。      会稽山上憩中途。  会稽:浙江山名

见韩众而宿之兮,    仙人韩众在此宿,  韩众:仙人
问天道之所在。      向他请教通天路。
借浮云以送予兮,    凭借浮云任我游,
载雌霓而为旌。      白虹作旗车头竖。 雌霓:白虹

驾青龙以驰骛兮,    驾驭青龙急驰飞,  骛:急驰
班衍衍之冥冥。      疾走冥空星宿幕。  班衍衍:疾行,冥通幕
忽容容其安之兮,    从容缓行去何方,  忽容容:缓行
超慌忽其焉如。      道遥路远迷前途。

苦众人之难信兮,    悲叹世人难信任,
愿离群而远举。      宁愿高飞不知处。  远举:高飞
登峦山而远望兮,    登上山岗远眺望,  峦山:尖山岗
好桂树之冬荣。      桂花冬放是故居。

观天火之炎炀兮,    天火猛烈势盛旺,  天火:雷电,炎炀:猛烈
听大壑之波声。      大海轰隆涛声鼓。  大壑:大海
引八维以自道兮,    八极天绳向上攀,  八极:八方、八维
含沆瀣以长生。      吸沆饮瀣长生术。  沆瀣:夜半阴气

居不乐以时恩兮,    郁闷忧时难成乐,  时恩:市恩,卖官鬻爵
食草木之秋实。      春草秋实亦裹腹。
饮菌若之朝露兮,    菌滴若露得止渴, 菌桂:香木,杜若:香草
构桂木以为室。      桂木架构造房屋。

杂橘柚以为囿兮,    橘柚间杂为园圃,
列新夷与椒桢。      冬青花椒女贞树。 新夷:女贞、冬青树
鹍鹤孤而夜号兮,    鹍鸡仙鹤夜里鸣, 鹍:白鹇鸡
哀居者之诚贞。      只为贤良诚贞护
   《自悲》是被迫去国和留恋家园的两种心理状态,在相互交炽的情感中,在矛盾的冲突中互相碰撞。流放三年,心系祖国君王,希望“冀一见而复归”, 用“狐死必首丘”的真情,抒发对故乡的依依不舍。登恒山、至会稽、见韩众、问天道、观天火、看大海、攀天绳、饮阴精、食草木,最后用桂木橘柚筑起房屋,用冬青花椒女桢扎起栅栏,让白鹇和仙鹤有归有宿。理想中的家园,其实是对现实的否定。时恩的典比较隐僻,时恩就是得时获赏,也即市恩,是卖官鬻爵的另一种委婉说法。

下节《哀 命》

 楼主| 发表于 2015-9-8 11:08 | 显示全部楼层
           四、怨 思
  【原文】           【译文】         【注释】
贤士穷而隐处兮,  
贤士贫穷处困境, 隐处:处于贫困之中
廉方正而不容。   
廉者清白不容身。  不容:不容于世
子胥谏而靡躯兮,  
子胥劝谏死无家,  靡躯:死后找不到尸身
比干忠而剖心。   
比干忠贞被剖心。 剖心:剖心验窍

子推自割而饲君兮,
子推割肉救君主, 自割:割股肉饲君
德日忘而怨深。   
恩德渐忘怨渐深。
行明白而曰黑兮,  行为清白诬为黑,
荆棘聚而成林。    荆棘丛聚已成林。

江离弃于穷巷兮,  
江离抛于穷陋巷, 江离:香草
蒺藜蔓乎东厢。   
蒺藜长满高官房。  蒺藜:刺藤
贤者蔽而不见兮,  
贤臣排挤难再见,
谗谀进而相朋。    佞人谗谀结朋党。 相朋:互相勾结朋比为奸

枭鸮并进而俱鸣兮,
枭鹰成群鸣声噪,  枭鸮:猫头鹰叫
凤皇飞而高翔。   
凤凰远逝高飞翔。
愿一往而径逝兮,  愿进一谏再离别,  径逝:离别远走
道壅绝而不通。   
道路阻绝不能往。  壅绝:壅塞阻断
    《怨思》这篇小诗,依然延续《怨世》的基调,重点在希望国君重视人才、选贤授能、分清忠奸贤愚上。用贤良的比干、伍子胥、介子推作比喻借鉴,用奸恶的荆棘、蒺藜、枭鸮作衬托,把谏言落在对比上。但奸恶却不直接指名,这是心有不敢的无奈。
下节《自 悲》

 楼主| 发表于 2015-9-7 08:25 | 显示全部楼层
              三、怨 世
   【原文】            【译文】          【注释】
世沉淖而难论兮,   
世事没落难评说,  沉淖:沉陷、没落
俗岭峨而参嵯。     
时俗毁誉参差多。  岭峨参嵯:远近参差
清泠泠而歼灭兮,   
清贞之士被抛弃,  清泠泠:清白,歼灭:抛弃
混湛湛而日多。     
昏庸骄盛比贪浊。  混湛湛:贪浊

枭鹗既以成群兮,   
恶禽成群争喧飞,  枭鹗:恶禽
玄鹤弭翼而屏移。   
仙鹤敛翅遭退黜。  玄鹤:仙鹤
蓬艾亲入御于床笫兮,
蓬艾受宠植床头,
马兰踸踔而日加。    马兰繁茂舞婆娑。  马兰:恶草,踸踔:奸邪

弃捐药芷与杜衡兮,  抛弃芷衡芬芳叶,  芷衡:两种香草
余奈世之不知芳何。  世人谁知香为何。
何周道之平易兮,    大道曾经平直宽,  周道:大道
然芜秽而险戏。      如今荒秽掩坎坷。  险戏:危险坎坷

高阳无故而委尘兮。  高阳无故受毁谤,  高阳:颛顼帝
唐虞点灼而毁议。    尧舜焦灼泼污浊。  唐虞点灼:忧心如火
谁使正其真是兮?    谁可评判真与伪?
虽有八师而不可为。  虽有八贤难定夺。  八师:尧舜贤臣八人

皇天保其高兮,      苍天高远入云端,  皇天:苍天
后土持其久。        大地深长日厚薄。  后土:大地
服清白以逍遥兮,    身被清白自逍遥,
偏与乎玄英异色。    就为颜色异黑恶。  玄英:黑花

西施媞媞而不得见兮,西施姣美不得见,  西施:美女,媞媞:美好
嫫母勃屑而日侍。    嫫母丑陋宠爱多。  嫫母:丑妇,勃屑:丑行
桂蠹不知所淹留兮,  桂蛀不知为何留,  桂蠹:桂树蛀虫
蓼虫不知徙乎葵菜。  蓼虫岂晓有葵藿。  蓼虫:喜食辛辣的虫

处湣湣之浊世兮,    处身浑噩见浊世, 湣湣:惑乱浑沌
今安所达乎吾志。    难将志愿报祖国。
意有所载而远逝兮,  心想远走求知音,
固非众人之所识。    众人不知反受祸。

骥踌躇于弊辇兮,    驾御破车踉跄行,  弊辇:破车
遇孙阳而得代。      希望今生逢伯乐。  孙阳:伯乐
吕望穷困而不聊生兮,吕望穷困难维生,
遭周文而舒志。      幸遇文王展绰约。

宁戚饭牛而商歌兮,  宁戚贩牛叩角唱,  商歌:边走边唱,饭牛:贩牛
桓公闻而弗置。      桓公听懂得拨擢。
路室女之方桑兮,    少女路上负桑行,  室女:处女,方桑:采桑
孔子过之以自侍。    孔子施礼待经过。

吾独乖剌而无当兮,  我独不被时世容,  乖剌:乖戾泼剌
心悼怵而耄思。      内心惊悚烦乱遏。  悼怵:伤悲,耄思:糊涂
思比干之恲恲兮,    比干耿耿一生忠,  恲:读若拼,忠直
哀子胥之慎事。      子胥至死不忘国。  慎事:谨慎视事

悲楚人之和氏兮,    我悲楚人卞和氏,  卞和:荊山美玉发现者
献宝玉以为石。      宝玉当做顽石拙。
遇厉武之不察兮,    厉武二王不明察,  厉武:楚厉、武二王
羌两足以毕斫。      遭受摧残断双脚。  毕斫:砍断

小人之居势兮,      小人高居声势赫,  居势:居在有利地位
视忠正之何若?      忠正之士又若何?
改前圣之法度兮,    更改先圣法与度,
喜嗫嚅而妄作。      喜欢私谗更妄作。  嗫嚅:吞吞吐吐

亲谗谀而疏贤圣兮,  亲近谗谀远圣贤,
讼谓闾娵为丑恶。    美女也会诬丑恶。  闾娵:上古美女
愉近习而蔽远兮,    宠爱身前疏广远,  近习:身前喜好
孰知察其黑白。      谁将黑白细辨说。

卒不得效其心容兮,  始终不得投身心,
安眇眇而无所归薄。  前途渺茫无归宿。  归薄:归附、归宿
专精爽以自明兮,    精诚竭力我自知,
晦冥冥而壅蔽。      黑暗壅堵路险恶。  晦冥冥:昏暗

年既已过太半兮,    年过半百日过午,  太半:大半
然埳轲而留滞。      道路坎坷滞蹉跎。  埳轲:陷入坎坷
欲高飞而远集兮,    也想高飞走他乡,  远集:远走
恐离罔而灭败。      怕遭诬陷声誉浊。  罔:诬陷

独冤抑而无极兮,    冤屈压抑无穷尽,
伤精神而寿夭。      精摧神伤命数遏。  寿夭:短命
皇天既不纯命兮,    苍天既然覆无定,
余生终无所依。      终此一生随漂泊。

愿自沉于江流兮,    情愿投身江流水,
绝横流而径逝。      横竖随波任起落。
宁为江海之泥涂兮,  宁为江海滩涂泥,
安能久见此浊世?    不见俗世污秽浊!  安能:岂能
   《怨世》是对世道沉沦的怨愤,用近乎谩骂的方式控诉,罗列了今古世事、花鸟、禽兽、圣贤、奸恶作对比,对楚王的昏庸,小人的谗佞,和贤良的难为作表里,怨恨世道人心和社会风俗的败坏。这种怨,是倾他人酒杯,浇心中块磊,大有借古讽今的意味。
(下篇《怨 思》)

 楼主| 发表于 2015-9-6 08:44 | 显示全部楼层
             二、沉江
  【原文】             【译文】          【注释】
惟往古之得失兮,   
古往今来得失亡,   惟:思量
览私微之所伤。     
细看都从蛀虫伤。   私微:近小
尧舜圣而慈仁兮,  
尧舜圣明仁义慈,
后世称而弗忘。    后世称颂永不忘。

齐桓失于专任兮,   
齐桓失败因小人,  齐桓:齐桓公姜小白
夷吾忠而名彰。     
管仲忠直美名扬。  夷吾:管仲字夷吾
晋献惑于孋姬兮,   
晋献听谗骊姬惑,  孋姬:骊姬
申生孝而被殃。     
申生孝子遭祸殃。  申生:晋献公长子

偃王行其仁义兮,   
偃王行仁不备武,  偃:邦国名,一说徐国
荆文寤而徐亡。     
楚王恐惧将其亡。  荆:楚国
纣暴虐以失位兮,   
纣王暴虐身死灭,  纣:商纣王子辛
周得佐乎吕望。     
周得天下有吕望。  吕望:姜尚

修往古以行恩兮,   
武王法古施恩惠,  修:通读循
封比干之丘垄。     
封墓比干昭四方。  比干:纣王叔,丘垄坟墓
贤俊慕而自附兮,   
天下贤俊慕德附,
日浸淫而合同。    人才日增国力强。   合同:四海合并天下一同

明法令而修理兮,   
法令严明治有道,
兰芷幽而有芳。     兰芷幽僻也馨香。
苦众人之妒予兮,   苦恼群小多嫉妒,
箕子寤而佯狂。     难怪箕子装佯狂。  箕子:纣王弟,一说庶叔

不顾地以贪名兮,   
不贪忠名离乡去,  不顾地:不念家
心怫郁而内伤。     
心恋故国内感伤。  怫郁:忧郁
联蕙芷以为佩兮,   
蕙芷联结做佩带,
过鲍肆而失香。     经过鲍肆也失芳。  鲍肆:海鲜市场

正臣端其操行兮,   
正臣端正有操行,  正臣:德行端正大臣
反离谤而见攘。   
反遭诽谤遭流放。   离:罹,攘:排挤
世俗更而变化兮,
  世俗变幻无定止,
伯夷饿于首阳。     伯夷饿死在首阳。   伯夷:商末贤人

独廉洁而不容兮,  
独行廉洁不容世,
叔齐久而逾明。     叔齐终得美名扬。   叔齐:商末贤人,伯夷弟
浮云陈而蔽晦兮,   乌云遮掩天地暗,
使日月乎无光。     也使日月无光芒。

忠臣贞而欲谏兮,   
忠臣坚贞欲进谏,   贞:坚定有节操
谗谀毁而在旁。   
佞人不断行诽谤。
秋草荣其将实兮,   百草至秋该结实,
微霜下而夜降。     夜里突然寒霜降。

商风肃而害生兮,  
西风肃煞摧生物,   商风:伤风,西风、秋风
百草育而不长。     
百草不育不生长。
众并谐以妒贤兮,   群小结党妒贤才,
孤圣特而易伤。     贤良孤独更损伤。

怀计谋而不见用兮,
心怀良策不重用,
岩穴处而隐藏。     独居岩穴身隐藏。
成功隳而不卒兮,   伐楚功成遭谗毁,   隳:读若灰,毁坏
子胥死而不葬。     子胥赐死尸不葬。   子胥:伍子胥

世从俗而变化兮,   
世人纷纷媚俗往,   从俗:随俗
随风靡而成行。     
草木随风梳成行。
信直退而毁败兮,   诚信正直身名毁,
虚伪进而得当。    虚伪进阶得顺当。

追悔过之无及兮,  
追悔过失时已晚,
岂尽忠而有功。     竭尽忠心难回防。
废制度而不用兮,   废弃制度栅栏缺
务行私而去公。    贪私求利背公忙。

终不变而死节兮,   
愿守清白不变节,
惜年齿之未央。     只因年纪难轻狂。   年齿:年龄,未央:未尽
将方舟而下流兮,   载乘小舟随江流,   方舟:舫舟,大船
冀幸君之发蒙。     愿君醒悟不徬惶。   发蒙:解惑,冀幸:期望

痛忠言之逆耳兮,   
痛泣忠言听不进,
恨申子之沈江。     惋惜子胥沉大江。   申子:伍子胥
愿悉心之所闻兮,   愿将所知诉衷肠,
遭值君之不聪。     充耳不闻心意凉。   不聪:不听

不开寤而难道兮,  
心受蛊惑难上道,   开寤:开悟
不别横之与纵。     
不知纵横辨贤良。
听奸臣之浮说兮,   听信奸臣虚浮言,   浮说:虚言
绝国家之久长。     致使国运难久长。

灭规矩而不用兮,  
放弃规矩不施用,
背绳墨之正方。     背离法度失方向。   绳墨:法度
离忧患而乃寤兮,   遭遇忧患才醒悟,   离:罹,遭遇
若纵火于秋蓬。     秋蓬纵火势必煌。

业失之而不救兮,   
王业失道身难保,
尚何论乎祸凶。     奢谈祸凶祷上苍。
彼离畔而朋党兮,   奸佞离间结朋党,   离畔:反复小人
独行之士其何望!   忠臣直士难指望!   独行之士:忠直之人

日渐染而不自知兮,
日染恶习不自知,
秋毫微哉而变容。   秋毫虽细久变样。
众轻积而折轴兮,   轻载也会轴毂断,   轻积:轻载
原咎杂而累重。     积毁销骨罪孽长。   原:屈原,咎:过错

赴湘沅之流澌兮,   
愿投湘沅清流水,
恐逐波而复东。     又怕身随波回荡。
怀沙砾而自沉兮,   怀沙负石自沉底,
不忍见君之蔽壅。   不忍见君陷苍茫。
   《沉江》写屈原自投汨罗而死时的悲愤之情。首先列举大量史实说明国家兴衰的关键,是国君的贤明善任,亲贤臣、远小人。接着写屈原临死时的复杂心理,他“终不变而死节兮,惜年齿之未央。”他既忠君又怨恨君王不悟,最后还是“怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅。
下篇《怨 世》)

 楼主| 发表于 2015-9-2 08:23 | 显示全部楼层
              七 谏
                    东方朔
               一、初放
【原文】          【译文】           【注释】
平生于国兮,     屈原生楚国,     平:屈原
长于原野。       长年遭流放。     长于:长年
言语讷涩兮,     
言少嘴拙笨,     讷涩:口齿不伶利
又无强辅。       无势可依傍。     强辅:强势帮衬
浅智褊能兮,     才智浅偏狭,     褊:偏狭
闻见又寡。       闻见陋寡常。
数言便事兮,     开口便是国,     便事:谋划国事
见怨门下。       怨惹小人谤。     门下:君王近臣

王不察其长利兮,
君王不察辨利弊,  长利:长远利益
卒见弃乎原野。   
终将放逐弃野荒。
伏念思过兮,     暗思无过失,      伏念:暗思
无可改者。       无错岂改枉。
群众成朋兮,     群小结朋党,
上浸以惑。       君王被迷惘。       浸:染
巧佞在前兮,     
谗佞花言巧,
贤者灭息。       忠良口不张。       灭息:不敢说话

尧舜圣已没兮,   
尧舜圣贤早不见,
孰为忠直?       何处见忠良?
高山崔巍兮,     高山多巍峨,
流水汤汤。       江水浩荡荡。       汤汤:荡荡
死日将至兮,     死日即将至,
与麋鹿同坑。     麋鹿同幽宕。
块兮鞠,当道宿。 孤而独,随处宿。   块:独,鞠:卧
举世皆然兮,     举世皆混浊,
余将谁告?       冤情向谁诉?

斥逐鸿鹄兮,     
天鹅遭斥退,      鸿鹄:天鹅
近习鸱枭。       猛禽当宠物。      近习鸱枭:亲近猛禽
斩伐橘柚兮,     
橘柚砍为薪,
列树苦桃。       栽植尽恶木。      苦桃:野桃
便娟之修竹兮,   婆娑娟娟竹,   便娟:美貌
寄生乎江潭。     孤独江边处。
上葳蕤而防露兮, 茂密防露欺,      葳蕤:茂盛
下泠泠而来风。   凉风驱酷暑。   泠:读若林,冷
孰知其不合兮,   谁知道不合,
若竹柏之异心。   虚实分柏竹。
往者不可及兮,   前贤不可及,
来者不可待。     来者不可睹。
悠悠苍天兮,     苍天高而远,
莫我振理。       不解我冤屈。       振理:理清曲直
窃怨君之不寤兮, 怨恨君王不觉悟,
吾独死而后已。   我惟以死报心曲。
    《初放》说明屈原见疑被谤的原因,用反话说正理。“言少嘴拙笨”“才智浅偏狭”, 继而抨击楚王昏庸,不察辨利弊、群小营私的恶行,斥逐鸿鹄、玩赏猛禽的比喻批评世道黑暗,政治压迫的现状。用橘柚修竹表现独立、坚定的节操。其实屈原正是以言辞机锋闪烁,才智过人,个性张扬才最终成祸的。
(下节《沉江》)

 楼主| 发表于 2015-9-1 08:39 | 显示全部楼层
               招隐士
                   刘安(淮南小山)
  【原诗】            【译诗】            【注释】
桂树丛生兮山之幽,桂树生幽谷,
偃蹇连蜷兮枝相缭。枝条正葱郁。      偃蹇连蜷:扭结缠绕
山气巃嵷兮石嵯峨,山中云雾笼巍峨,  巃嵷:读若龙送,缭绕
溪谷崭岩兮水曾波。溪涧流水波浪汩。  崭岩:天堑,曾波:层波
猿狖群啸兮虎豹嗥,猿猴啸啼虎豹吼,
攀援桂枝兮聊淹留。攀登山树是居处。  淹留:久留
王孙游兮不归,    王孙久留不归去,  王孙:刘安,刘邦孙
春草生兮萋萋。    春草萋萋满眼绿。

岁暮兮不自聊,   
转眼岁暮心烦乱,
蟪蛄鸣兮啾啾。    蝉鸣声声凄零诉。 蟪蛄:蝉科昆虫
坱兮轧,          云雾乱滚滚,   坱:央,云雾浓重
山曲岪,          山路绕盘曲,   岪:弗,山势蜿蜒
心淹留兮恫慌忽。  久留影恍忽。      恫慌忽:恸恍忽
罔兮沕,          思念神糜芜,      罔沕:失魂落迫
憭兮栗,          心中常恐惧。      憭栗:恐惧
虎豹穴,          虎豹洞穴邻,      穴:突出入跳跃
丛薄深林兮人上栗。躲避常爬树。

嵚岑碕礒兮,      
山势艰险立,      嵚岑碕礒,山势险
碅磳磈硊。      
奇形怪像竖。   碅磳磈硊,石形怪
树轮相纠兮,      
树木枝干纽,
林木茷骫。        林森密密箍。      茷骫:伐丸,枝干盘纡
青莎杂树兮,      青苔生树脚,      青莎:青苔
薠草靃靡。        薠藿遍地铺。   靃通:读藿
白鹿麏麚兮,      鹿獐结成群,      麏麚:读菌加,獐、鹿
或腾或倚。        跳跃倚一处。
状貌崟崟兮峨峨,  犄角高高耸,   崟:读若银,高耸
凄凄兮漇漇。      毛色滑如梳。   漇:读若西,湿润
猕猴兮熊罴,      猕猴避熊罴,      罴:大熊猫
慕类兮以悲。      同伴悲声呼。      慕类:同类
攀援桂枝兮聊淹留,攀援桂树久隐居,
虎豹斗兮熊罴咆。  虎豹熊罴窝边住,
禽兽骇兮亡其曹。 禽兽看你也恐怖。  曹:同类
王孙兮归来!      王孙王孙快回来,
山中兮不可以久留。山中险恶莫久居!


                          简说《招隐士》
     《招隐士》,招的隐士是谁?是隐居深山的王孙,这个王孙,便是与八友在八公山炼丹的刘安。刘安比照屈原的《招魂》,对自已的生存状态进行了渲染。诗句先对隐居之地进行了描绘,通过夸张变形的处理,渲染气氛,使人神兽杂处的艺术境界有机的结合在一处。但是,这种山险路绝、虎豹纵横、猕猴熊罴、鹿獐成群、鸟鸣虫啼,云雾缭绕的险恶环境,并不会集中存在于现实的自然界,更不在淮北八公山,而是朝庭长安。他把大汉京城的官场、士场、人场,宫苑、殿堂、屋舍、街道描绘成群兽出没的丛林,过的是一种“山中云雾滚,山路绕盘曲,久留形恍忽。思念神糜芜,心中常恐惧。”简直有点先达尔文主义,实行的是弱肉强食的法则。王孙在这样的环境中战战兢兢地生活,朝夕不保,为什么还不赶快回归?他用“啾啾”“萋萋”“峨峨”“凄凄”“”等叠字进行渲染,体现出一种阴森恐怖的色彩,表现出对王孙的哀叹。结合刘安的身世读《招隐士》更有一种不同的味道。许多人读不懂《招隐士》的寓意,费心劳力地在自然界寻找,就像后来寻找《桃花园》一样,干的净是胶柱鼓瑟的冬烘事。这个心中充满理想欲望的王孙,何尝隐居过哪怕一天。
    据《史记》记载:“淮南王安为人好读书鼓琴,不喜弋猎狗马驰骋,亦欲以行阴德流誉天下。”建元二年,淮南王入朝,对当时汉武帝无太子心有感触,自己是高祖幼子刘长的长子,日后是有可能君临天下的,便有意滞留京都不归。汉武帝对此冷眼旁观,朝中大臣和京都士人多有议论。在此情况下,刘安感受到汉武帝的猜忌,耽心祸变将及,作《招隐士》谋求返国。国是返了,却祸起家中。元朔五年(公元前124年),刘安密友雷被,在与太子刘迁比试剑术时,误伤太子,招致太子怨恨。雷被想随卫青军抗击匈奴,挣个功名,刘安不准。雷被遂逃往长安,告发刘安与其子密谋造反。刘安有两个儿子,幼子刘迁因是嫡出,被立为太子,庶出长子刘不害不得宠信,刘安也不视他为己子,刘迁更不认他为兄长,刘安当然也不会按推恩令分封他为侯。刘不害之子刘建因分封无望更加怀恨在心,居然告发爷爷刘安、叔叔刘迁谋反,坐实了雷被的告密。西汉元狩元年(公元前122年),汉武帝以“阴结宾客,拊循百姓,为叛逆事”罪名捉拿刘安,刘安自杀身亡,落个满门抄斩的结局。


                                作者简介
    刘安(公元前179年-前122年)是刘邦最小的儿子刘长的长子,封建淮南王。刘安是西汉的大学者,或是大学者群的领袖。
公元前164年,汉文帝下诏推恩,将原淮南国一分为三(淮南、衡山和庐江),分别封给刘长三个儿子,其中长子刘安承袭父亲刘长爵位,出任淮南王。刘安广招门客数千人,“天下方术之士,多往归焉”,著名的有苏非、李尚、左吴、陈由、伍被、毛周、雷被晋昌八人,号称“八公”。 共同撰写了当时的一部类书《鸿烈》,也称《淮南鸿烈》后世称《淮南子》。此书有二十一卷,从天文地理农工医商,政经文化,民俗风物无所不包,是西汉初年的百科全书。
    民间传说一,刘安是很多养生之道的发明者,如饮气、辟谷等。刘安在母亲患病期间,每日用泡好的黄豆磨成豆浆给母亲饮用,刘母之病逐渐好转,豆浆也随之传入民间。古籍还记载,刘安在淮南八公山上炼丹时,不小心将丹药原料石膏混入豆浆里,豆浆遂凝聚成为豆腐,安徽淮南便是中国豆腐之乡。
    民间传说二,刘安自杀,淮南人相信刘安是冤屈的,因而让刘安在炼丹中“得道成仙”,他没吃完的仙丹,被家里的鸡跟狗吃了,鸡狗也随同升仙,成语“一人得道,鸡犬升天。”便从此来。
( 下篇《七 谏》)

 楼主| 发表于 2015-8-31 08:13 | 显示全部楼层
                 惜誓                               贾谊
  【原诗】             【译诗】        【注释】
惜余年老而日衰兮,
叹我年老日渐衰,  惜:叹惜
岁忽忽而不反。      
岁月一去不回来。 反:返
登苍天而高举兮,   
本欲向上入云天,  高举:高飞
历众山而日远。      
越尽群山日西垂。 日远:日益遥远

观江河之纡曲兮,   
观看江河多曲折, 纡曲:纡回曲折
离四海之沾濡。      
四海风浪衣衫缀。 沾濡:沾湿
攀北极而一息兮,   
攀上北极稍休息,  北极:北极星
吸沆瀣以充虚。     
吸引阴气精力沛。  沆瀣:夜间水气

飞朱鸟使先驱兮,   
命令朱雀前面引, 朱鸟:即朱雀
驾太一之象舆。      
太一象车紧跟随。  象舆:用象牙装饰的车
苍龙蚴虬于左骖兮,  
苍龙左骖蜿蜒驾,  蚴虬:蜿蜒
白虎骋而为右騑。   
白虎右騑驰骋追。  白虎:星名

建日月以为盖兮,   
日月团圆覆车盖,
载玉女于后车。      玉女婀娜后车偎。  玉女:女宿星座
驰骛于杳冥之中兮,  奔驰旷远幽冥中,
休息虖昆仑之墟。    昆仑山上消疲累。  虖:通读乎

乐穷极而不厌兮,    欢乐至极不厌倦,
原从容虖神明。      愿随神仙优游配。
涉丹水而驼骋兮,    渡过丹水续向前, 丹水:昆仑神水名
右大夏之遗风。      异国遗风眼前汇。 大夏:外国名

黄鹄之一举兮,      黄鹄直冲云霄上, 黄鹄:仙鹤类神鸟
知山川之纡曲。      见知山河多纡回。
再举兮,            再次振翅向高处,
睹天地之圜方。      天圆地方无边界。

临中国之众人兮,    中原芸芸众生灵,  中国:中原
讬回飙乎尚羊。      旋风裹挟正徘徊。  回飙:回风,旋风
乃至少原之野兮,    到达少原荒郊外,  少原:神话中地名
赤松王乔皆在旁。    赤松王乔正安炊。  赤松王乔:赤松子、王子乔

二子拥瑟而调均兮, 二仙拥瑟调丝弦,
余因称乎清商。      清商一曲可赞美。  清商:琴曲名
澹然而自乐兮,      心神淡泊自得乐,
吸众气而翱翔。      吸饮精气神思飞。

念我长生而久仙兮,  若欲长生为神仙,
不如反余之故乡。    回归故乡不可违。
黄鹄后时而寄处兮,  黄鹄未能适时去, 后时:错过时机
鸱枭群而制之。      恶禽群起伤衣袂。 鸱枭:猫头鹰,恶禽

神龙失水而陆居兮,  神龙失水居陆地,
为蝼蚁之所裁。      蝼蚁欺凌皮肉碎。
夫黄鹄神龙犹如此兮,黄鹄神龙尚如此
况贤者之逢乱世哉。  贤者乱世怎可为。

寿冉冉而日衰兮,    年华渐老日衰弱,  冉冉:渐渐
固儃回而不息。      时光不停如流水。  儃回:运转
俗流从而不止兮,    俗人喜好随波逐,
众枉聚而矫直。      邪恶聚集改是非。  枉:邪曲,矫:矫正

或偷合而苟进兮,    有人苟偷求升迁,
或隐居而深藏。      有人深藏不追随。
苦称量之不审兮,    最恼度量失明察,
同权概而就衡。      权衡轻重不称配。

或推迻而苟容兮,    有人随风使谄媚,  推迻:可推可移
或直言之谔谔。      有人刚直敢谏谇。  谔谔:直言不忌状
伤诚是之不察兮,    国君如此无善恶,
并纫茅丝以为索。    纲绳手中颤若飞。  纫:合丝为绳曰纫

方世俗之幽昏兮,    时世俗人尽幽昧,  幽昏:黑暗不明
眩白黑之美恶。      混淆迷惑无黑白。  眩:迷惑
放山渊之龟玉兮,    放弃山渊玉中宝,  龟玉:龟形美玉
相与贵夫砾石。      顽石为佳称珍贵。

梅伯数谏而至醢兮,  梅伯劝谏成肉酱,  梅伯:商末贤侯
来革顺志而用国。    来革阿谀掌国威。  来革:商末佞臣
悲仁人之尽节兮,    悲痛仁人难尽节,
反为小人之所贼。    反被小人暗折摧。  贼:害

比干忠谏而剖心兮,  比干忠谏被剖心,  比干:纣王叔、贤臣
箕子被发而佯狂。    箕子佯狂发乱挥。  箕子:纣王弟、贤臣
水背流而源竭兮,    水离源头会枯竭,
木去根而不长。      木脱根须命将坠。

非重躯以虑难兮,    不是爱身畏祸患,  重躯:重视身躯爱惜性命
惜伤身之无功。      只痛伤身功难为。
已矣哉!            算了算了算了吧!
独不见夫,          难道真的看不见,
鸾凤之高翔兮,      鸾凤高洁独自飞,
乃集大皇之野。      旷远原野任追随。 大皇:广远无人之地

循四极而回周兮,    四方周游观天下,  回周:回游周览
见盛德而后下。      看见明君才肯歇。  盛德:大德
彼圣人之神德兮,    圣人品质超非凡,  神德:超凡的品德
远浊世而自藏。      远离浊世掩光辉。
使麒麟可得羁而系兮,假使麒麟能入笼,  麒麟:传说中的神兽
又何以异虖犬羊?    无异犬羊何珍贵!  虖:乎
    《惜誓》的意思,就是痛惜背信弃义。背信弃义的人明指是楚怀王,暗指汉文帝。他欣赏贾谊,也曾表示过要整顿朝纲,一展报负,但在薄太后及朝中大夫的强力干预下,难有作为,还将贾谊贬出朝庭,远去长沙国为相,命运与屈原相似。《惜誓》便是在这种情况下写成的。

                                          简说《惜誓》
    《惜誓》是骚体赋,摹仿的是《惜诵》,译释中为了保留更多的味道,故用七言译释。
    《惜誓》以第一人称,仿屈原的声口,来抒发自己的悲情,借他人酒杯,浇自己块垒。他开口便以年老色衰为由,却又是品德才能出众,让君王选择,是好德还是好色。这是古今两难的问题。然后表示自己虽能离世成仙,但更爱家国故乡;然而若返回故乡,又必为小人挟制,不能直达天听。况且世道不明,难有作为,不是自己爱惜私身,而是伤身也会无功。贾谊与屈原一样,对君王一片赤诚,希望以己之力,为君王排忧解难,却遭到了君王不公正的对待,不但不被重用,还遭贬放到疏远的长沙为相,与屈原异代同悲。因此看,《惜誓》继承了屈原《惜诵》的思想感情,抒发了自己对家国的怅惘之意。刘勰在《文心雕龙•辨骚》中说:“故其叙怨情,则郁伊而易感;述离居,则沧泱而难怀;论山水,则循声而得貌;言节候,则披文而见时。是以枚、贾追风以入丽,马、扬沿波而得奇,其衣被词人,非一代也。
    《惜誓》中铺叙华丽,动感強烈,“苍龙蚴虬于左骖兮,白虎骋而为右。建日月以为盖兮,载玉女于后车。驰骛于杳冥之中兮,休息乎昆仑之墟。”并得到了“乐穷极而不厌兮,原从容虖神明。”的感悟。让人在漂渺的空冥寂寞中,看到了喧闹热烈的场景。他“渡过丹水续向前,异国遗风眼前飞。黄鹄直冲云霄上,见知山河多纡回。再次振翅向高处,天圆地方无边界。中原芸芸众生灵,旋风裹挟正徘徊。到达少原荒郊外,赤松王乔正安炊。二仙拥瑟调丝弦,清商一曲可赞美。心神淡泊自得乐,吸饮天地神思飞。”用神仙隐士名曲为天外的生活写真留影。然后设问是想长生不老呢?还是想返回故乡呢?你看你那个念念不忘的故乡“黄鹄未能适时去,恶禽群起伤衣袂。神龙失水居陆地,蝼蚁欺凌皮肉碎。”接下来用了众多的比喻;“年华--流水。俗人--随波,邪恶--是非。苟偷--升迁,度量--失察,权衡--失重,随风--谄媚,刚直--谏淬。时世--幽昧,混淆--黑白。龟玉--砾石。”并问“黄鹄神龙尚如此,贤者乱世怎可为。”那些先辈圣贤怎么样?“梅伯劝谏战肉酱,比干忠谏被剖心,箕子佯狂发乱挥。
    贾谊也与屈原一样,是个有远见、有抱负的人,也能从繁荣外表下看到潜伏的危机。他写的多篇政论文,阐述了他的政治主张。楚怀王不任用屈原并把他放逐,汉文帝也不能任用贾谊,贬出长安。所以《惜誓》与《惜诵》《离骚》多有借鉴相似之处,语句更加包容,都以高远的格调,抒发内心的悲忧,用忠君爱国、光明磊落的形象,驰骋在自由的幻想之中。但在境界和格局上,已不可能达到屈原的高度了。


                                           作者简介
    贾谊(公元前200~前168),西汉政治家、文学家,洛阳人。18岁时,就以博学能文闻名于郡中,得到郡守吴公的赏识,收为弟子。文帝即位后,因吴公的推荐,任为博士,掌文献典籍。其时,贾谊不过20多岁,在博士中最为年轻,但以见识和议论,赢得博士中年长者的尊敬,受到文帝的重视,不到一年,被擢升为太中大夫。朝廷上许多法令、规章的制定,都由他主持进行。贾谊的才华和文帝对他的信任,引起了一部分朝臣的不满。他们以“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事”《史记•屈原贾生列传》的流言,动摇了文帝对贾谊的信任,结果文帝让贾谊离开长安,去做长沙王的太傅。后人称贾谊为贾长沙、贾太傅。在长沙任职的三年中,贾谊的心情一直抑郁不欢。文帝七年(公元前175),贾谊被召回长安,任梁怀王的太傅。此时,汉文帝虽仍赞赏贾谊的学问思想,但对他的政治主张并不采纳。后来梁怀王骑马时摔死,贾谊认为自己没有尽到太傅的责任,经常悲泣自责,不久死去。贾谊的作品,《汉书•艺文志》著录有文58篇,赋7篇,其文即现存的《新书》,亦名《贾子》,曾经西汉末年刘向校定,虽然在流传过程中有错乱散失,但基本可信。首篇《过秦论》,是贾谊政论文中的名篇。另一篇著名政论文《陈政事疏》,又称《治安策》,载于《汉书•贾谊传》。据班固称,是他从《新书》58篇中选择“切于世事者。”《汉书•贾谊传赞》经过合并删削而成,题目是后人加的。对于《惜誓》,东汉王逸为《楚辞》作注时,表示作者“疑不能明”,似乎不认为是贾谊作的。

(下篇《招隐士》)

 楼主| 发表于 2015-8-28 08:58 | 显示全部楼层
                               简说《九辩》
   九辩》悲秋的主题,是中国文学中悲秋的鼻祖,他把四时中的秋季,赋予了灵性,主宰着天地万物的命运,从山川萧瑟的自然景象中,获得人生的感悟。
  “
悲哉秋之为气也! 草木摇落而变衰。憭慄兮若在远行,登山临水兮送将归”这是成熟的诗句,但其实是赋体。对秋的感悟,大都从自然现象中观察描写,收获的喜悦,落叶的更替。宋玉把肃煞的秋风秋霜渲染铺俳开来,与社会时势世事结合起来,生出一种末日的悲凉。“坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生”、“时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。”在中年失职,无人同情中独自流浪,在流浪中更感到秋气的凄凉。
 “有美一人兮心不绎,去乡离家兮徕远客。”心爱的人背离,但却还要为心爱的人忧思,“专思君兮不可化,君不知兮可奈何!”只能在孤独中远走他乡飘零远方,一路秋风秋雨秋色, “白露既下百草兮,奄离披此梧楸”,寒露浓重,百草枯黄,乔木落叶,再也见不到春夏中群芳争艳的繁盛。 “惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。”这个时,是季节,是国运,是生机,他只能像蟋蟀那样在角落里悲鸣。其实,他也有过美丽的春天,他也在春天向人献爱,但他获得的遭遇却是不遂的悲苦。“猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。” 爱心不能达,他只能在失意中 “仰浮云而永叹”。 为什么会这样?“为何时俗喜机巧,背离正道乱规章?摒弃骐骥不使用,鞭策劣马走四方。难道没有千里马,只因无人把它赏。执御抖缰非胜任,踢踏奔逃去远方。”用一连串的铺叙俳比比喻,突出不为世用的悲哀:“君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得? ”秋深冬来,霜露霰雪,夕阳无温,流水无情,浮云滚滚,日月无辉,家国踉跄;能熬过这艰苦的岁月吗?那些掌权得势奸佞,把国事弄得一塌糊涂,使社会污秽混乱;而那些贤良志士却被弃置不用,壮志难展,他怎么能不想呢? “罔流涕以聊虑兮”。 想了也没人知道,时逝世移,没有谁能扭转天道的运行规律,该去的终将去,该亡的终将亡,他自己只能“愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。”让灵魂离开躯体的羁绊,驾长虹,挽朱雀苍龙,随雷师风神,在浩瀚的云天中往来驰骋。
    这就是《九辩》的心路历程。译读后老实说,与屈原差了太多,内容拘谨不说,开合气度也不大,缺少一种悲天悯人的情怀,只在忧思上渲情表意。郭沫若评价宋玉:“绝大部分是依阿取容的帮闲文字,叹老嗟卑,怀才不遇,热衷利禄”等等,这未免也过了点,这是宋玉不可能达到做得到的。因为,他没有像屈原那样,经历过冰火明暗多重的磨难,也没有屈原那种天降大任的承担,因而不可能达到屈原的高度。
    客观地说,悲秋的主题第一次得到系统的延展深化,思想艺术感染力强烈,形象生动,辞句成熟丰厚,是不可多得的佳作。《九辩》本是尧舜时代的古曲,宋玉《九辩》是旧瓶装新酒,以悲秋开始,这个秋,不止是季节的秋,还是时代的秋,人生的秋,在这秋天里志士不平而哀怨,忧国忧民的精神正如落叶四散飘亡。悲秋是一曲在往复不已的旋律中低吟哀唱,在绵绵忧伤中对惨淡人生、衰败国运的怨愤。它不仅是一幅萧瑟的秋景,更是诗人自己的挽歌。正是因为这种文化精神和忧患意识,存在于华夏民族的文脉中,宋玉的《九辩》才令历代文人士大夫所赞叹。所以司马迁说他是“祖屈原之从容辞令”。自宋玉的《九辩》后,悲秋成为后人的典范,一直是诗文家最喜爱显摆的题材。汉武帝有《秋风辞》,曹植有《秋思赋》,从汉至唐,借宋玉悲秋的文人无数,李白“宋玉事楚王,立身本高洁。巫山赋彩云,郢路歌白雪。举国莫能知,巴人皆卷舌。一惑登徒子,恩情遂中绝。”杜甫直接用于《秋兴》“摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师,怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。最是楚宫俱泯灭,舟人指点道今疑。
    另外,《九辩》本是辞赋,因诗意浓郁,故排列为诗体译释。也有人认为《九辩》与《离骚》一样,都是骚体赋。《九辩》也称《九变》,是说乐曲篇章有深浅不同的九种变化。


                              作者简介:
    宋玉,战国晚期楚国鄢郢人(今湖北宜城人)。据说是屈原的弟子,著名辞赋大家,也是古代四大美男之一。他大约生于楚怀王末年,侍奉过楚顷襄王和楚考烈王,任过大夫。他的作品很多,据《汉书·艺文志》载,有16篇,《九辩》、《招魂》,《风赋》、《高唐赋》、《神女赋》、《登徒子好色赋》、《对楚王问》、《笛赋》、《大言赋》、《小言赋》、《讽赋》、《钓赋》、《舞赋》、《高唐对》、《微咏赋》、《郢中对》。但这些作品,真伪相杂,可信而无异议的只有《九辩》一篇。《招魂》其实是屈原所作。宋玉的成就虽然难与屈原相比,但他是屈原诗歌艺术的直接继承者,风格接近,抒情写景与屈原一脉相承,但意境和思想深度差一个层次。他的赋在楚辞与汉赋之间,起着承前启后的作用,后人讲辞赋,多以屈宋并称。


                          【人物生平】(大约)
公元前301年,生于今宜城南郊腊树村。
公元前291年,宋玉鄢郢。
公元前284年,五国灭齐,楚将淖齿救齐时杀了齐王。宋玉17岁。
公元前282年春。景差为楚顷襄王推荐了宋玉,任文学侍臣,后为大夫。做《高唐赋》、《大言赋》、《小言赋》。
公元前281年秋,宋玉作《讽赋》。
公元前280年夏。宋玉作《风赋》。
公元前280年秋。宋玉作《对楚王问》。
公元前279年夏。宋玉作《钓赋》。
公元前278年2月,楚大夫昭奇叛乱。宋玉为议政大夫,时年23岁。
公元前278年春,写《神女赋》。
公元前278年4月,秦将白起引蛮河水,用长渠攻陷楚都。楚顷襄王迁都陈。是年屈原死
公元前263年,顷襄王卒,考烈王20岁继位。宋玉38岁。
公元前258年,宋玉劝考烈王联赵。宋玉再为议政大夫,时年43岁。
公元前253年,宋玉48岁。黄歇(春申君)得宠,考烈王冷遇宋玉。
公元前249年,楚灭鲁,黄歇架空考烈王。宋玉被免一切职务,宋玉52岁,写《九辩》。
公元前241年,楚迁都寿春。宋玉60岁。
公元前227年,荆轲刺秦。宋玉写《笛赋
公元前222年,楚亡,宋玉卒。享年约七十六岁。他的死,与楚国的亡,大约相差不到10年。

下篇(贾谊《惜 誓》)


 楼主| 发表于 2015-8-28 08:50 | 显示全部楼层
                  九
    【原诗】              【译诗】              【注释】
尧舜皆有所举任兮,    尧舜都能用贤臣,  举任:任用贤人
故高枕而自适。        
高枕无忧自安稳。
谅无怨于天下兮,      坚信未曾招世怨,  谅:信
心焉取此怵惕?        心中怎会忐忑生?  怵惕:惊恐不安

乘骐骥之浏浏兮,      
骑上骏马任驰骋,  浏浏:匀速奔驰
驭安用夫强策?      
  哪用御手鞭策狠?
谅城郭之不足恃兮,    城郭再牢何足恃,
虽重介之何益。       装甲虽厚又何能。  重介:重甲

邅翼翼而无终兮,      
道路漫漫无终极,  邅:读若沾,回旋不前
忳惛惛而愁约。        
心意烦乱愁昏浑。  忳惛:昏沉
生天地之若过兮,      
人生天地若过客,
功不成而无效。        功力不够业难成。

愿沉滞而不见兮,      
只愿隐退不再进,
尚欲布名乎天下。      别想世间传美名。
然潢洋而不遇兮,      希望渺茫难相遇,  潢洋:渺茫
直怐愗而自苦。       愚昩辛劳自找寻。  怐愗:读若苟茂,愚昩

莽洋洋而无极兮,     
旷野茫茫无边际,  莽洋洋:旷野茫茫
忽翱翔之焉薄?        
四处飘荡何处系?
国有骥而不知乘兮,    国有良马不知乘,
焉皇皇而更索?        何必匆匆再索取?  皇皇:惶惶,匆忙义

宁戚讴于车下兮,      
宁戚贩牛击角唱,  宁戚:齐国贤大夫,讴:唱
桓公闻而知之。        
桓公闻知非凡响。  桓公:齐桓公
无伯乐之善相兮,      
没有善相伯乐在
今谁使乎誉之。        
谁辨贤人出寻常。

罔流涕以聊虑兮,      
怅惘流涕深深思,   罔:惘
惟著意而得之。        
唯愿专注求贤良。
纷纯纯之愿忠兮,      心怀诚挚尽忠正,   纯纯:诚挚
妒被离而障之。        奸佞妒忌把路挡。   被离:读披离,众多

愿赐不肖之躯而别离兮,
愿允我身远别离,
放游志乎云中。        游遨云天展志向。
乘精气之抟抟兮,      驾乘日月随精灵,   抟抟:团团,日月形
鹜诸神之湛湛。        追随众神历穹苍。    骛:读若务,奔驰,湛湛:众多

骖白霓之习习兮,      
白虹为骖徐徐引,   骖:边马,习习:徐徐
历群灵之丰丰。        
众神天宫放光芒。   丰丰:众多
左朱雀之茇茇兮,      
左边朱雀翩跹飞,   茇茇:读若佩佩,轻快
右苍龙之躣躣。   
     右边苍龙蜿蜒荡。   躣躣:读若瞿瞿,轻灵

属雷师之阗阗兮,      
雷师鼓声声声响,   阗阗:鼓声
通飞廉之衙衙。  
      风伯开路路路畅。   衙衙:通行状
前轻辌之锵锵兮,      
前车铃声声锵锵,   锵锵:车行声
后辎乘之从从。  
      后辎众众音镗镗。   从从:众多

载云旗之委蛇兮,      
云旗招展多逶迤,
扈屯骑之容容。        护骑前呼后奔忙。   扈屯:侍从
计专专之不可化兮,    专心致意永不变,   计专:专心致意
愿遂推而为臧。        愿君惩恶把善扬。   臧:善

赖皇天之厚德兮,
      仰赖皇天降厚德,
还及君之无恙!        保佑君王无灾恙!   无恙:无灾难


下节(简说《九辩》)

 楼主| 发表于 2015-8-27 08:25 | 显示全部楼层
                  六
  【原诗】             【译诗】         【注释】
霜露惨凄而交下兮,  霜露凄凄交相下,
心尚幸其弗济。      但愿不是灾与祸。
霰雪雰糅其增加兮,  雨雪纷纷正扬扬,  霰:雪粒冰珠
乃知遭命之将至。    行善之人命运恶。
愿缴幸而有待兮,    侥幸之心怀期待,  缴幸:侥幸
泊莽莽与野草同死。  茫茫野草同枯落。 泊:迫
愿自往而径游兮,    我愿前去见君王,  径游:循路走
路壅绝而不通。      路途壅阻难通过。  壅绝:壅阻断绝
欲循道而平驱兮,    想要循道平稳行,
又未知其所从。      不知何处可联络。
然中路而迷惑兮,    走到中途愈迷惑,
自压按而学诵。      强压自抑吟诗歌。   压按:压抑

性愚陋以褊浅兮,   
生性愚陋见识薄,  褊浅:见识浅薄
信未达乎从容。      
不通谄谀逢迎阿。
窃美申包胥之气盛兮,暗赞包胥有气慨,  申包胥:复楚贤大夫
恐时世之不固。      只恐时势已磋跎。
何时俗之工巧兮?    为何世俗喜机巧,
灭规矩而改凿。      丢弃规矩乱改措?  改凿:改变措施
独耿介而不随兮,    独自正直不随流,  耿介:正大光明
愿慕先圣之遗教。    尊循先贤遗教做。
处浊世而显荣兮,    处身浊世显清真,
非余心之所乐。      决非我愿心所乐。

与其无义而有名兮,
  与其无义有虚名,
宁穷处而守高。      宁肯穷困守高坡。
食不媮而为饱兮,    岂能苟且
一饱,  媮:通娱
衣不苟而为温。      不愿求暖换衣着。
窃慕诗人之遗风兮,  仰慕诗人有遗风, 诗人:屈原
愿托志乎素餐。      甘心质朴寄生活。  素餐:素食
蹇充倔而无端兮,    小人在朝多忘形, 充倔:充塞
泊莽莽而无垠。      我在山野游广博。
无衣裘以御冬兮,    虽无衣裘挡风寒,
恐溘死不得见乎阳春。死在阳春见婀娜。   溘死:忽然死去


                   七
  【原诗】               【译诗】            【注释】
靓杪秋之遥夜兮,  清清又冷冷,秋夜漫漫长, 靓杪:静渺,秋末
心缭悷而有哀。   
戚戚再凄凄,愁思绕心房。 缭悷:辽利,缠绕郁结
春秋逴逴而日高兮,
年岁如日月,匆匆逝远方, 逴逴:高远
然惆怅而自悲。   
独自惆怅起,无限伤悲凉。
四时递来而卒岁兮,四季更迭逢岁暮,         卒岁:岁暮
阴阳不可与俪偕。  阴阳难以同升降。         俪偕:在一起
白日晼晚其将入兮,白日西沉黄昏至,         晼晚:黃昏
明月销铄而减毁。  明月圆缺少辉芒。         销铄:明暗

岁忽忽而遒尽兮,  
岁月匆匆道路远,         遒:迫近
老冉冉而愈弛。   
老境渐至精力丧。         冉冉:渐渐
心摇悦而日幸兮,  
也曾侥幸怀期待,
然怊怅而无冀。    终于失意无希望。         怊怅:惆怅,冀:期望
中憯恻之凄怆兮,  惨痛在心常恻恻,         憯恻:惨恻
长太息而增欷。    长吁短叹欷嘘忙。
年洋洋以日往兮,  一天一天度时光,         洋洋:漾漾,天天
老嵺廓而无处。    老来凄凉归何方?         嵺廓:寥阔
事亹亹而觊进兮,  期盼世事有转机,         亹:读若为
蹇淹留而踌躇。    徘徊踌躇不能往。         淹留:滞流


                 八
   【原诗】          【译诗】         【注释】
何泛滥之浮云兮,  为什么浮云滚滚,
猋雍蔽此明月?    为什么遮掩月明?   猋:读若标,快速
忠昭昭而愿见兮,  忠心耿耿愿剖白,
然霒曀而莫达。    阴风阴暗难见真。   霒曀:读若银义,荫蔽
愿皓日之显行兮,  愿太阳照亮道路,
云蒙蒙而蔽之。    把云雾驱逐干净。
窃不自聊而愿忠兮,暗自思想难报答,   窃不自聊:暗自思想
或黕点而污之。    有人秽语污我情。   黕:读若担、玷
尧舜之抗行兮,    尧舜德行可颉颃,   抗行:高尚德行
暸冥冥而薄天。    光辉灿烂至天庭。  暸冥冥:光辉灿烂

何险巇之嫉妒兮,  
为什么遭遇嫉妒,  巇:读若西,危崖
被以不慈之伪名?
  为什么蒙受冤名?
彼日月之照明兮,  日月照耀天地间,
尚黯黮而有瑕。    尚有黯淡黑瘢侵。   黯黮:暗淡,瑕:疵
何况一国之事兮,  何况国家大小事,
亦多端而胶加。    错宗复杂头绪纷。  胶加:纠缠不清
被荷裯之晏晏兮,  绿绸短衣虽轻柔,  裯:读雕,短衣,晏晏:短促
然潢洋而不可带。  宽松不能结佩巾。  潢洋:空荡
既骄美而伐武兮,  如果持强耀威武,  伐武:耀舞扬威
负左右之耿介。    谁将道义担在身。  耿介:光明

憎愠怆之修美兮,
  憎恶忠诚损高洁, 愠怆:忠诚
好夫人之慷慨。   
偏爱小人夸虚行。  慷慨:大话
众踥蹀而日进兮,  
众人急急求进用,  踥蹀:读若妾蝶,小步快跑
美超远而逾迈。   
贤者只能远引身。  逾迈:远走
农夫辍耕而容与兮,
农夫忘耕去参与,  容与:参与
恐田野之芜秽。   
田地荒芜杂草生。
事绵绵而多私兮,  事事只为私利谋,  绵绵:多、细
窃悼后之危败。    国家衰亡谁痛心。 悼后:随后

世雷同而炫耀兮,  
世俗雷同互夸耀,
何毁誉之昧昧?    是非善恶怎分清?  昧昧:混乱不明
今修饰而窥镜兮,  修饰德行揽明镜,
后尚可以窜藏。    不为以后藏真身。  窜藏:逃窜躲藏
愿寄言夫流星兮,  寄语流星捎意愿,
羌倏忽而难当。    倏忽而逝不应承。
卒壅蔽此浮云兮,  明月终被浮云蔽,  壅蔽:壅阻荫蔽
下暗漠而无光。    茫茫大地无光明。

(未完待续)

 楼主| 发表于 2015-8-26 08:57 | 显示全部楼层
     昨天发的帖子颜色,不是我编辑的,改了几次也依旧,可能是系统自动生成。看起来有些吃力,请谅解。

 楼主| 发表于 2015-8-26 08:43 | 显示全部楼层
                   四
  【原诗】             【译诗】         【注释】
窃悲夫蕙华之曾敷兮,
感叹蕙花层层放,   曾敷:层层开放
纷旖旎乎都房。      
繁盛布满华丽堂。   都房:北堂高堂
何曾华之无实兮,   
为何花美无果实,
从风雨而飞飏。      风中雨中乱飞扬。
以为君独服此蕙兮,  以为君王爱蕙兰,
羌无以异于众芳。    谁知他言无异芳。
闵奇思之不通兮,    可怜一片忠贞情,   闵:通悯
将去君而高翔。      却要远飞去翱翔。
心闵怜之惨凄兮,    深怀悲哀觉凄迷,
愿一见而有明。      愿在君前诉衷肠。

重无怨而生离兮,    无怨无悔远别离,
中结轸而增伤。      悲痛郁结更哀伤。   结轸:愁思郁结
岂不郁陶而思君兮?  忧思满怀思念君,   郁陶:忧思满怀
君之门以九重。      无奈宫门九重墙。
猛犬狺狺而迎吠兮,  猛犬凶恶向我吠,   狺:读若银,狗叫
关梁闭而不通。      关梁阻塞路不畅。
皇天淫溢而秋霖兮,  苍天降下绵绵雨,
后土何时而得漧?    大地何时变干爽?   后土:大地 漧:干
块独守此无泽兮,    独守荒芜沼泽畔,   块独:独自
仰浮云而永叹。      仰望浮云叹过往。

                        
  【原诗】             【译诗】         【注释】
何时俗之工巧兮,    为何时俗喜机巧,
背绳墨而改错?      背离正道乱规章?   绳墨:法度
却骐骥而不乘兮,    摒弃骐骥不使用,   骐骥:骏马
策驽骀而取路。      鞭策劣马走四方。   驽骀:劣马
当世岂无骐骥兮,    难道没有千里马,
诚莫之能善御。      只因无人把它赏。
见执辔者非其人兮,  执御抖缰非胜任,
故跳而远去。        踢踏奔逃去远方。

凫雁皆唼夫梁藻兮,  野鸭大雁觅水藻,   唼:读若戛
凤愈飘翔而高举。    凤凰不屑自高翔。
圆凿而方枘兮,      圆孔难合长方隼,   圆凿方枘:圆孔方隼
吾固知其鉏铻而难入。早知抵触难入堂。   鉏铻:龃龉,彼此抵触
众鸟皆有所登栖兮,  群鸟皆有栖息地,
凤独遑遑而无所集。  凤凰无处歇翅膀。
愿衔枚而无言兮,    我愿衔梅口不语,   衔枚:口含木棍不发言
尝被君之渥洽。      君王情义暖心房。   渥洽:深恩厚泽

太公九十乃显荣兮,  太公九十才显荣,   太公:姜尚
诚未遇其匹合。      只是没遇得识赏。   匹合:识赏识
谓骐骥兮安归?      良马何处可安身?   安归:何处可身
谓凤皇兮安栖?      凤凰何处得静养?   安栖:何处栖息
变古易俗兮世衰,    变古易俗世道衰,
今之相者兮举肥。    相马只看体肥胖。
骐骥伏匿而不见兮,  骏马隐匿不昂首,
凤皇高飞而不下。    凤凰高飞不下梁。

鸟兽犹知怀德兮,    鸟兽尚知怀德义,
何云贤士之不处?    怎说贤士力不张?    不处:不喜欢
骥不骤进而求服兮,  良马不会急求驾,    骤进:急进
凤亦不贪喂而妄食。  凤凰不贪口腹妄。    妄食:乱吃
君弃远而不察兮,    君王疏远不明察,
虽愿忠其焉得?      虽愿竭忠又何往?
欲寂漠而绝端兮,    也想寂寞绝世事,
窃不敢忘初之厚德。  君王恩德不敢忘。
独悲愁其伤人兮,    独自悲伤伤愁深,
冯郁郁其何极!      愤懑抑郁更悠长!    冯:读若凭
(未完待续)

 楼主| 发表于 2015-8-25 08:32 | 显示全部楼层
                    九 辩
                   宋玉

                             
【原诗】                  【译诗】            【注释】
悲哉秋之为气也!       感慨秋来气转阴,  悲哉:感喟词
萧瑟兮,                萧萧瑟瑟渲森沉,
草木摇落而变衰,        草木摇落凋衰零。
憭慄兮若在远行,        凄凉最是远游子,  憭慄:凄凉
登山临水兮送将归。      登山望水思归程。
泬寥兮天高而气清,      碧空万里气清明,  泬寥:寥廓
寂寥兮收潦而水清。      寂寥秋波水清澄。  潦:水潭
憯凄增欷兮薄寒之中人,  伤悲不堪寒露冷,  憯凄:惨凄,欷,嘘
怆怳懭悢兮去故而就新。  恍惚惆怅在他境。  怆怳懭悢:失意忧愁

坎廪兮贫士失职而志不平,贫士坎坷路不平,  坎廪:坎坷不平
廓落兮羁旅而无友生,    寥廓天地无相亲,  廓落:空旷落寞
惆怅兮而私自怜。        暗自惆怅自可怜。 羁旅:滞留外乡
燕翩翩其辞归兮,        燕子飞过归故乡,
蝉寂寞而无声。          秋蝉寂寞不出声。
雁雍雍而南游兮,        大雁缓缓向南翔,  雍雍:雁鸣声
鹍鸡啁哳而悲鸣。        鹍鸡啁啾动悲鸣。  啁哳:读若嘲杂
独申旦而不寐兮,        长夜难眠至天明,  申旦:至旦
哀蟋蟀之宵征。          蟋蟀夜啼诉哀情。 宵征:夜鸣
时亹亹而过中兮,        时光流逝已过半,  亹:读若为,不停止
蹇淹留而无成。          滞留他乡业未成。  淹留:停留


                              
【原诗】                    【译诗】           【注释】
悲忧穷戚兮独处廓,   悲哀处忧愁,旷野独自存,
有美一人兮心不绎。   有人正美好,心绪不安宁。 不绎:不乐
去乡离家兮徕远客,   离乡又背井,他乡为客人, 徕:通来
超逍遥兮今焉薄?     漂流转四方,何时得归程?  薄:迫
专思君兮不可化,     思念我君王,不移表坚贞,
君不知兮可奈何!     君王不知我,我心意难行。
蓄怨兮积思,         思虑深无极,忧怨情难陈,
心烦憺兮忘食事。     心绪烦中乱,废食再忘寝。  烦憺:烦乱

愿一见兮道余意,     愿见君王献衷肠,
君之心兮与余异。     可怜君心非我心。
车既驾兮朅而归,    驾车远走去又回,           朅:读若切,去
不得见兮心伤悲。     不见君面更伤情。
倚结軨兮长太息,     背倚车厢长叹息,           结軨:车厢
涕潺湲兮下霑轼。     泪落不断车轼零。
忼慨绝兮不得,       慷慨发绝唱,               忼慨:慷慨
中瞀乱兮迷惑。       迷惑意识昏。               瞀乱:瞀读冒,昏乱
私自怜兮何极。       独哀何时尽,
心怦怦兮谅直。       正直永忠诚。               谅直:正直


                          
  【原诗】              【译诗】             【注释】
皇天平分四时兮,     一年平分有四季,        皇天:苍天
窃独悲此凛秋。       我独悲哀为寒秋。        凛秋:寒秋
白露既下百草兮,     茫茫霜露笼百草,
奄离披此梧楸。       梧桐楸梓叶飕飕。        奄:掩离,披:枝叶低垂
去白日之昭昭兮,     朗朗白日已逝去,       昭昭:朗朗
袭长夜之悠悠。       漫漫黑夜继悠悠。
离芳蔼之方壮兮,     繁花已尽盛不再,        芳蔼:芳菲繁荣
余萎约而悲愁。       只见萎谢使人愁。       萎约:萎谢

秋既先戒以白露兮,   秋来白露先撒播,
冬又申之以严霜。     寒冬霜雪冻骨透。
收恢台之孟夏兮,     孟夏葱郁气,早已尽卷收, 恢台:旺盛
然欿傺而沉藏。       万物失生机,灵魂藏深幽。 欿傺:茂盛
叶菸邑而无色兮,     绿叶枯损色黯淡,         菸邑:郁抑
枝烦挐而交横。       枝干错杂频摇头。         挐:通读如,乱
颜淫溢而将罢兮,     娇颜美质终凋敝,         淫溢:过份
柯仿佛而萎黄。       烂柯零落塞渠沟。         烂柯:枯枝

萷櫹椮之可哀兮,     萧疏令人生伤感,         萷梢,櫹椮读萧森
形销铄而瘀伤。       形销瘢驳多骨瘦。         销铄:毁伤
惟其纷糅而将落兮,   只有衰败复衰败,        纷糅:杂糅
恨其失时而无当。     才知命运失时候。
揽辔而下节兮,       牵绳任缓急,不忍鞭马走, 下节:鞭马
聊逍遥以相佯。       姑且由自己,徜徉随风流。 相佯:徜徉
岁忽忽而遒尽兮,     岁月匆匆过,前路无尽头, 遒尽:无尽
恐余寿之弗将。       深恐寿缘短,不会太长久。 弗将:不长久
悼余生之不时兮,     生不逢盛时,悲哀溢出口,
逢此世之俇攘。       世道纷扰何时休。        俇攘:纷扰不已

澹容与而独倚兮,     远望独倚栏,            容与:迟缓
蟋蟀鸣此西堂。       蟋蟀西堂抽。
心怵惕而震荡兮,     心中多惶恐,             怵惕:惶恐
何所忧之多方?       到处见悲愁?
卬明月而太息兮,    仰望明月长叹息,         卬:通读仰
步列星而极明。       追循星宿天尽头。
(未完待续)


 楼主| 发表于 2015-8-24 08:29 | 显示全部楼层
                               楚国:
    公元前340年,楚宣王去世,熊商继位,是为楚威王。屈原出生。
    -339年,楚威王1年秦国国君秦孝公去世,其子秦惠文王继位,当时秦国内部发生动乱,秦惠文王杀商鞅楚国韩国赵国奉行“联秦制魏”的方针。屈原1岁
    -338年,楚威王2年,楚威王与韩昭侯赵肃侯都派使者前往秦国,向秦惠文王致贺。与此同时,蜀王使者亦前往秦国向秦惠文王致贺。齐国齐威王的治理下,已渐强盛,最终在马陵之战击败魏国。屈原2岁   
    -337年,楚威王3年,无大事。屈原3岁
    -336年,楚威王4年,无大事。屈原4岁
    -335年,楚威王5年,齐威王与魏惠王在徐州会盟,互相承认自加的王位,相约共讨楚国。此事引起楚国的极大愤怒。屈原5岁
    -334年,楚威王6年,楚威王任命景翠担任楚军统帅,歼灭越军主力,杀死越王无强,尽取越国所占领以前吴国的地盘,一直到浙江沿岸。从此越国分崩离析,成为楚国的附庸。最终,越国在楚怀王时彻底灭亡。屈原6岁
    -333年,楚威王7年,楚威王因齐国孟尝君的父亲田婴欺骗楚国,在楚军击败越军之后,接着在徐州大败齐军。徐州之战,是楚威王在位期间取得的最大胜利。此战之后,楚国达到他在战国时期的顶峰,其版图,西起大巴山巫山武陵山,东至大海,南起五岭,北至汝、颖、沂、泗,囊括长江中下游以及支流众多的淮河流域,地方五千余里,带甲百万,车千乘,骑万匹,粟支十年。屈原7岁
    -332年,楚威王8年,魏国将陕西华阴献给秦国,从此掀起割地赂秦之风。三年后,魏国河西河东之地,皆被秦国占领。又一年后,秦国又开始侵占河东的魏地。屈原8岁
    -331年,楚威王9年,无大事。屈原9岁
    -330年,楚威王10年,无大事。屈原10岁。
    -329年,楚威王11年,楚威王去世,其子熊槐即位,是为楚怀王。屈原11岁。
    -328年,怀王元年,无大事。秦惠王9年,屈原12岁。
    -327年,怀王2年,无大事。屈原13岁
    -326年,怀王3年,无大事。屈原14岁
    -325年,怀王4年,无大事。屈原15岁
    -324年,怀王5年,无大事。屈原16岁
    -323年,怀王6年,楚使柱国昭阳攻魏,破襄陵,得八邑。又移兵而攻齐,齐王患之。屈原17岁。
    -322年,怀王7年,无大事。屈原18岁。
    -321年,怀王8年,无大事。屈原19岁。
    -320年,怀王9年,无大事。屈原20岁。
    -319年,怀王10年,无大事。屈原21岁。
    -318年,怀王11年,燕、韩初称王。秦使张仪与楚、齐、魏相会,盟齧桑。屈原22岁。
    -317年,怀王12年,苏秦约纵,山东六国共攻秦,楚怀王为纵约长。六国兵至函谷关,秦出兵击六国,六国引兵归。屈原23岁。
    -316年,怀王13年。齐湣王败赵、魏军,秦亦伐败韩,与齐争。屈原24岁。
    -315年,怀王14年。秦欲伐齐,而楚与齐亲,秦惠王患之,乃宣言张仪免相,使张仪南见楚王,并许以商於之地六百里。怀王大悦,乃使勇士宋遗北辱齐王。齐王大怒,折楚符而合於秦。秦齐交合,楚齐绝交,屈原25岁。第一次被流放。地点可能在汉江以北的地方。
    -314年,怀王15年,无大事。屈原26岁,
    -313年,怀王16年,无大事。屈原28岁。
    -312年,怀王17年,楚与秦战丹阳,秦大败楚军,斩甲士八万,虏将军屈匄裨将军逢侯丑等七十馀人,取汉中郡。楚怀王大怒,乃悉全国兵袭秦,战於蓝田。秦军大败楚军。韩、魏闻楚困,乃南袭楚,至於邓。楚闻引兵归。屈原29岁,重回楚都,担任三闾大夫的职务。
    -311年,怀王18年,秦使复与楚亲,分汉中之半以和楚。是岁,秦惠王卒。屈原30岁。
    -310年,怀王19年,无大事。屈原31岁。
    -309年,怀王20年,齐湣王欲为纵约长,齐恶楚与秦合,乃使楚王书拆散。楚王欲和於秦,见齐王书,竟不合秦,而合齐善韩。屈原32岁。
    -308年,怀王21年,无大事。屈原33岁。
    -307年,怀王22年,无大事。屈原34岁。
    -306年,怀王23年,无大事。屈原35岁。
    -305年,怀王24年,楚背齐合秦。秦昭王初立,乃厚赂於楚。楚往迎妇。屈原36岁。
    -304年,怀王25年,怀王入与秦昭王盟,约於黄棘。秦归还楚国上庸。屈原37岁。
    -303年,怀王26年,齐、韩、魏因楚负纵约合於秦,三国共伐楚。楚使太子入质於秦而请救。秦乃遣客卿通将兵救楚,三国引兵去。屈原38岁。
    -302年,怀王27年,秦大夫因私忿与楚太子斗,楚太子杀之而亡归。屈原39岁。
    -301年,怀王28年,秦乃与齐、韩、魏共攻楚,杀楚将唐眛,取重丘而去。屈原40岁。
    -300年,怀王29年,秦再攻楚,楚军死者二万,杀将军景缺。怀王恐,乃使太子为人质求于齐。秦与楚会盟武关,劫持怀王至咸阳,强迫割巫郡、黔中郡。怀王怒拒,留滞不返。屈原41岁。
    -299年,怀王30年,秦再伐楚,取八城。屈原42岁。
    -298年,顷襄王元年,秦要怀王不可得他国地,楚不应秦,秦昭王怒,发兵出武关攻楚,大败楚军,斩首五万,取析十五城而去。屈原43岁。
    -297年,顷襄王2年,楚怀王亡逃归,秦遮楚道堵截,怀王恐,乃从间道走赵以求归。赵主父在代,其子惠王不敢留楚王。楚王走魏,秦追兵至,遂与秦使复之秦。怀王发病。屈原44岁。
    -296年,顷襄王3年,怀王卒于秦,秦归其丧于楚。屈原45岁。
    -295年,顷襄王4年,无大事。屈原46岁。
    -294年,顷襄王5年,无大事。屈原47岁。
    -293年,顷襄王6年,秦昭王派将领白起在伊阙攻打韩国,大获全胜,斩杀韩军二十四万人。秦昭王送信给楚顷襄王说:“楚国背叛秦国,秦国将率领诸侯攻打楚国决一雌雄。希望您整顿军队,我们痛痛快快地打一仗。”楚顷襄王为此着急,于是谋求再次与秦国讲和。屈原48岁,第二次被流放。
    -292年,顷襄王7年,楚顷襄王从秦国迎娶新妇,秦、楚两国再次和解。屈原49岁。
    -291年,顷襄王8年,无大事。屈原50岁。
    -290年,顷襄王9年,无大事。屈原51岁。
    -289年,顷襄王10年,无大事。屈原52岁。
    -288年,顷襄王11年,无大事。屈原53岁。
    -287年,顷襄王12年,无大事。屈原54岁。
    -286年,顷襄王13年,无大事。屈原55岁。
    -285年,顷襄王14年,楚顷襄王与秦昭王在宛邑友好相会,议和结亲。屈原56岁。
    -284年,顷襄王15年,楚顷襄王与秦、赵、魏、韩、燕等国共同攻打齐国,夺取淮北。屈原57岁。
    -283年,顷襄王16年,楚顷襄王与秦昭王在鄢邑友好相会。同年秋天,楚顷襄王再次与秦昭王在穰邑相会。屈原58岁。
    -282年,顷襄王17年,屈原59岁。
    -281年,顷襄王18年,顷襄王派遣使者到各国,重新策划合纵,想以此攻打秦国。秦国听到消息,发兵来攻打楚国。屈原60岁。
    -280年,顷襄王19年,秦国攻打楚国,楚军兵败,割让楚国上庸汉北地区给秦国。屈原61岁。
    -279年,顷襄王20年,秦国将领白起率军攻打楚国,夺取楚国的西陵。屈原62岁。
    -278年,顷襄王21年,秦将白起再度率军攻打楚国,夺取楚国的都城郢都,焚毁楚国先王墓地夷陵。楚顷襄王的军队溃散,不能再应战,退往东北固守陈城,并将都城迁到陈城。屈原63岁,自沉汨罗江死。
    -277年,顷襄王22年,秦军夺取楚国的巫郡黔中郡
    -276年,顷襄王23年,楚向西收复秦国攻占的楚国长江沿岸十五邑设置郡县,抵拒秦国。
    -275年,无大事。顷襄王24年。
    -274年,无大事。顷襄王25年。
    -273年,无大事。顷襄王26年。
    -272年,顷襄王派遣三万军队帮助赵、魏、韩三国攻打燕国。并得以与秦国讲和,并派太子熊完到秦国作人质。楚国派左徒在秦国侍奉熊完。
    -271年,无大事。顷襄王27年
    -270年,无大事。顷襄王28年
    -269年,无大事。顷襄王29年
    -268年,无大事。顷襄王30年
    -267年,无大事。顷襄王31年
    -266年,无大事。顷襄王32年
    -265年,无大事。顷襄王33年
    -264年,无大事。顷襄王34年
    -263年,无大事。顷襄王35年
    -262年,顷襄王36年,楚顷襄王患病,熊完逃回楚国。同年秋天,楚顷襄王去世,熊完即位,是为楚考烈王
    -262年至前-238年,考烈王在位12年,春申君黄歇为令尹。楚考烈王无子,春申君患之。春申君娶赵人李园之妹李嫣李嫣有身孕后,献于考烈王,生子立为太子,即楚幽王
    -268年至前-228年,楚幽王熊悍在位10年。楚幽王传为春申君之私生子。
    -228年,楚幽王10年,幽王卒,同母弟熊犹代立,是为楚哀王
    -228年,楚楚哀王元年,楚哀王卒。
    -227年至-223年,楚王负刍,在位5年。
    -223年,楚昌平君立,在位不到一年,兵败身死,楚国灭亡。楚国是第四个被消灭的诸候国,时间是秦始皇24年。
   下篇宋玉九 辩》

 楼主| 发表于 2015-8-21 12:46 | 显示全部楼层
                     屈原所处的时代背景资料
    屈原大约生于公元前340年,死于公元前278年,活了63岁。一切有关屈原的活动,应该在这个范围内,前后相差不会超过10年,我取的是郭沫若考订的生卒年,并参考其它专家的考证。因为不是考证论文,所以年月对应未必精当,错误在所难免。只是为了便于对应理解参考用。现将秦、楚两国与屈原有关的年代排列于下:

                                    秦国:
    公元前338年,秦孝公去世,太子嬴驷继位,是为秦惠文君。同年公子虔等贵族告发商鞅谋反,商鞅逃魏,魏国拒绝接纳,只能返回秦国封地商邑。秦军攻商鞅,斩于渑池,车裂其尸于咸阳,并灭其族。此时屈原2岁。
    -337年,惠文君元年,楚、韩、赵、蜀来朝。屈原3岁。
    -336年,惠文君二年,东周天子周显王姬扁,派遣使臣庆贺秦惠文君即位。屈原4岁。
    -335年,惠文君三年,惠文王举行冠礼。屈原5岁。
    -334年,惠文君四年,齐、魏两国国君称王。屈原6岁。
    -333年,惠文君五年,犀首为秦大良造。屈原7岁。
    -332年,惠文君六年,魏国割陕西华阴与秦,秦更名为宁秦。屈原8岁。
    -331年,惠文君七年,公子卬与魏国战,斩首八万。屈原9岁。
    -330年,惠文君八年,魏国割河西土地与秦。屈原10岁。
    -329年,惠文君九年,秦人渡河,夺取汾阴、皮氏、占领焦地。屈原11岁。
    -328年,惠文君十年,张仪相秦,魏国割上郡十五邑与秦。屈原12岁。
    -327年,惠文君11年,设立义渠县,义渠君为秦臣。秦国归还魏国的焦、曲沃两地。屈原13岁。
    -326年,惠文君12年,秦国仿效东方列国,实行腊祭。屈原14岁。
    -325年,惠文君13年,韩、魏互认王爵,秦相张仪攻陕县。屈原15岁。
    -324年,惠文君14年,称王,更为元年。屈原16岁。
    -323年,惠文王2年,张仪与齐、楚大臣会啮桑。屈原17岁
    -322年,惠文王3年,韩、魏太子来朝,张仪到魏国为相。屈原18岁。
    -321年,惠文王4年,无大事。屈原19岁。
    -320年,惠文王5年,巡游至黄河之北。屈原20岁
    -319年,惠文王6年,无大事。屈原21岁。
    -318年,惠文王7年,乐池相秦,韩、赵、魏、燕、齐与匈奴的联军共同攻秦。秦使左庶长樗里疾与之战于修鱼,虏其将申差,败赵将公子渴、韩太子奂,斩首8万2千。屈原22岁。
    -317年,惠文王8年,张仪复相秦;屈原23岁,第一次流放。
    -316年,惠文王9年,司马错伐灭巴、蜀两国。同年秦攻夺赵中都、西阳两地。屈原24岁,汉北流放中。
    -315年,惠文王十年,韩太子苍到秦国当质子。秦再夺韩国的石章;同年败赵将泥;伐取义渠二十五城。屈原25岁,仍在汉北流放中。
     -314年,惠文王11年,秦将樗里疾攻取魏的焦,在韩的岸门击败韩军,斩首万级,韩将犀首逃走。同年,封公子通于蜀;燕王哙让国于其相子之,燕国大乱。屈原26岁,重回楚国,担任三闾大夫的职务。
    -313年,惠文王12年,与魏王会于临晋;庶长樗里疾攻赵,虏赵将庄。同年,张仪相楚。屈原27岁。
    -312年,惠文王13年,庶长章攻楚国的丹阳,虏楚将屈丐,斩首八万;又攻夺楚国的汉中,取地六百里,设置汉中郡。楚国围韩国的雍氏,秦使庶长樗里疾助韩攻齐,又助魏攻燕。屈原28岁。
    -311年,惠文王14年伐楚,取召陵。丹、犁国来降。蜀相壮杀蜀侯来降。惠文王卒,太子荡继位,是为秦武王。屈原29岁。
    -310年,武王元年,张仪、魏章被驱逐回魏国。同年,秦武王与魏襄王在临晋会见,派兵攻打义渠、丹犁。屈原30岁。
    -309年,武王2年,秦国设置丞相,任命甘茂为左丞相,樗里疾为右丞相。屈原31岁。
    -308年,武王3年,与魏襄王在临晋城外相会。屈原32岁。
    -307年,武王4年,秦国攻占韩国重镇宜阳。秦武王大喜,入洛阳,以窥周室。入太庙,见九鼎:荆、梁、雍、豫、徐、扬、青、兖、冀。秦武王指雍字一鼎叹道:“此雍州之鼎,乃秦鼎也。”便于太庙与武将任鄙、孟贲比试举鼎,将胫骨压断,挨至半夜,气绝而亡。屈原33岁。
    -306年,昭襄王元年,秦右丞相甘茂惧谗,奔齐。屈原34岁。
    -305年,昭襄王2年,屈原35岁。
    -304年,昭襄王3年,与楚怀王芈槐盟于黄棘。秦将侵地上庸还楚。屈原36岁。
    -303年,昭襄王4年,,齐、魏、韩,三国以楚与秦盟,背叛合纵,联合攻楚。楚遣太子芈横入秦为人质,秦发兵救楚,陷蒲阪、阳春、封陵。秦再攻韩,陷武遂。屈原37岁。
    -302年,昭襄王5年,秦昭襄王嬴稷、魏襄王魏嗣、韩太子韩婴,会于临晋。秦以侵地蒲阪还魏,抗秦合纵盟约又瓦解。楚太子芈横自秦逃归。屈原38岁。
    -301年,昭襄王6年,,秦、韩、魏、齐,四国攻楚,败楚于重丘,杀楚大将唐昧。秦蜀侯嬴辉被诬进毒,秦遣大夫司马错击杀之。秦寻攻韩,占领穰城。屈原39岁。
    -300年,昭襄王7年,秦华阳君芈戎攻楚,斩首3万,杀楚大将景缺,陷襄城。秦丞相樗里子嬴疾卒,楼缓继为丞相。屈原40岁。
    -299年,昭襄王8年,秦与楚会盟武关,劫持怀王至咸阳,强迫割巫郡、黔中郡。怀王怒拒,留滞不返。秦任齐孟尝君田文为秦相。屈原41岁。
    -298年,昭襄王9年,秦昭襄王信谗,欲杀田文,田文逃归齐。秦军因楚太子芈横自秦逃归为由,出武关攻楚,斩首5万,陷楚16城。屈原42岁。
    -297年,昭襄王10年,楚怀王自秦囚所逃走,秦军截楚道搜捕,怀王奔赵,赵不敢收容。奔魏,秦兵追至逮获。屈原43岁。
    -296年,昭襄王11年,楚怀王在忧惧中病死,秦归其尸。楚顷襄王继位。屈原44岁。
    -295年,昭襄王12年,秦命穰侯魏冉为丞相。屈原45岁。
    -293年,昭襄王13年,无大事。屈原46岁。
    -293年,昭襄王14年,韩、魏攻秦,秦任白起为帅,战于伊阙,大败二国联军,斩24万人,掳魏韩联军统帅魏国大将公孙喜。屈原47岁。
    -291年,秦昭襄王15年,无大事。屈原48岁。
    -291年,昭襄王16 年,秦攻韩,陷宛城。屈原49岁。
    -290年,昭襄王17年,魏割河东400里、韩割武遂,200里于秦。屈原50岁。
    -289年,昭襄王18年,秦大良造白起、客卿司马错,率军攻魏,军至轵城,陷大小61邑。屈原51岁。
    -288年,昭襄王19年,秦昭襄王,称西帝,寻弃帝号,恢复称王。屈原52岁。
    -287年,昭襄王20年,秦攻魏,陷新垣、曲阳。屈原53岁。
    -286年,昭襄王21年,秦攻魏,魏割故都安邑求和,秦尽驱安邑之民入魏,仅据其城。屈原54岁。
    -285年,昭襄王22年,秦、楚会于宛城。秦、赵会于中阳。秦大将蒙武攻齐,陷9城。屈原55岁。
    -284年,昭襄王二十三年,燕上将乐毅会赵、秦、韩、魏,五国联军,大举攻齐,陷齐70余城。屈原56岁。
    -283年,昭襄王24年,秦、赵会于穰城。秦攻魏,陷安城,前锋至魏都大梁而还。昭襄王嬴稷向赵国索和氏璧,声称用15城交换。赵遣舍人蔺相如执璧赴秦,见秦无诚意,完璧归赵。屈原57岁。
    -282年,昭襄王25年,秦攻赵,陷两城。屈原58岁。
    -281年,昭襄王26年,秦再攻赵,陷石城。屈原59岁。
    -280年,昭襄王27年,秦,将白起攻赵,斩首2万,陷代郡光狼城。秦将司马错攻楚,陷黔中,楚割汉水以北及上庸地求和。屈原60岁。
    -279年,昭襄王28年,秦,将白起攻楚,陷鄢城、邓县、西陵。秦赵会于渑池。屈原61岁。
    -278年,昭襄王29年,秦将白起攻楚,陷其国都郢都,烧其先王坟陵,楚兵溃散,不能复战,迁都陈丘。屈原62岁,卒。
    -277年,昭襄王30年,秦于楚地置黔中郡。
    -276年,昭襄王31年,秦武安君白起攻魏,陷两城。
    -275年,昭襄王32年,魏割温城8城与秦。秦穰侯魏冉再攻魏,韩遣大将暴鸢救魏。魏冉大破韩援军,斩首4万,围大梁。
    -274年,昭襄王33年,秦魏冉再攻魏,陷4城,斩首4万。
    -273年,昭襄王34年,魏、赵联军攻韩华阳,秦救韩,败魏军于华阳城下,斩首13万,魏割南阳与秦求和。秦又败赵军,沉赵军2万于黄河。
    -270年,昭襄王37年,秦攻赵,围阏与,赵将赵奢救援,大败秦军。秦任魏国人范雎 为客卿。
    -269年,昭襄王38年,秦再攻阏与,不能胜。
    -268年,昭襄王39年,秦攻魏,陷怀城。
    -266年,昭襄王40年,秦任范雎为丞相,封应侯。
    -265年,昭襄王41年,秦攻赵,陷3城,赵左师触龙说太后遣少子长安君入齐为人质。齐遂发兵救赵,秦军始退。
    -264年,昭襄王42年,无大事。
    -263年,昭襄王43年,秦将白起攻韩,陷南阳,绝太行山道。
    -262年,昭襄王44年,无大事。
    -261年,昭襄王45年,无大事。
    -260年,昭襄王46年,无大事。
    -260年,昭襄王47年,秦军以50余万大军,依靠地形围住人数几乎相等的赵军,赵军断粮46日。秦杀赵括,坑赵降卒40余万于长平,赵国大震。
    -259年,昭襄王48年,韩割垣雍城、赵割6城与秦求和。秦昭襄王为范雎报仇,诱赵相平原君赵胜赴秦,然后囚之,索魏齐交换。魏齐由赵再奔魏,无人敢于收留,窘困自杀。赵斩其首献秦相范雎,秦始释平原君赵胜还。同年,周王室九鼎迁秦都咸阳。
    -258年,昭襄王49年,秦五大夫王陵攻赵都邯郸,不能克。遣王龁代之,仍不能克,围邯郸,赵震恐,向各国乞援。楚使大将黄歇救赵,魏使大将晋鄙救赵。昭襄王遣使谓魏安釐王魏圉曰:“敢有参战者,吾移兵相加。”魏圉惧,命晋鄙屯兵邺城,不敢再进。魏信陵君魏无忌计夺晋鄙军,引兵而前。
    -257年,昭襄王50年,秦白起代王龁为帅,白起以赵尚不可破,且身又有疾,辞不肯行。昭襄王谓其心中有恨意,乃杀白起。魏信陵君大败秦军于邯郸城下。秦太子赵柱之子异人(秦始皇父亲)质于赵,赵国商人吕不韦助以资财,共逃归秦,异人改名子楚。
    -256年,昭襄王51年,秦将赵掺攻韩,陷阳城,斩首4万。攻赵,陷20余县,斩杀及俘虏9万。周赧王姬延大恐,与燕、楚密谋联合各国,再缔合纵盟约攻秦。秦即起兵攻周,掳姬延入秦,既而释归。姬延崩,周亡,周朝至立国879年。
    -255年,昭襄王52年,范雎辞相,蔡泽继任相国,数月亦免。秦迁东周文公姬咎于悉狐聚,东周亡。
     -254年,昭襄王53年,秦攻魏,陷吴城,魏降为秦之属国。韩桓惠王赴秦朝觐。
    -251年,昭襄王57年,秦昭襄王嬴稷薨,子孝文王赵柱嗣位。
   下节《楚国》

 楼主| 发表于 2015-8-20 08:52 | 显示全部楼层
                          简说屈原和他的作品
     屈原是中国文人心中的偶像,他的理想抱负情怀归宿,为后世文人树立了榜样。文人是需要精神领袖引领的人群,从仓颉到周公,从孔子到司马迁,有无数的开山文人成为鼻祖或旗帜,召唤一代代的有志之士为国家的兴衰成亡贡献精力。文人们梦寐以求的是像周召二公或管晏二相,但这是基本不可能实现的任务。因为文人的情怀,是时代的晴雨表,社会的风向标,有太多的非理性因素,更多的是个人团体的爱憎好恶,以此警世报时有用,以此作出判断治国理家则必将谬误,这也是文人们难以得志的根本所在。屈原的悲剧便是绝好的证明。
    屈原处于楚怀王、顷襄王的时代,他死后的楚王,一代不如一代,几十年时间,楚国便亡国了。而屈原时代的秦国,正是最强势的惠文王昭襄王。昭襄王出生在公元前325年,卒于公元前251年,在位56年,活了74岁,是秦国最强势最伟大的君王之一。他号称西帝,蔑视周天子和天下诸候,为秦始皇统一天下奠定了坚实的基楚。
    而楚国的怀王,也是一位强势君主,他生于公元前360年,卒于公元前296年,在位30年,活了64岁,在战国末期的天下大乱中,曾被山东六国推为纵约长,又乘越国内乱,攻灭越国等其它小邦国,设置江东郡,部分推行郡县制,天下土地有其半。
    处在这样两位自以为是的强势君主夹缝下,屈原要想获得任用,并且还要力排众议,几乎是不可能的事。因为掌权的帝王君主们都知道,文人受感情的驱使,太多愁善感,好危言耸听,喜欢高谈阔论,处处显摆突出自己,爱怨交织在近疏用否之中,缺少理性的逻辑和豪横曲折的霸气、悍劲、赖谋、阴狠。另外,文人讲个性,治国理家讲共性,文人讲激情,治国理家讲理智,文人讲创新标异,治国理家讲继承发展,文人讲的东西太多了,与经济军事背道而驰,是不可以赋于家国重任的,文学艺术人才更不可以。文学艺术是镜子,反映的是人类社会的一切,艺术思想一般的作品,只是平面的镜子,反映的社会如常所见,并无多少新奇之处,这是绝大多数文人的能力和技艺;艺术思想上一层的作品,是透光铜镜,可以从历史的背影中,照见现实的相似之处,为治国理政提供些许凭藉;艺术思想更高级的作品,是放大镜和显微镜,反映的是人心深处的隐密和对未来的预示,并能提供解剖刀,并绘出切除积敝和病灶的蓝线。文学艺术又是开阔人的思想、眼界、情感的催化剂,这种催化剂是双刃的,它可以使社会更加成熟,又可以使社会更加危险,一切都需要用另一只手加以约束和调控。若真按屈原的主张,强力联齐抗秦,就能阻止天下剧变吗?历史不可以假设,若真是这样的话,楚国灭亡的时间可能会更快,因为秦国会集中全力对付楚国,其它山东五国是不会帮忙抗秦的,因为楚国也是山东五国除秦以外的第二号强敌,乐得看一场虎狼嘶咬。
    但要让屈原委曲求全,变辙改道,谄媚以进,也是不可能的假设。文人的情怀和士大夫的精神,煅造了屈原对信念理想的坚守,甚至不惜为之牺牲性命。文人士人们最理想的状态,是醒掌天下权,“
为君谈笑净胡沙”,“再使风俗淳;”其次是“醉卧美人膝”,“载妓随波任去留”;“进时佐王侯,退时隐江湖”。这些理想,都是李白杜甫等辈从屈原处继承的,其实都是无根的浮萍,找不到扎根的池沼,也是无力的虚幻,没有实力的支撑。所以他的死,即是士人的殉志,又是士大夫的殉道,还是文人的殉情。他为之奋斗的功业,让他魂飞魄散。他行吟的幽怨,让他在天国重新获得了新生。他的骚体辞赋,开创了从荀子到唐宋一千多年的辉煌。这样的高度和深远度,只有极少数的人能够达到。所以他的悲剧,不仅是他个人的,也是那个时代的。
    有心在政治上一展身手的屈原不得势,无心在文学上的造诣,却为先秦末期的战乱巨幅,画上了瑰丽的色彩。他的《
九歌》一如《诗经.国风》的田园牧歌,欢快佻达中一派祥和期冀,他的《九章》一如《诗经.小雅》的庄典,讽谏中多有惋惜。而他的《离骚》《招魂》,《悲回风》《远游》突破了《诗经》的体式,用楚语楚歌的原唱,为自己的爱恨情愁、喜怒忧乐喊出了划时代的弘声。这种弘声,不是《诗经》的歌唱,而是文人的孤吟。他的《卜居》《渔父》,是为自己的理想寻找精神的归宿,为后世的赋体散文,开创了一种新文体和新的表达方式。
    至于《
大招》和《天问》,我以为仍是屈原的作品,虽然这两篇中多有重复叙事用典的文病。但在诗辞中那种吟颂方式,那种用字造词的创新和结构,不是秦后汉儒们可以达到的,这从《楚辞》其它篇章中便可一目了然。要研究其中的异同,现代可用多种方法,统计归纳法便是种靠得住的方法。另外,传统朴学中的训诂,可以从形音义中考订,从本意上结合通篇,会更为可信。比如女媭,有人说是屈原的姐姐,有人说是屈原的侍妾,有人说是屈原的侍女,有人说是屈原喜欢的山鬼,其实我更认为是天上的星座女媭星,也叫女须或须女星,在北方星系之內。 “须女星欲明,明则士女有绪,国富民殷。” “须女星明大,则女工昌;不明,则法令易,诗书灭绝。” “须女星明,天下大丰,女工有储,国充富;星不明,天下虚,藏不足。”还有很多,不必引用了。因为屈原就没有在诗赋中,直接点活人名的先列,子椒子兰也是隐指代称,便可旁证类推不大可能真有这么一位女性。这是我抛的烂砖,也是别人早拋过的,我捡起来再扔一回。关于屈原和屈原作品中的疑难之处和谜一样的问题,太多了,有心人可以从中去开发挖掘,也可是一乐。我功力浅薄,人又笨拙,手又不勤,而且年纪也老了,有其心无其力,自己上山寻宝已是力不能及了,只盼能听到佳音。至于屈原的有无,作品的真伪,完全可以忽略不计,还是屈守元先生说得合情理,《不有屈原,岂见离骚
》。
(下篇《屈原所处的时代背景资料》)

 楼主| 发表于 2015-8-19 08:36 | 显示全部楼层
                             《渔父》
    屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
    渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
    屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去。乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。

                                【译文
    屈原遭到流放,在江潭边上游荡。他边走边唱,面容憔悴。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫吗,怎么落到这步田地来?”屈原说:“天下都泡在浑浊不堪中,只有我喜欢清澈透明;世人都昏沉迷醉了,唯有我独自还清醒。我就是因为这个才被放逐到这里的。”
    渔父说:“圣人不会死板地对待事物,能随时世一起变化。你说世上的人都浑浊肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波;你说大家都昏沉迷醉了,何不酒糟酒水一起饮用? 你为什么想得那么深远还自命清高,以至让自己落了个流放远逐的下场?”
    屈原说:“我听说,洗过头发后一定会弹去帽子上的尘土,洗过澡后一定要抖掉衣服上的皮屑;怎能让洁净的身体,再去接受外物的污垢呢?我宁愿跳到湘江里,葬身鱼腹中。怎么能让纯洁无瑕的肢体, 再去蒙受浊世的埃尘呢?”
    渔父听了哈哈一笑,摇起船桨动身离去。边去还边唱:“沧浪之水清又清,可以洗我帽上缨;沧浪之水浊又浊,可以洗我胫下脚。”渔父渐渐远去,不再同屈原说话。


                               《卜居》
    屈原既放,三年不得复见,竭知尽忠,而蔽鄣於谗,心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,原因先生决之。”
    詹尹乃端策拂龟曰:“君将何以教之?”
    屈原曰:“吾宁悃悃款款,朴以忠乎?将送往劳来,斯无穷乎?宁诛锄草茅,以力耕乎?将游大人,以成名乎?宁正言不讳,以危身乎?将从俗富贵,以媮生乎?宁超然高举,以保真乎?将哫訾栗斯,喔咿嚅儿,以事妇人乎?宁廉洁正直,以自清乎?将突梯滑稽,如脂如韦,以洁楹乎?宁昂昂若千里之驹乎?将氾氾若水中之凫乎?与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭乎?将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎?将兴鸡鹜争食乎?此孰吉孰凶?何去何从?世溷浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞?”
    詹尹乃释策而谢曰:“夫尺有所短,寸有所长,物有所不足,智有所不明,数有所不逮,神有所不通,用君之心,行君之意。龟策诚不能知事。”

                                【译文】
    屈原遭到放逐,三年了还不能与楚王相见。虽然竭智尽忠,仍被小人谗言阻隔。心烦意乱,不知怎么办才好。就去拜见太卜郑詹尹说:“我有疑难事, 愿请教先生帮我决断。”
    詹尹数好筹策,拂拭龟甲说:“您有什么疑难事,问吧?”
    屈原说:“我应该诚实勤恳抱朴尽忠,还是送往迎来八面玲珑?应该除草助苗努力耕耘,还是游说权贵求取虚名?应该直言不讳不怕危及自身,还是贪图富贵苟且偷生?应该远走高飞保全真性,还是阿谀逢承屈己从俗,奴颜卑膝取媚妇人?应该廉洁正直清白自处,还是圆滑似皮脂缠绕梁柱?应该是气慨轩昂的千里马,还是随波逐流的野鸭飘浮?与时势同流,可以苟全身躯;与骏马奔驰,却多遭患难,还不如追随劣马的脚步?应该与黃鹄并翅飞翔,还是与鸡鸭争抢食物?请问哪个吉利?哪个凶险?我将何去何往?世道浑浊不明,蝉翼重达千钧;千钧反显得太轻。宏亮的黄钟被毁坏抛弃,鄙俗的瓦釜居然可以雷鸣;谗佞小人趾高气扬,贤能之士声名不舒。常长叹息默默无语,谁知我的廉洁忠贞?“
    郑詹尹放下筹策说:“我以为一尺也有短缺,一寸也有长处,任何事物总有正反两方面,再高深的智慧也有不足之处。卦数推演也有不明白的地方,神灵也有不通达的去处。用自己的心去思考, 你还是按自己的意志去行动吧,龟卜筮占实在不能有多大的帮助。”


下篇《简说屈原和他的作品》

 楼主| 发表于 2015-8-18 09:12 | 显示全部楼层
田邑千畛,       田邑阡陌横,  畛:田间小路
人阜昌只。       人多物富全。 阜昌:富昌,人多富裕
美冒众流,      
教养众百姓, 美冒:教育覆盖
德泽章只。       德泽耀斑斓。  德泽:恩德滋养
先威后文,      
先武后文化,  先威后文:恩威并施
善美明只。       善美出清廉。
魂乎归来!       魂魄且归来,
赏罚当只。       赏罚无私怨。

名声若日,      
名声像太阳,
照四海只。       照彻四海间。
德誉配天,       功德配苍天,
万民理只。       善政理万难。
北至幽陵,       北到幽陵域,  幽陵:北方地名
南交阯只。       南抵交趾湾。  交阯:南方地名
西薄羊肠,      
西接羊肠道,  羊肠:西方地名
东穷海只。       东在穷海边。 穷海:东方地名

魂乎归来!        
魂魄且归来,
尚贤士只。       重德尊圣贤。
发政献行,       布政献良策,
禁苛暴只。       禁苛止暴残。
举杰压陛,       举杰镇朝廷,  举杰压陛:推举贤良
诛讥罢只。       庸劣尽罢免
直赢在位,      
德才居高位,
近禹麾只。       辅弼羽麾前。  禹麾:羽麾,君王大旗

豪杰执政,      
豪杰执行政,
流泽施只。       德泽可施遍。
魂乎归来!       魂魄且归来,
国家为只。       家国祈安全。
雄雄赫赫,       威武雄赫赫,
天德明只。       天命昭久远。
三公穆穆,       三公相和睦,  三公:太师太傅太保,穆穆:敬重
登降堂只。       进出宫廷间。 登降:进出

诸侯毕极,      
诸侯齐到达,  毕极:都来到
立九卿只。       九卿列两边。  ●九卿:朝中大夫规制数
昭质既设,       目标早树立,  昭质既设:目标箭靶
大侯张只。       张开大帷幔。  大侯:大幅
执弓挟矢,      
持箭拉满弦,
揖辞让只。       揖让尽礼谦。  揖辞让:射礼的仪式
魂乎来归!        
魂魄且归来,
尚三王只。       效力君王前。  三王:三代先王
                              楚国九卿:冢宰、司徒、司马、司寇、司徒、宗伯、少师、少傅、少保

                          简说《大招》
    《大招》是屈原作的吗?有太多的疑问。从用“乎、只”语助字词上分析,恐怕不是屈原原作,“乎、只”带有明显的地域土音,而且落在下句的定语上。我提出这个疑问,是想提醒有心人去找证据做学问,是或不是都有收获。但从内容上看,又与屈原结合的极为紧密,与《招魂》如出一辙,只是深浅广薄略有不同,说是雷同也未尝不可。这篇《大招》语言比《招魂》古奥,“白皓胶只”“ 天白颢颢”“易中利心”“美冒众流”“举杰压陛”,解得人头大,似又在《招魂》以前。《招魂》是屈原自招,《大招》招谁的魂?
    先从天气说起,冬去春来,阳归大地,游荡在外的灵魂也该回归故乡了,不要再向东、南、西、北去漂泊了,那些地方有洪水蛟龙、毒蛇猛兽,有天寒地冻,流沙陷人。当然只能回故乡,故乡有美味佳肴,音乐舞蹈、中原美女、八方奇珍、,苑圃禽兽,当然还有广沃阔土、田邑千畛、而且政治清明、人民富庶、遵法守道、举贤授能,犹其是说“教养众百姓,德泽耀斑斓。先武后文化,通达出清廉,赏罚无私怨。名声像太阳,照彻四海沿。功德配苍天,善政理万全。”以为说的是尧舜禹三王时代。它的功业达到了“北到幽陵域,南抵交趾湾。西接羊肠道,东在海之边。”这样的业绩,只有汉武帝时代才能达到,连三王也无此能力。但若以此推断为汉人做的,那对这四境的描写过于笼统模糊,完全没有汉人应有的知识眼力。诗歌可以神游,先秦人听闻想像若此,亦在情理之中,没见过不等于没听过。最后是对善政美治的讴歌;“布政献良策,禁苛止暴残。举杰镇朝廷,庸劣尽罢免。德才居高位,辅弼羽麾前。豪杰执行政,德泽可施遍。”“三公相和睦,进出宫廷间。诸侯齐到达,目标早树立,张开大布幔。持箭拉满弦,揖让尽礼谦。魂魄且归来,效力君王前。”在美学哲学上有一种反向逆理,在世间越不可能实现,越会在理想中拼命追求,如长生、成仙、万岁、天下第一等等,这种反向逆理,即是对现实的讥讽鞭挞,也是对人生追求的疑问。
    《大招》的精奇之处,一如《招魂》的精奇之处一样,都是在对故乡故居故人故物的描写,虽亦浪漫奇诡,但古奥晦涩,开合拘谨,不知是屈原借鉴了它,还是它摹仿了屈原,总之,它们两篇有太多的雷同。有人说是屈原招怀王,“”就是“”, 太即是楚王,我相信可能是这样。楚怀王早中期也是个有作为的诸侯,向南向东开拓,灭了不少小国,还在中原亮剑,国土大增,占有天下一半。当时国际舆论认为,能一统天下的只有三个国家,楚、秦、齐,楚国排名在秦国之上,只是在向西北对秦的战、守、和过程中,政策人事发生了矛盾,与秦国时好时坏,最后受骗死在秦国。他对屈原是有拔擢使用的,所以屈原对他即感恩又幽怨。他冤死后,屈原为他招魂也是顺理成章的事,这是从情理上推测。从文艺才华上捡索,在屈原时代或稍前,楚国还没有多少有名的人物写得出来。写这种半巫半祭的诗赋,没有经历过那种生活,见识过那种场面,懂得招魂的程式,是基本不可能的事情。
    (下篇《渔父》)

 楼主| 发表于 2015-8-18 08:39 | 显示全部楼层
              大 招
【原诗】          【译诗】         【注释】
青春受谢,      
残冬已过去, 受谢:轮替
白日昭只。      
阳光正灿烂。  只:语助词,楚国方言尾声
春气奋发,      
春气多蓬勃,  奋发:生机盎然
万物遽只。      
万物喜繁衍。  遽:读若巨,奋发竟争
冥凌浃行,      
残冰犹湿滑,  浃行:湿滑
魂无逃只。      
魂魄无家安。  无逃:无处可去
魂魄归徕!        
魂魄且归来,  徕:通来,因有魂魄,故而用徕
无远遥只。      
孤身莫遥远。  远遥:漂遥
魂乎归来!        
魂啊请回来,  乎:联词、语助词,相当于兮
无东无西,      
东西莫翩跹,  无:勿,不要
无南无北只。     
南北毋留连。

东有大海,       东方有大海,
溺水浟浟只。     溺水无边沿。  溺水:无浮力的水,浟:通读为悠
螭龙并流,       螭龙顺流行,  螭龙:无角龙
上下悠悠只。     出入波涛间。
雾雨淫淫,       迷雾雨绵绵,  雾雨淫淫:久泻不停止
白皓胶只。       茫茫凝成团。  白皓胶只:白雾凝成团不流动
魂乎无东!        魂啊别去东, 无:勿
汤谷寂寥只。     汤谷无人烟。  汤谷:日出之处

魂乎无南!        魂啊别去南,  乎:语气助词,相当于啊
南有炎火千里,   南方千里赤,
蝮蛇蜒只。       蝮蛇乱蜿蜒。 蜒:盘曲纠缠
山林险隘,       林深更险阻。
虎豹蜿只。       虎豹正蹒跚。  蜿:肆行无阻
鰅鳙短狐,       狐貉成群聚,  鰅鳙:读若鱼庸,貉貛类野兽
王虺骞只。       毒蛇昂头窜。 王虺:读若毀,大毒蟒
魂乎无南!        魂啊别去南,
蜮伤躬只。       鬼蜮把体穿。  蜮:能含沙射影伤人魂的毒虫

魂乎无西!        魂啊别去西,
西方流沙,       西方流沙滩,  流沙:流动的沙漠,可陷人埋物
漭洋洋只。       渺茫无边缘。  漭:读若莽,无边无岸
豕首纵目,       猪头眼凸出。  豕:猪
被发鬤只。       鬃毛长又乱。 鬤:读若郎,蓬大散乱
长爪踞牙,       长爪锯齿牙, 踞牙:利若锯齿
诶笑狂只。       哼笑露狂颠。  诶:通读为嬉
魂乎无西!        魂啊别去西,
多害伤只。       百害伤心肝。  多害:多种危害

魂乎无北!        魂啊别去北,
北有寒山,       北方多冰山,  寒山:冰山
趠龙赩只。       烛龙血红艳。  趠龙:读若烛龙,赩:读若西,红色
代水不可涉,     代水不可渡,  代水:北方河名
深不可测只。     难测深水渊。
天白颢颢,       雪光映天地,  颢:泛光
寒凝凝只。       寒凝冰成团。  凝凝:结冰
魂乎无往!        魂啊别前往,
盈北极只。       北极太荒寒。 盈:满,到处都是

魂魄归来!        魂魄且归来,
闲以静只。       清静得悠闲。
自恣荆楚,       荆楚仍自由,  自恣:随心所欲,荆楚:楚国
安以定只。       安在稳定间。
逞志究欲,       骋志随心欲, 逞志:骋志
心意安只。       意气能翩跹。
穷身永乐,       终身能快乐,  穷身:终身
年寿延只。       年寿得长延。
魂乎归来!        魂魄且归来,
乐不可言只。     欢乐说不完。

五谷六仞,       五谷堆成山,  仞:长度单位,七或八尺一仞
设菰梁只。       米粒澄粲粲。  菰:菰米,也称雕胡
鼎臑盈望,       鼎中正喧腾,  臑:读若而,煮软烂
和致芳只。       芳馨五味全。  和:五味调和
内鸧鸽鹄,       飞禽鸧鸽鹅, 鸧鹒:黄鹂鸟
味豺羹只。       走兽狗肉鲜。  豺羹:狗肉汤
魂乎归来!        魂魄且归来,
恣所尝只。       任意品尝遍。  恣所:任意,尝:品尝

鲜蠵甘鸡,       大龟煲肥鸡,  蠵:读若西,龟类
和楚酷只。       奶汤滋味鲜。  楚酷:楚酪、奶汤
醢豚苦狗,       肥肘煨瘦狗,  醢豚:酱肘,苦狗:瘦狗
脍苴蒪只。       精美莼菜妍。  苴蒪:莼菜,荇菜
吴酸蒿蒌,       吴蒿渍酸菜,  蒿蒌:蒌蒿、青蒿
不沾薄只。       口味任浓淡。  沾薄:浓淡
魂兮归来!        魂魄且归来,
恣所择只。       荤素任挑选。  恣所择只:任意挑选

炙鸹烝凫,       烤鸹蒸野鸭,  鸹:鸦鹊,凫:水禽野鸭
煔鹑陈只。       鹌鹑卤汤汆。 煔:汆
煎鰿臛雀,       煎鲫煨山雀,  鰿:通读鲫,臛雀:山雀
遽爽存只。       启齿口流涎。  遽爽:大张口
魂乎归来!        魂魄且归来,
丽以先只。       宗嗣享优先。  丽:通读为逦,来到

四酎并孰,       四酝得美酒,  四酎:酿酒方法,翻倒酒窖四次
不涩嗌只。       无涩更柔软。  涩:强烈 嗌:绵软
清馨冻饮,       清醇宜冷饮,  冻饮:冷饮
不歠役只。       仆役不偷沾。  歠:读若啜 役:仆役
吴醴白蘖,       吴酒起白蘖, 醴:甜酒,蘖:酒曲
和楚沥只。       楚酿沥青簟。  沥:用香茅簟滤酒缩酒
魂乎归来!        魂魄且归来,
不遽惕只。       大步迈向前。  遽惕:恐惧

代秦郑卫,       代秦和郑卫,  代、秦、郑、卫,四邦国
鸣竽张只。       清音出竽管。
伏戏驾辩,       伏羲驾辩曲,  伏戏:伏羲,驾辩:歌曲名
楚劳商只。       楚乐劳商旋。  劳商:歌曲名
讴和扬阿,       合声唱扬阿,  扬阿:歌曲名
赵萧倡只。       赵箫抑扬翩。  赵萧:赵国制作的萧管乐器
魂乎归来!        魂魄且归来,  倡:唱
定空桑只。       瑟调空桑弦。  空桑:瑟曲名

二八接舞,       美女列队舞, 二八:两列十六人
投诗赋只。       舞步踏歌旋。  投诗赋:歌舞合拍合辙
叩钟调磬,       敲钟击玉磬,
娱人乱只。       欢乐情翩跹。  乱:翩跹
四上竞气,       满堂竟缭绕,  四上竞气:代秦郑卫竞相比试
极声变只。       高低随变幻。
魂乎归来!        魂魄且归来,
听歌譔只。       赏歌观舞恬。  譔:通读撰,齐备

朱唇皓齿,       朱唇启皓齿,
嫭以姱只。       漪旎出妖艳。  嫭姱:读若浮夸,妖艳美丽
比德好闲,       品行好娴静,
习以都只。       高雅富容颜。  习:娴熟,都:仪态
丰肉微骨,       丰满骨纤纤,
调以娱只。       情意神彩焕。
魂乎归来!        魂魄且归来,
安以舒只。       安乐自舒展。

嫮目宜笑,       美目秋波转,  嫮目:读若户目,美目流转
娥眉曼只。       娥眉拢细娟。  娥眉:细长弯眉
容则秀雅,       倩容秀雅俊,
稚朱颜只。       桃颜红灿灿。  稚朱:婴儿般的红润
魂乎归来!        魂魄且归来,
静以安只。       家中得静安。
姱修滂浩,       苗条出群芳,  滂浩:通膀皓:高挑肤白
丽以佳只。       仪态示妙年。  丽以佳:仪态万方

曾颊倚耳,       颜饱耳廓匀,  曾颊倚耳:面容饱满,耳廓匀称
曲眉规只。       不画眉自弯。
滂心绰态,       心意体绰约,  滂心绰态:风情万种
姣丽施只。       窈窕难增减。  姣丽施:娇柔美丽
小腰秀颈,       细腰撑秀颈,
若鲜卑只。       何须绸带拴。  鲜卑:细颈若缠
魂乎归来!        魂魄且归来,
思怨移只。       忧怨抛后山。

易中利心,       神情可得意,  易中利心:令人心情高兴
以动作只。       歩态更优然。  以动作只:动作步态优美
粉白黛黑,       粉面描青黛,
施芳泽只。       香脂随风散。 芳泽:香脂
长袂拂面,       长袖眼前晃,  长袂:长袖,拂面:面前撩拨
善留客只。       意善客留连。
魂乎归来!        魂魄且归来,
以娱昔只。       欢乐在今晚。 昔:黄昏

青色直眉,       青丝挑媚眼,  青色:黛青描眉
美目媔只。       目光彩霞焕。  媔:读若绵,含情脉脉
靥辅奇牙,       酒窝盛贝齿, 靥:脸上酒窝 奇牙,亮出小虎牙
宜笑嘕只。       筋力化嫣然。  嘕:嫣,媚力
丰肉微骨,       丰柔若无骨,
体便娟只。       轻盈如蝶穿。  便娟:轻柔
魂乎归来!        魂魄且归来,
恣所便只。       豪兴随你颠。

夏屋广大,       屋多厅堂高, 夏屋:高屋,广大:堂宽
沙堂秀只。       朱砂画檩椽。  沙堂:硃砂彩绘
南房小坛,       南房有角楼,  小坛:角楼平台
观绝霤只。       登高越脊看。  绝霤:高过屋脊
曲屋步壛,       深屋连曲廊,  壛:曲廊
宜扰畜只。       牛马檐下欢。  扰畜:放养牛马
腾驾步游,       乘步均可游,  腾驾步游:乘车步行
猎春囿只。       春猎骋囿苑。  囿:苑囿、猎场

琼毂错衡,       金玉饰衡毂,  毂:车毂,衡:衡木
英华假只。       亮光正璀灿。  假:通瑕
茝兰桂树,       芷兰倚桂树,  茝兰:白芷、兰草
郁弥路只。       道路香弥漫。  郁弥路:香草弥漫
魂乎归来!        魂魄且归来,
恣志虑只。       恣意任高天。  恣志:随兴
孔雀盈园,       孔雀满园走,
畜鸾皇只!        鸾凤梁上站。  鸾皇:鸾鸟、凤凰

鵾鸿群晨,       鹍鸿啼清晨,  鵾鸿:鵾鸡、大雁
杂鶖鸧只。       众鸟声声唤。  鶖鸧:鸟名
鸿鹄代游,       天鹅池中游,  鸿鹄:天鹅
曼鷫鹴只。       鹔鷞首尾迁。  鷫鹴:鹤类飞禽
魂乎归来!        魂魄且归来,
凤凰翔只。       凤凰迎驾前。

曼泽怡面,       滋润溢笑容,  曼泽怡面:满面笑容
血气盛只。       血气筑精坚。  血气盛:身强体壮
永宜厥身,       调养得适宜,  永宜厥身:善于保养
保寿命只。       长寿命祚延。
室家盈廷,       家人满朝廷,
爵禄盛只。       爵禄盛不完。  爵禄:官阶俸禄
魂乎归来!        魂魄且归来,
居室定只。       下榻宫室间。

接径千里,       道路接千里,
出若云只。       人出如云川。
三圭重侯,       重臣拥诸侯,  三圭:执三种圭璋的重臣
听类神只。       天神察明鉴。  听类神:等候神察
察笃夭隐,       厚待恤微隐,
孤寡存只。       访贫孤寡间。
魂兮归来!        魂魄且归来,
正始昆只。       善政多夸赞。  正始昆:善政
(未完待续)

 楼主| 发表于 2015-8-17 09:21 | 显示全部楼层
礼拜五漏了《悲回风》今天发现补上
           九、悲回风
  【原诗】           【译诗】            【注释】
悲回风之摇蕙兮,   世道若风摇蕙香,   回风:旋风、乱风
冤结而内伤。   
  心中郁结自感伤。   冤结:郁结,内伤:感伤
物有微而陨性兮,   
物因美貌丧本性,   陨性: 丧失本性
声有隐而先倡。     
声有匿隐先乱唱。   倡:唱

夫何彭咸之造思兮, 为何彭咸抱石沉,   造思:深思,彭咸:商末贤臣
志介而不忘!     
与志相联终不忘。   志介:相联系
万变其情岂可盖兮,
遭遇万变情难掩,   盖:遮掩荫蔽
孰虚伪之可长!     
虚伪谄媚怎可长。

鸟兽鸣以号群兮,   鸟兽鸣叫呼同类,   号群:呼喊同类
草苴比而不芳。     
鲜枯杂合失芬芳。   苴:枯草
鱼葺鳞以自别兮,   
鱼鳞闪闪显别样,   葺:维修整治
蛟龙隐其文章。     
蛟龙隐藏身上彰。   文:纹

荼荠不同亩兮,  
苦荼甜荠不同田,   荼:苦菜,荠:甜菜
兰茝幽而独芳。     
香兰芷草独幽芳。   茝:芷
惟佳人之永都兮,   难道佳人美不减,   永都:久美,都:面颊
更统世而自贶。     
代代都能获奖赏。   贶:通读况,祈祷嘉美

眇远志之所及兮,
  远大志向通高远,   眇远志:高远的志向
怜浮云之相羊。     
尤爱浮云自徜徉。   相羊:徜徉
眇志之所惑兮,
  耿介不惑尘俗世,   眇志:坚守高远志向
窃赋诗之所明。     
切切赋诗倾衷肠。   窃:通切,私下独吟

惟佳人之独怀兮,   只有佳人独有感,   独怀:与众不同
折若椒以自处。     
采折若椒佩身上。   若椒:杜若申椒,香料
曾歔欷之嗟嗟兮,  
唏嘘感慨声嗟嗟,   曾:多次
独隐伏而思虑。   
  独隐思虑正惆怅。

涕泣交而凄凄兮,   涕泪交流饮凄凉,   凄凄:悲伤凄凉
思不眠以至曙。     
难以入眠到天亮。   曙:天明
终长夜之曼曼兮,   
长夜漫漫何时尽,   曼曼:漫漫
掩此哀而不去。     
悲哀萦绕难消亡。   掩:延留

寤从容以周流兮,   醒后从容走四方,   寤:觉醒,周流:四方游
聊逍遥以自恃。     
且以逍遥自游逛。   自恃:自持
伤太息之愍怜兮,   
伤感叹息盼怜悯,   愍怜:怜悯
气於邑而不可止。   
气愤郁结难忍让。   於邑:抑郁

糺思心以为纕兮,   绾结思绪作衣带,   糺:通读纠
编愁苦以为膺。     
编织愁苦铺满床。   膺:承受
若木以蔽光兮,   
若木枝叶遮太阳,   若木:太阳休息的树木
随飘风之所仍。     
愿随风暴向前方。   飘风:暴风

存仿佛而不见兮,   世事糊涂不见真,
心踊跃其若汤。     心跳有如沸水烫。   汤:沸水
佩衽案志兮,   抚佩整衣抑激情,     衽:前大襟,案:抚
惘惘而遂行。     惘然失意也必往。   惘惘:失意惶恐

曶曶其若颓兮,   岁月匆匆如流水,   曶曶:通读忽忽
时亦冉冉而将至。   
时光缓缓老不让。   冉冉:渐渐
薠蘅槁而节离兮,   
白薠杜蘅节节断,   薠蘅:白薠杜蘅,香草
芳以歇而不比。     
风华消逝难领芳。   歇:消逝

怜思心之不可惩兮, 思念之情难止息,   怜:爱,惩:止
证此言之不可聊。   
无人倾诉费思量。
宁溘死而流亡兮,   宁愿流亡瘁然死,   溘死:忽然死去
不忍此心之常愁。   也不忍心陷惆怅。

孤子吟而抆泪兮,   独悲自叹拭泪水,   孤子:自称,抆:拭
放子出而不还。     
被逐之人失故乡。   放子:被放逐的人
孰能思而不隐兮,   
谁人怀念不拂胸,   孰:谁,隐:痛
照彭咸之所闻。     
且看彭咸歩履跄。   照:昭,所闻:听说

登石峦以远望兮,   登上石崖远眺望,   峦:小尖山
路眇眇之默默。     
道路纡远更凄凉。   眇眇:渺渺,遥远
入景响之无应兮,   
光影无声难回应,   景:通读影
省想而不可得。  
省视思索无报偿。 省:察思

愁郁郁之无快兮,   愁郁笼罩无欢乐,   无快:不快乐
居戚戚而不可解。  
戚居悲凉难释放。   戚戚:凄凄,低声悲恸
心鞿羁而不开兮,   
心有束缚挣不开,   羁:读若及及,约束
气缭转而自缔。     
血气缭绕暗自伤。   缭转:缭绕

穆眇眇之无垠兮,   萧肃渺渺无边际,   穆:静,眇眇:渺渺
莽芒芒之无仪。     
苍莽茫茫无模样。   芒芒:茫茫,仪:形
声有隐而相感兮,
  声隐形蔽能感知,   隐:微,感:感应
物有纯而不可为。   
物是人非难再想。   不可为:不能有所作为

邈蔓蔓之不可量兮, 渳漫不可用衡量,   不可量:无法估量
缥绵绵之不可纡。  
悠远绵长难周详。   缥绵绵:缥缈绵长
愁悄悄之常悲兮,
  忧愁悄悄常悲鸣,   悄悄:不知不觉
翩冥冥之不可娱。   
神思难以展翅膀。   翩:疾飞,冥冥: 空远

凌大波而流风兮,  
载乘大波顺流风,   凌:乘,流风:顺风
讬彭咸之所居。     
寄居彭咸水晶房。   彭咸:太阳神
上高岩之峭岸兮,   登上高岩陡河岸,   峭岸:陡峭险崖
雌蜺标颠。     
云霓白光架高梁。   雌蜺:白虹,标颠:顶点

青冥摅虹兮,   
青天舒展七色虹,   青冥:青天,摅:舒
遂儵忽而扪天。     
刹时触摸天门框。   儵忽:通读倏忽
吸湛露之浮凉兮,   渴饮露水凉透心,   湛露:露水浓重
漱凝霜之雰雰。     
寒霜漱口冰晶亮。   雰雰:纷纷

依风穴以自息兮,   
背靠山洞稍休息,   风穴:北方山洞名
倾寤以婵媛。     
忽然省悟更忧伤。   忽倾悟:忽醒悟
冯昆仑以瞰雾兮,   昆仑山颠云雾罩,   冯:通读凭,瞰:俯视
岷山清江。     
岷山蜿蜒绕清江。   隐:通引,依凭。

惮涌湍之盖盖兮,   
怕见激流撞飞浪,   涌湍:激流
听波声之汹汹。     只闻涛声怒吼张。   盖盖:读若骇骇,浮动
纷容容之无经兮,   纷流紊乱无经纬,   无经:无经纬走向
罔芒芒之无纪。   
  迷惘四散少纪纲。   无纪:无纲纪

轧洋洋之无从兮,   
波涛迭压难趋从,   轧:迭压,洋洋:水大
委移之焉止。     
连绵起伏争流宕。   委移:逶迤
漂翻翻其上下兮,   飘浮翻飞上下滚,   漂翻翻:上下浮沉
翼遥遥其左右。     
好像翅膀左右晃。   翼遥遥:左右摇荡

氾潏潏其前後兮,   
洪流泛滥前后涌,   氾:泛,潏潏:底水上涌
张驰之信期。     
起落急缓潮信涨。   张驰:涨落,信期:潮汐
观炎气之相仍兮,   暑气似火腾热雾,   相仍:相因、相互
窥烟液之所积。     
云积烟雨笼穹苍。   烟液:积雨云

悲霜雪之俱下兮,  
悲叹霜雪同时来,
听潮水之相击。     听闻潮头掀激浪。
借光景以往来兮,   光影来往影幢幢,   光景:通读光影
施黄棘之枉策。     
黄荊鞭策车驾忙。   黄棘:棘刺,枉策:曲行

求介子之所存兮,   
寻求介子隐居地,   介子推隐绵山,改名介山
伯夷放迹。     
见识伯夷留迹堂。   放迹:放逐的地方
心调度而弗去兮,   
心情惆怅除不去,   心调度:心情惆怅
刻著志之无适。     
意坚志决不回望。   刻著志:意志坚决

曰:               最后留言:
吾怨往昔之所冀兮, 我不自怨怀高志,   冀:希望
悼来者之悐悐。     
只悲未来无希望。   悐悐:通读若惕惕,警惕
浮江淮而入海兮,   
漂过江淮入大海,   浮:漂浮
从子胥而自适。     
追随伍子顺碧浪。   子胥:伍子胥,自适:顺心
望大河之洲渚兮,   眺望大河水中洲,   洲渚:沙洲水湾
悲申徒之抗迹。     
悲伤申徒事高尚。   申徒:申徒狄,殷末贤臣
骤谏君而不听兮,   屡次劝谏不听信,   骤谏:多次激切
重任石之何益!     
抱石自沉难补亡。   重任石:怀抱重石
心絓结而不解兮,  
心盘死结不能解,   絓结:纽结
思蹇产而不释。   
  思绪繁乱心难放。   蹇产:纠缠,不释:难消逝
    这里先要对“彭咸”释点义,才能把话说清楚。屈原的骚辞中七、八次提到“彭咸”,而历史上的“彭咸”有两个,一个是屈原的远祖火神祝融氏,他死后便化成了太阳神。太阳神居住在东海海底的水晶宫中,每天从东到西为人间照明。第二个彭咸是真实存在过的人,《竹书纪年》记载:“殷末彭咸,谏纣不用,投江而死”。这个彭咸是彭祖的第三十四代裔孙,商末时为殷商大夫。他见纣王好酒淫乐,宠幸妇人,便与诸臣数次劝谏帝辛,纣王不听不采用,商朝的太师、少师便谋划远去,而彭咸便抱石投水而死,古代把这叫尸谏。《悲回风》中三次用到了彭咸的典,一次是上古神话,两次是真人真事,参杂使用,不细想会弄不明白。
    而且,《悲回风》还有真伪之争,有说宋玉作的,有说景差作的。但从语言、风格、用字组词成句上揣摩,不足以推翻王逸认定是屈原所作的观点。王逸离屈原只有三四百年,比后人近多了。况且,宋玉的作品也在楚辞中,比较便可一目了然。屈原什么时间作的,大可不必费思想,他有抱石自沉的打算,不是一年两年,一二十年前就有了,这从作品中便可感受到。   
    全篇从“悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。”开始,便为全篇定下了基调,气候的变化,现实的悲哀,正是飘旋不定的回风在世间震荡,凋陨了蕙草的清馨生机。用“鸟兽鸣以号群”、“鱼葺鳞以自别”的物以类聚,来证明人以群分的必然。用“草苴比而不芳”比喻君子小人不能共处。用“蛟龙隐其文章”比喻贤人远引,奸佞在朝。用“故荼荠不同亩兮,”表达不会改变其芬芳的品质。他引为楷模的贤哲,与其它篇中的基本一样,都是被历史肯定的模范。他在流放中的孤单落寞,他在落寞中的深沉思虑,“糺思心以为纕兮,”有时会把自己激动起来,“抚佩袵以案志兮,超惘惘而遂行。”他“登石峦以远望兮,”看见的是“道路纡远静凄凉。光影无声难回应,省视思索无报偿。愁郁笼罩无欢乐,戚居悲凉难解放。心有束缚挣不开,血气缭绕结惆怅。萧肃渺渺无边际,苍莽茫茫无模样。声隐形蔽能感知,物是人非难再想。渳漫不可度衡量,悠远绵长难周详。忧愁悄悄常悲鸣,神思难以展翅膀。”因而他只能“载乘大波顺流风,寄居彭咸水晶房。”待到他希望彩虹为他架起通天梯时,那种高处不胜寒的境况又让他“刻著志之无适。”最后的留言,便是他对这个世间的告别。诗句中反映的心声,体现的情思,在希望和失望中交缠,失望远远大于希望。他说像介子推、伯夷、叔齐、申徒狄那样去死,根本无益于世,但他又免不了要步他们的后尘,因为屈辱的生存,还不如痛快地死。   
    是不是屈原的作品,从诗篇中双声叠韵词组和联绵词组中,便可见到特征,“相羊”“嘘欷”“髣髴”“从容”“周流”“逍遥”“於邑”“踊跃”“婵媛”“委移”“嗟嗟”“凄凄”“曼曼”“惘惘”“曶曶”“冉冉”“眇眇”“默默”“郁郁”“戚戚”“芒芒”“绵绵”“悄悄”“冥冥”“雰雰”“礚礚”“汹汹”“容容”“洋洋”“翻翻”“遥遥”“潏潏”“悐悐”,总计共有二十几个,与屈原的其它作品,除《天问》《卜居》《渔父》外,几乎无二致,用这些词组构成的诗歌,不仅有诗歌的音乐美,更对悲凉意境的整体色彩,有着着极大的渲染力。
下篇《大招》

  当前版块2016年12月1日之前所发主题贴不支持回复!详情请点击此处>>
复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭