《施氏食狮史》是我国著名语言学家、“现代语言学之父”赵元任先生于1952年在美国写的一篇奇文,文章原题《石室诗士食狮史》,目的为阻止50年代初期有人提议汉字全部拼音,同时赵元任还用英文写了一篇说明,标题《Story of Stone Grotto Poet:Eating Lions》。
全文计94字(后扩充为103字,连同题目7字,共110字),每个字的普通话发音都是shi。这篇文章在阅读时并没有问题,但如果用普通话朗读,就有问题了,朗读者自己拗口不说,也没人能听懂,原因是通篇都是同音字。 赵元任先生作《施氏食狮史》,限制性地使用一组同一读音但字形不同的汉字来行文,借以说明国语普通话同音字较多,有时候只能借用书面语才能交流。
1960年,《施氏食狮史》被大英百科全书收集在有关中国语言项内。