谢谢朋友!让小可也认识了一个新的民族穿青族!!!
名称
“穿青人”在有些地区亦称为“里民子”,他们并没有自称的专名,有时也称“大脚板的”。“穿青”这个名称主要是用来区别于称为“穿兰”的汉人,这个名称始见于清代的文献记载中。当地各少数民族并不称他们作“穿青”,而是在汉人的名称前加个形容词,如“白汉人”、“穷汉人”、“大脚汉人”、“篙子杆汉人”、“吃荞麦的汉人”、“穿大袖子的汉人”、“当里民的汉人”等,由此可见,当地各少数民族是将他们视为有一些特点的汉人(见1995年中国民族出版社黄光学主编:《中国的民族识别》)。
解放不久,大定、 纳雍、 织金的穿青地主曾召开过会议。因为当时他们听说少数民族地区不像汉族地区一般要进行土地改革,所以酝酿和鼓动穿青要求少数民族待遇。据说“穿青族”的名称是他们提出来的。这个名称群众是不满意的(见 费孝通《贵州省穿青人民族成份调查报告》)。
2服饰从前穿青人妇女不缠足,喜穿细耳草鞋或反云勾鼻花鞋,脚扎青色绑带,穿三节衣,两节袖的滚花边大袖衣,拴腰带,戴大勾耳环,梳三把头。所谓三节衣,两节袖的花衣
服。即衣身用青蓝二色的布接连拼凑而成,上节青色至腰。下节蓝色至小腿。
衣脚用寸 许宽的白布镶边,衣襟镶寸许宽的云勾花边;衣袖的主袖之外套两层活动套袖,一层比一层短,袖口大,外面套肩袖口更大,形如古代 武士的护肩甲。每一层袖口均绣有云勾花边,看去如三节连成;衣袖是活动的,有二三层,穿时钉上,翻二留一或全翻于肩上,故有反托肩或外托肩之称。
穿青人姑娘的服饰与穿青妇女的服饰不同之处是:不用青蓝二色连接,用全青色或全蓝色,白布镶边,云勾花边镶衣襟,白布或云勾花边镶袖口,衣袖不上套袖。上述服饰,由于旧社会推行民族歧视政策,强令改装,是以解放后穿青人服饰在大部分地区与其他民族已无大区别。贵州省郎岱镇的穿青人在服装和生活习惯上已基本满族化,只有少数人还保留着族人的服装。
3语言“穿青”人操贵州通行的汉语,少数人讲“老辈子话”。所谓“老辈子话”也是汉语的一种方言,与江西、湖北、湖南通行的汉语方言有渊源关系,而不是从贵州通行的官话中演变出来的,这说明“穿青人”讲“老辈子话”是在进入贵州以前就有的。据对“老辈子话”的调查结果,它是汉语的一种方言。他们都普遍使用了贵州通行的官话 穿青人
(见1995年中国民族出版社 黄光学主编:《中国的民族识别》)。
|