台湾地区新领导人蔡英文上台了,两岸民众正“听其言,观其行”。
24日,蔡英文会见美国商务部助理部长贾朵德(Marcus Jadotte)访问团,不知道是太紧张还是太激动,频频低头看稿,说话磕磕巴巴,嗯嗯啊啊了半天,憋出句英文:I have problem of saying that in the Chinese language。 I’m sorry(我说中文有困难,抱歉)。
蔡英文意外发生“中文卡壳”的小插曲,两岸网友已然惊呆。
蔡英文早被岛内媒体说其政治情感由于留学美英而亲近西方;其家族受到日本恩泽,亲近日本。难道现在连语言都变异了?
套用台湾《中国时报》的标题:“蔡英文的话能信吗?”
“蔡英文接见外宾卡词”对话实录:
蔡英文:很高兴在我上任的这个时刻,看到美国高级的访问团,来台湾访问,我了解这是我们。。。。。。
蔡英文:呃。。。。。。呃。。。。。。。呃。。。。。。
这样嗯嗯啊啊了将近10秒钟,连蔡英文自己都尴尬地笑了。坐在对面的美国人贾朵德虽然不清楚蔡英文要表达什么,还是很贴心地用中文接了一句:“知道。”
呃。。。。。。
蔡英文:I have problem of saying that in Chinese language。 I’m sorry(我说中文有困难,抱歉)
最终,蔡英文还是低头看着稿子,老老实实地把中文稿念完。
其实,两人刚刚落座时,蔡英文就用英文说了一句:
“Before the camera here, I have to say。。。first I want to say in Mandarin。”(在镜头面前,我不得不先用中文讲话。)
似乎在蔡英文看来,说中文是“不得已而为之”。
蔡英文说中文“不行”,但向美国喊话还是很顺溜的,她特别提到一项“一定要谈到的问题”,就是加入跨太平洋伙伴协议(TPP)第二回合谈判。她说,“现在TPP成员占台湾贸易总额的37%,对台湾来讲加入TPP是非常重要的,期待美方持续公开表示,以行动支持台湾加入第二轮的谈判。”
两岸网友已然惊呆:
蔡英文自称“说中文有困难”,台湾《中国时报》援引台湾网友的话质疑:
“说中文有困难?难道她平常跟‘国人’都说英文?平常用中文酸国民党倒是脸不红气不喘。”
还有网友称:
“这太讽刺啦!自称最会沟通的政府说中文有困难!?”
“跟幽默无关,只想了解,看到外国人就忍不住舌头要说英文的理由是什么?”
“太假了吧。蔡英文说中文说不好?那她在民进党开会的时候是用英语开会的么?我看她是见了主子太紧张了吧。”
“为了要去中国化,我努力忘记中国话。问题是我的闽南话也不灵光!”
大陆网友也吐槽:
“见个在美国都不知道有没有芝麻大的官儿,紧张成这样。对面美国人一脸懵逼!”
“中文不好,英文也没见她有多好!名字叫蔡英文的意思就是‘菜英文’,英文很菜!”
“这种水平就是当省长也不适合吧!”“这水平别说当省长,来大陆顶多也就是个副县级非领导职务……”
“比大陆村主任讲话水平还差。”
“奴气十足,充分践行了‘谦卑,谦卑,再谦卑!”
“看得我尴尬症都犯了!!”
“我的天哪!活久见系列,怎么能把奴颜婢膝演绎到这么极致!(哦!不对!不能说极致,毕竟它才上台,更奴颜婢膝的可能还在后面呢”)。
“美国部长助理心想:一个比起中文更会说英语的领导人是我们需要的,不过这个地方不是应该说日语么?算了,别管那么多了,反正老子又没有认真在听。”
蔡英文说什么话流利呢?
蔡英文的国语真的糟烂成这样了吗?台湾南部通行的闽南语呢?
对民进党这个出身草根的政党来说,一口流利的闽南语几乎成了政客们的“标配”。但蔡英文自称:“我们的支持者中,说闽南语的人口占了相当大一部分,‘说闽南语’居然成了我最大的挑战之一。”
据悉,蔡英文的祖父是客家望族,她母亲是闽南人。她曾在自传中这样写道:“讲起来,闽南语其实就是我的‘母语’,妈妈是闽南人,从小和我们讲闽南话,爸爸虽然是客家人,但他在闽南村庄长大,也都讲闽南话。”“但入学之后,当时的政府在学校里推行说国语运动,在学校讲方言会被处罚,渐渐的,我的闽南语就忘得差不多了。”
蔡英文的闽南语“不灵光”,那她的客家话呢?此前有台湾媒体称,蔡英文标榜自己“客家人血统”是为了拉拢客家地区的选票,其实她的客家话说得还没“外省人”、国民党主席洪秀柱流利。
看来,凡是与中国传统文化有关的,她都统统忘光了或者不流利了。
歪果仁的英文呢?有网友称,“她的英文水平,不输马英九”。蔡英文毕业于台大法律系,然后赴美国康奈尔大学就读法学硕士,博士毕业于伦敦大学政治经济学院,留学很久,还翻译过专著。不过,她的自传里面写过“小时候英文确实很差”! 来源:新浪新闻