麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 1805|评论: 6

[第一时间] 夫妻肺片被翻译成“史密斯夫妇”,麻婆豆腐被译为一脸雀斑的女人做的豆腐

[复制链接]

发表于 2017-5-26 18:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
夫妻肺片被翻译成“史密斯夫妇”


11.jpg


童子鸡
传统译法:chicken without sexual life


22.jpg



四喜丸子:
传统译法:Four glad meat balls
(四个欢乐的肉团子)



33.jpg

红烧狮子头
传统译法:Red burned lion head
(红烧狮子脑袋)

44.jpg


麻婆豆腐
传统译法:Tofu made by woman with freckles
(一脸雀斑的女人做的豆腐)


有没有很欢乐,哈哈哈





打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
手机网友  发表于 2017-5-26 18:42
哟哟

发表于 2017-5-26 18:44 | 显示全部楼层
再加一个~you share rose get fun(鱼香肉丝盖饭) 哈哈

 楼主| 发表于 2017-5-26 18:48 | 显示全部楼层
mojito 发表于 2017-5-26 18:44
再加一个~you share rose get fun(鱼香肉丝盖饭) 哈哈

哈哈哈,这个有才
手机网友  发表于 2017-5-26 18:50
不错
手机网友  发表于 2017-5-26 19:12
团子,好吃
手机网友  发表于 2017-5-26 19:48
中华小当家
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭