麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 5065|评论: 3

[转帖] 马来西亚大年三十给中国人民搞怪 ——“ 鸡鸣狗叫 ”的拜年 !

[复制链接]

发表于 2018-2-18 10:47 | 显示全部楼层 |阅读模式


       mainbanner4_看图王.gif


         马来西亚 国内贸易与消费事务部(贸消部)除夕当天 在当地各主要报章刊登“ 公鸡旺旺贺年广告 ”而引起争议后,次日就在在社交媒体贴文道歉,并指这是“广告技术错误”造成的。


        贸消部这则广告的文案是“ 迎接大吉大利戊戌狗年。衷心祝贺各界新春快乐。”这些内容都没问题,有问题的是广告配上一只公鸡的图案,这只公鸡却“ 旺旺 ”地吠。这则广告随即在网上引起极大争议。


        许多网民认为现在明明是狗年而非鸡年,这则广告为何还放公鸡,而且公鸡也不会“ 旺旺 ”地吠。也有网民认为马来穆斯林不喜欢狗,因此不知道是官员或广告商才放上公鸡的图样。有消息指广告中的公鸡双脚一前一后似乎正在打转,因为当局原本希望取其“ 旺旺有转机 ”的好兆头,没想到却适得其反。


         贸消部大年初一在面簿向民众道歉,并指这是技术错误造成的。贸消部的道歉贴文也不忘祝贺民众“ 恭喜发财 ”。




year-of-the-rooster-mistake_看图王_看图王_看图王.jpg










   

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 40 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。

 楼主| 发表于 2018-2-19 09:49 | 显示全部楼层
120623j0e00m4je4kf4fj2.png


        正值春节,很多 NBA 球星也在遥远的大洋彼岸为中国的球迷们送上了新春祝福,但是在球星们拜年的时候却出现了一件十分具有争议的事情,76人队 球星 J . J . 雷迪克 ( J.J. Redick ) 在对中国球迷送祝福时,他用“ Chink ”这个词语来称呼中国人,这在网上引起了巨大的争议。


        雷迪克在这次祝福中的部分原话为:“ I wish all of the NBA chink fans of China…… ”这本是对中国球迷表达新春祝福的一段话, 但他用“ chink ”这个词来表达“ 中国人 ”的意思十分不妥,在中文翻译中“ chink ”被译为“ 中国佬 ”,这是一个包含种族歧视含义的词语,这段视频被放出之后立刻在网络上引起了十分巨大的反响,大多数网友都认为 NBA 官方以及 雷迪克 本人都应该为这件事向所有中国人做出一个正式的道歉。


         这段视频并不是由 NBA 或者 76人队 制作,它授权给腾讯公司制作。自从争议爆发以来,腾讯公司已经对视频进行删减,删除了雷迪克有争议的片段。


         在推特上,也有大量网友希望雷迪克和NBA出面道歉。


         雷迪克 在推特上回应,他没有称中国球迷为 chink,他认为那很明显的只是发音问题,对于自己被误会感到很失望,低落。他最后也提到自己很喜欢也很尊重中国的朋友。



1457488d4d34b5l5zcad4j.jpg





 楼主| 发表于 2018-2-22 10:58 | 显示全部楼层
2_看图王_看图王.png



      中国超模 刘雯 大年初三(19日)在社交媒体 Instagram 上给网民拜年时写了一句“ Happy Lunar New Year ”( 农历新年快乐 )的英文春节祝语,却引爆许多中国网民的愤怒和不满。


       刘雯 事后将祝语改成“ Happy Chinese New Year ”(中国新年快乐)。


       刘雯 是在 Instagram 上分享自己与好友、媒体大亨 默多克 前妻 邓文迪 的一张合影时,用英文写了上述祝语。


       英文“ Luna r”一词其实可被译成中文的“农历”或“阴历”,但一些中国网民认为,刘雯前两年春节都用“中国新年快乐”拜年,今年却改用“农历新年快乐”,是忘本、故意讨好韩国和越南粉丝,因此在网络上围攻刘雯。


       在英语国家,春节早年都被称作“ Chinese New Year ”(简称“CNY”),但也庆祝农历新年的韩国人和越南人后来认为,他们的新年不应该称作“中国新年”,于是提出“ Lunar New Year ”(农历新年)的叫法。中国网民愤愤不平地抗议,这是将一个源自中国的重大节庆“去中国化”的做法。


       一名 Instagram 用户质问刘雯说:“如果连中国人自己都不尊重自己的文化,你怎么能期待他人尊重你呢?”也有人批评刘雯成为国际超模后,就忘了自己还是个中国人。但也有网民为刘雯辩解,认为“ Lunar New Year ”的说法是成立的:“两种表达都可以。你不应该因为网上的欺凌而改变。越是这样这些网上欺凌者越会得逞。”


       意外身陷舆论风波的刘雯很快地把涉事祝语改成了“中国新年快乐”,并在之后所分享的一些照片都使用了“ CNY ”这个主题。


       不过,社交媒体上的争吵仍继续发酵,有网民找出了《人民日报》官微 2月17日 发的一篇贴子《 这些“旺”年英语,你会说吗? 》,其中就把除夕称作“ Lunar New Year’s Eve ”(农历除夕)。一名网民在该微博下面评论道:“人民日报 请你说 Chinese New Year’s Eve 而不是 lunar,请记住这里是中国,谢谢。”


       刘雯是2017年福布斯排行榜上全球收入第八的超级名模,年收入达到650万美元。她在新浪微博上的账号有 2000多万 粉丝,在受到中国屏蔽的 Instagram 上,关注者也有370万。




 楼主| 发表于 2018-2-23 10:27 | 显示全部楼层
       新春原本是欢乐、庆团圆的日子,今年的春节期间却有几名明星先后堕入语言陷阱,招致中国网民口诛笔伐,惹来一身蚁。

       先是美国NBA球星雷迪克(J.J. Redick)在向中国球迷贺年的视频中,使用了“Chink”这个侮辱华人的字眼,引起轩然大波。在舆论压力中,雷迪克先是辩称一时“舌头打结”,但网民不放过他,迫使雷迪克再次发文表示“诚恳地道歉”。

       在英语中,chink 的意思为透光的小缝隙,有研究显示该词最早在19世纪末出现,以很强的藐视口吻代指中国或中国人,也被欧美人用来讽刺中国人眼睛细眯眯小。

       说起来,雷迪克不可能不知道 Chink 的侮辱性意思。早在2012年,这个字眼就引爆过一场大风波,那年ESPN在报道华裔球星林书豪参加的一场比赛时,打出了“Chink In The Armor”的加粗标题——讽刺身为华裔的林书豪是所属坚强队伍的软肋,害球队输球。这条新闻在ESPN移动端放置约半小时,就遭到美国球迷兼评论人猛烈炮轰。最终,ESPN公开道歉,开除了该标题的作者,还下令一名曾经在节目中使用了Chink字眼的主播停职一个月。

       说起来也怪,雷迪克给中国球迷贺年视频偏偏说了“Chink fans of China”这样不敬的话,负责拍摄视频的腾讯团队也没有阻止,就这样让视频出街,雷迪克拜年不成,反让自己成了众矢之的,也算咎由自取了。

       相比之下,中国超模刘雯就无辜多了。她没有说辱华字眼,只是在社交媒体Instagram写了一句“Happy Lunar New Year”(农历新年快乐),即引爆了怒火。网民炮轰她前两年都说“Happy Chinese New Year”(中国新年快乐),今年突然改口,有讨好韩国人、越南人之嫌,“崇洋媚外”“去中国化”的大帽子就这样扣到刘雯头上。她后来将祝语改成“Happy Chinese New Year”。不过,明星可别以为说了“Happy Chinese New Year”就没事。港星吴彦祖在社交媒体上发了这句祝语,照样被骂,网民批他的理由是:“吴彦祖是不会汉字、竟用英文拜年?”。

       其实,刘雯将华人新年称为农历新年算什么错?且不说中国官媒、中国外交部也使用“农历新年”这个说法,刘雯今年改称农历新年,是把祝福的对象更清楚地扩大到中国以外、所有共同继承与享有传统中华文化习俗的国家与人民,包括越南人、韩国人,甚至马来西亚人、新加坡人,反而显示了中华文化的广博影响力。

       这些庆祝农历新年的国家和民族中,有的是华裔或汉族,有的不是,但这无碍于大家分享春节习俗与传统给大家的欢乐。春节已经是国际化的节日,“中国新年”是一种叫法,但坚持只能这么叫,反而让源于中国的习俗的影响力与格局变小了。

        经此一役,一些华人明星下次说到“农历新年”,内心不知道会不会有点忐忑?

        在海外看着这些风波上演,新年的喜庆没感染到,倒是实实在在地感受了一部分中国网民的厉害,甚至是无理取闹。他们似有满腹怨气无处宣泄,就找一些粉丝多的名人来“轰”,所谓爱国成了宣泄他们其他情绪的借口。

       雷迪克用了Chink这个词,理应道歉,中国网民能在网上发声,促使外界修正歧视性的言行,应该肯定;但是广大的中国网民如何运用国家崛起赋予他们的强大话语权,则是一个令人关注的问题。庞大的中国市场让外界也不敢得罪中国网民,但须知惧怕与尊敬是两个不同的概念。再说了,反歧视要一视同仁,不应有双重标准,今年央视春晚的小品《同喜同乐》也有歧视非洲人之嫌,却不见央视出面澄清或道歉。

       当然,拿刘雯、吴彦祖开炮的,只是近8亿中国网民中很小的一部分;至于《同喜同乐》,许多中国民众也大力吐槽,他们并不乐见对任何国家、民族有歧视色彩的节目登上国家电视台的重要节目。春节本来就应该是展示同理心的日子,不是宣泄情绪的假期,在中国崛起时,各方还应慎以中国的形象、中国民族认同来找对手,别让“Chinese New Year”那么为难了。

高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭