麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 30880|评论: 7

[摆龙门阵] 乡土作家作品--《聊斋志异 画皮》(说唱本) 邛崃 古代美 整理

[复制链接]

发表于 2019-2-15 18:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
鐢荤毊4.png
乡土作家作品--《聊斋志异画皮》(说唱本)
                                                                 邛崃 古代美 整理
                            序文
      《聊斋志异》曾被大文豪郭沫若评价为“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”的好作品,而其中的《画皮》也永远不会过时,因为世上总有贪色的劣人和漂亮伪装的恶人存在。
笔者小时候很喜欢听大人读耍书,那拖声吆吆的声音恐怕现在只能在阴阳(风水)先生读祭文时才能听到,那绘声绘色的诵读总是让人茶不思饭不想美妙极了,其中就包括《画皮》故事。长大后才知道这些耍书是经过乡土作家修改加工而成,因为通俗易懂、朗朗上口、很接地气,因此很受当时老百姓的喜欢。
      笔者手里曾有三十多年前的耍书----《画皮》说唱本,由于年深日久,保管不善,好多地方字迹模糊,更有地方虫蛀脱落。为了让大家认识过去耍书的特点,于是进行整理、加工、补充,尽量在不改变原意的基础上,将明显的错误改正过来,并分享给大家。 画皮2.jpg 目录
一、巧遇
二、道士赠笤帚(蝇拂)
三、挖心
四、收妖
五、陈氏吃痰
六、哭夫还魂
画皮1.jpg
说唱改编的内容  一、巧遇
雄鸡三唱东方亮    一轮红日出扶桑
太原王生慕晨爽    提神散步出村庄
过路之人少来往    途中遇见一女郎
年纪不过二十上    打扮俊俏巧梳妆
头上青丝墨一样    杏口桃腮蛋脸庞
两道峨眉月初上    眼如秋水放寒光
齿白唇红花一样    十指尖尖玉笋藏
一对耳环叮当响    身穿珠履绣罗裳
窈窕身材好长相    花枝招展动人肠
手拿包袱回头望    走起路来忙忙慌
王生一见心头爽    赶上前去就开腔
尊声请问小娘子    为何风霜在路上
不怕浪子与财狼    孤身独自受风霜
家中发生啥情况    或许我能帮上忙
女郎忙把话接上    过路相公听端详  
奴有心事在身上    问也不能解愁肠  
既有心事在身上    说出来后慢商量
娘家贫穷无法想    嫁我高门当小娘  
丈夫对我还像样    大娘对我太惨伤  
早上挨她棍棍棒    晚来吃她没趣汤  
洗衣煮饭我不讲    挨打受气太遭殃  
长此下去无希望    因此高飞要逃亡  
娘子打算今何往    自古远游必有方  
逃亡之人无定向    哪里适合就收场  
假如不嫌是陋巷    前面不远是我庄  
住上几天把法想    重新选个如意郎  
女郎闻言喜心上    愿同王生到他庄  
王生见她心直爽    接过包袱挎身上  
一前一后回庄上    静静悄悄关门房  
女见门中空荡荡    问生家眷在何方  
王生细对女郎讲    这是我的读书房  
为避外人来打扰   书房设在梅林旁  
春有鲜花秋有月    冬有梅花送寒香  
又安静来又辉煌    这个地方太理想  
真是读书好地方    女郎一听心欢喜  
愁眉舒展笑脸庞    郎君若将妾收养  
胜过富家当小娘    千条万条要记上  
切莫向人道短长    谈话投机相见晚
好像莺莺遇情郎    不知不觉太阳落
天色渐暗点烛上    点上蜡烛看女郎  
越看越像嫦娥样    王生心中起波浪  
抱起女郎上香床    礼义廉耻全丢光   
不问女郎愿意否    竟把书斋当洞房
女郎容颜日见美    王生不舍留书房  
王生一日回家往    密将此事告妻房  
贤妻陈氏恐上当    劝夫将她送还乡
多送衣服和银两    免得日后惹愁肠  
王生不听妻劝讲    依然留她在身旁  
火热如同夫妻样    日日就像当新郎
鐢荤毊5.jpg
《聊斋志异 〮画皮》本节原文
 【原文】(蒲松龄)
太原王生早行,遇一女郎,抱幞独奔,甚艰于步,急走趁之,乃二八姝丽。心相爱乐,问:“何夙夜踽踽独行?”女曰:“行道之人,不能解愁忧,何劳相问。”生曰:“卿何愁忧?或可效力不辞也。”女黯然曰:“父母贪赂,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,将远遁耳。”问:“何之?”曰:“在亡之人,乌有定所。”生言:“敝庐不远,即烦枉顾。”女喜从之。生代携幞物,导与同归。女顾室无人,问:“君何无家口?”答云:“斋耳。”女曰:“此所良佳。如怜妾而活之,须秘密勿泄。”生诺之。乃与寝合。使匿密室,过数日而人不知也。生微告妻。妻陈,疑为大家媵妾,劝遣之,生不听。
鐢荤毊3.jpg
译文:
     太原王生,早上出行,遇见一个女郎,怀抱包袱,独自赶路,步履非常艰难。王生急跑几步赶上她,原来是个十六七岁的美貌女子。心里非常喜欢,就问女子:“为什么天色未明就一个人孤零零地出行?”女子说:“你也是行路之人,不能解除我的忧愁,哪里用得着你费心问我。”王生说:“你有什么忧愁?或许我可以为你效力,我决不推辞。”女子黯然说:“父母贪财,把我卖给大户人家作妾。正妻十分妒忌,早晚都辱骂责打我,我不堪忍受,将要向远处逃跑。”王生问:“去什么地方?”女子说:“在逃亡中的人,哪有确定的地方。”王生说:“我家不远,就烦请你屈驾到我家去。”女子高兴,听从了王生。王生代女子拿着包袱,带着女子一同回家。女子四面看看室中没有别人,于是问:“你怎么没有家眷?”王生回答说:“这是书房。”女子说:“这地方很好。假如你同情我,想救活我,一定要保守秘密,不要泄露消息。”王生答应了她。于是和女子交合。把女子藏在密室中,过了几天而别人不知道。王生把情况大略地告诉了妻子。妻子陈氏,怀疑女子是大户人家的陪嫁侍妾,劝王生打发女子走。王生不听从。

点评:本段原文二百七十几字,但经过民间艺人的加工,内容增加了一倍多,可读性加强了很多,感染效果也十分明显。说唱本对女郎美貌的描写尤其成功。

说明:由于原书辨认需要时间,修改补充也需要时间,因此估计完成需要较长时间,希望大家耐心等待。

画皮4.png
打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 247 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。

 楼主| 发表于 2019-2-17 14:02 | 显示全部楼层
二、道士赠文帚
王生一日到市上   遇一道士在街坊
一见王生就打量   观他神色不正常
连向王生探情况   可与外人同过房交合
王生假装人直爽   头儿几摆不开腔
不把真话告道长   反疑道长想沾光
道士说他邪气旺   瞒瞒哄哄定遭殃
他还抢白不认账   心中暗暗自思量
道士见他咬卵犟   长叹一声各分张
还怨王生错思想   死到临头不慌张
道士之话有影响作用 王生这下犯疑肠
常言无风不起浪    慢将女郎细推详
她哪生来哪里长    娘家姓张还姓王
满腹疑惑在心上    愁眉不展回书房
来到书斋门闩上    悄悄翻墙入内房
内房门儿已关上    不知女郎在何方
垫起脚来隔窗望    见一恶鬼在卧房
青面獠牙笃颈项    偌大脑壳像斗筐
两边眉毛朝天长    披头散发胡子黄
口似血盆耳似掌    眼睛蛋圆放绿光
鼻子流脓下巴上    舌头伸来三尺长
铺张人皮在床上    手提彩笔绘画忙
花不像来朵不像    轻描淡写草萋荒
画完把笔丢地上    提着几抖像衣裳
随手披在她身上    依然变成一女郎
王生一见此情况   浑身打颤像筛糠
豆大汗珠往下淌   尿水淋淋湿裤裆
周身麻紧手脚僵   牙齿又在敲梆梆
三十六计走为上   又恐惊动那女郎
爬起出来就一趟    追赶道士求救方
不知道士身何往    人影不见好惊慌
行至野外田园上    道士恰在赏庄稼
王生跪在泥地上    尊声道长请原谅
恕我刚才有冲撞    切莫计较在心上
我家妖孽已现像    面目狰狞像鬼王
剥下人皮铺床上    穿上又变女姑娘
事急忙来求道长    望祈搭救免遭殃
道士听见王生讲    情愿给他帮个忙
妖孽固然罪孽大    我也不愿把命伤
赠把文帚挂门上    等她自走逃远方
以后出现啥情况    青帝庙中再商量
  
原文:
偶适市,遇一道士,顾生而愕。问:“何所遇?”答言:“无之。”道士曰:“君身邪气萦绕,何言无?”生又力白。道士乃去,曰:“惑哉!”世固有死将临而不悟者!”生以其言异,颇疑女。转思明明丽人,何至为妖,意道士借魇禳以猎食者。无何,至斋门,门内杜不得入,心疑所作,乃逾垝坦,则室门已闭。蹑足而窗窥之,见一狞鬼,面翠色,齿巉巉如锯,铺人皮于榻上,执彩笔而绘之。已而掷笔,举皮如振衣状,披于身,遂化为女子。睹此状,大惧,兽伏而出。急追道士,不知所往。遍迹之,遇于野,长跪求救,请遣除之。道士曰:“此物亦良苦,甫能觅代者,予亦不忍伤其生。”乃以蝇拂授生,令挂寝门。临别约会于青帝庙。
译文:
王生偶然去集市,遇见一个道士,道士回头看见王生,十分惊愕,就问王生:“你遇见了什么?”王生回答说:“没有。”道士说:“你身上有邪气萦绕,怎么说没有?”王生又尽力辩白。道士这才离开,说:“糊涂啊!世上竟然有死将临头而不醒悟的人。”王生因为道士的话奇怪,有些怀疑那女子;转而又想,明明是漂亮女子,怎么至于成为妖怪,猜想道士借作法驱妖来骗取食物。没有多久,走到书房门,门从里面堵住,不能进去。心中怀疑堵门的人,于是翻过残缺的院墙。原来室门也关闭。王生蹑手蹑脚走到窗口窥看,见到一个面目狰狞的鬼,翠色面皮,牙齿长而尖利,像锯子一样。在榻上铺了张人皮,正手拿彩笔在人皮上绘画;不一会儿扔下笔,举起人皮,像抖动衣服的样子,把人皮披到身上,于是鬼变成了女子。看到这种情状,王生十分害怕,像兽伏在地上,爬行而出。急忙去追赶道士,却不知他去了哪里。到处寻找,在野外遇见道士,跪在道士面前乞求他解救自己。道士说:“请让我赶走他。这鬼也很苦,刚刚能找到替身;我也不忍心伤害她的生命。”于是拿蝇拂交给王生,令王生把蝇拂挂在卧室门上。临别时,约定在青帝庙相会。

点评:本段描写恶鬼狰狞和王生惊恐的样子较成功,值得学习借鉴。


 楼主| 发表于 2019-2-18 17:19 | 显示全部楼层
三、挖心
王生施礼辞道长    拿起文帚转回乡
不敢再到书斋上    晚间睡在陈氏房
文帚挂在房门上    蒙头盖被等天亮
二更时候突然响    飞沙走石动房廊
王生不敢抬头望    忙叫妻子看端详
妻子陈氏隔窗望    见一女子也端庄
来到房门不敢上    见了文帚冒火光
咬牙切齿露凶相    大骂道士太猖狂
井水河水不相犯    各自修行在一方
闲事少管才妥当    断人财路理不当
到口东西岂可让    取下文帚放手上
几拉几扯光棒棒    怒气冲冲丢一旁
几步跨到房门上    房门踢得光腔腔
纵身跳到牙床上    犹如猛虎扑群羊
王生这时无法想    三魂吓掉好惊慌
缩成一团不敢犟    任凭恶鬼来主张
恶鬼伸出两魔掌    唰声撕开内衣裳
两手插在心口上    使劲一扯两分张
一股鲜血直流淌    铺盖席子都打脏
露出心肝和五脏    又还冒出花花肠
摘下红心摊手掌    颤颤嫩嫩热气淌
张开大口手一莾    当个仙桃口内尝
吞下喉咙进五脏    逃之夭夭滚她娘
妻子陈氏见此状    吓得打抖不开腔
鬼跑才喊点灯亮    秉烛丫头进卧房
一见王生死床上    失去心来剩肝肠
三、《挖心》原文:
生归,不敢入斋,乃寝内室,悬拂焉。一更许,闻门外戢戢有声,自不敢窥,使妻窥之。但见女子来,望拂子不敢进,立而切齿,良久乃去。少时复来,骂曰:“道士吓我,终不然,宁入口而吐之耶!”取拂碎之,坏寝门而入,径登生床,裂生腹,掬生心而去。妻号。婢入烛之,生已死,腔血狼藉。陈骇涕不敢声。
译文:
王生回去,不敢进书房,于是睡在内室,在门上悬挂蝇拂。一更左右,听到门外有齿牙磨动的声音,自己不敢去看,叫妻子去窥看情况。只见到女子来了,远远望见蝇拂不敢进门;站在那儿咬牙切齿,很久才离去。过了一会儿又来,骂道:“道士吓我,总不愿意将吃到嘴里的东西再吐出来吧!”取下蝇拂扯碎它,撞坏卧室门进去。一直登上王生的床,撕裂王生的肚腹,掏取王生的心而后离去。王妻号哭。婢女进去用烛照,王生已死,腔中血流得处处皆是。陈氏骇怕,只流泪,不敢出声。

点评:本节作者对血腥场面进行了合理想象补充,值得借鉴学习。



 楼主| 发表于 2019-2-18 17:22 | 显示全部楼层
鎭堕1.jpg 鎭堕2.png
     影视作品中恶鬼样子

 楼主| 发表于 2019-2-18 17:23 | 显示全部楼层
鎭堕4.jpg 鎭堕3.jpg
影视作品中恶鬼样子

 楼主| 发表于 2019-2-18 17:24 | 显示全部楼层
鎭堕5.jpg 鎭堕6.png
影视作品中恶鬼样子

 楼主| 发表于 2019-2-20 15:16 | 显示全部楼层
閬撳+1.png
四、道士收妖
二天清早天刚亮    来到弟家找二郎
请他去把道士访    就说哥哥死牙床   
道士听说怒气涨    恶鬼胆敢把人伤
我怜她开三面网    她却使出坏心肠
贫道同你到庄上    看她逃走在何方
奔进门槛目四望    恶鬼尚未逃远方
东西北方无踪影    南院究竟是谁庄
恶鬼就在此庄上    另化人身在躲藏
二郎听语心不爽    我家凭啥把鬼藏
不信你去访一访    二郎不必下结论
可有生人到你庄    二郎妻子对他讲
你走来一老大娘    说她家中遭冤枉
家破人亡又居孀    衣食无靠往外闯
找个安身好地方    愿为奴仆当厮养
喂猪煮饭洗衣裳    我怕她是扯的谎
等你回来再商量    现在还在后厅上
或遣或留夫主张    二郎回头找道长
细将此事说端详    道士听他这样讲
轻轻叫声好二郎    鬼妖原来有伎俩
千变万化本无常    贫道同你回庄上
将她收走免遭殃    道士装束变个样
桃弓柳剑挂身上    奔进中堂就开嚷
大呼孽魅快来降     坏我文帚要赔偿
杀人填命理所当     老娘听了道士讲
顿时吓得面无光     夺路出门就一趟
閬撳+2.png
后面道士追来忙     一剑砍在她身上
乒乓一声仰天躺     人皮哗声落地上
化作厉鬼像无常     睡倒就像猪一样
摇尾乞怜似罪羊     干嚎几声瓦屋响     
好似猛虎下山岗     道士剑架颈项上
恶鬼身首两分张     化为浓烟滚地上
取出葫芦一下装     只听烟雾嗖嗖响
眨个眼睛精光光     忙把盖子来塞上
顺手装进荷包囊     落下人皮是啥样
横眉怒眼嘴大张     一双手脚多粗壮
鼓眼楞睛翘鼻梁     道士将她铺平躺
如卷画轴到包囊     长揖一声就转向
四、《收妖》原文:
明日使弟二郎奔告道士。道士怒曰:“我固怜之,鬼子乃敢尔!”即从生弟来。女子已失所在。既而仰首四望,曰:“幸遁未远。”问:“南院谁家?”二郎曰:“小生所舍也。”道士曰:“现在君所。”二郎愕然,以为未有。道士问曰:“曾否有不识者一人来?”答曰:“仆早赴青帝庙,良不知,当归问之。”去少顷而返,曰:“果有之,晨间一妪来,欲佣为仆家操作,室人止之,尚在也。”道士曰:“即是物矣。”遂与俱往。仗木剑立庭心,呼曰:“孽鬼!偿我拂子来!”妪在室,惶遽无色,出门欲遁,道士逐击之。妪仆,人皮划然而脱,化为厉鬼,卧嗥如猪。道士以木剑枭其首。身变作浓烟,匝地作堆。道士出一葫芦,拔其塞,置烟中,飗飗然如口吸气,瞬息烟尽。道士塞口入囊。共视人皮,眉目手足,无不备具。道士卷之,如卷画轴声,亦囊之,乃别欲去。
       译文: 天亮后,叫王生弟二郎跑去告诉道士。道士发怒说:“我本来同情她,鬼东西竟然敢这样。”就跟随二郎一起来到王家。女子已经不知道在哪里。道士一会儿仰首向四面眺望,说:“幸好逃得不远,”问:“南院是谁家?”二郎说:“是我住的地方。”道士说:“现在你家里。”二郎十分惊愕,认为家中没有。道士问道:“是否有一个不认识的人来?”二郎回答说:“我早上赶赴青帝庙,实在不知道。我将回去问问。”去了一会儿又返回来,说:“果然有个这样的人。早晨一名老妪来,想要为我们家做仆佣,我妻子留住了她,现在还在我家。”道士说:“这就是那个鬼。”于是和二郎一起到他家。拿着木剑,站在庭院中心,喊道:“孽魅!赔偿我的蝇拂来!”老妪在屋子里,惶恐害怕变了脸色,出门想要逃跑。道士追上去击打老妪。老妪仆倒,人皮哗的一声脱下来,老妪变成了恶鬼,躺在地上像猪一样地嗥叫。道士用木剑砍下恶鬼的脑袋;鬼身变作浓烟,旋绕在地,成为一堆。道士拿出一个葫芦,拔去塞子把葫芦放在浓烟中,像口吸气一样,浓烟飑飑地进入葫芦,瞬息间浓烟就被吸尽。道士塞住葫芦口,把葫芦放入囊中。大家一同去看人皮,皮上眉目手足,没有一样不具备。道士把人皮卷起来,像卷画轴的声音,卷后也装入囊中,于是告别想要离去。
点评:本节对过去道士如何收妖有细节描写,有关人士可借鉴学习。


 楼主| 发表于 2019-2-20 19:05 | 显示全部楼层
旧时评书中美女形象欣赏

缇庡コ2.png 缇庡コ6.png
      在我国,描写美女的诗文多如牛毛,如“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”“两弯似蹙非蹙笼烟眉,一双似喜非喜含情目”但是都离不开以花为貌,以鸟为声,以月为神,以玉为骨,以冰雪为肤,以秋水为姿,以诗词为心的描写,而这些描写大多是士大夫的作品,古时普通百姓由于无文化或文化不高,一般都搞不懂。但是,评书中的美女由于描述通俗易懂却很受老百姓喜欢,下面不妨欣赏一下《画皮》评书中的美女形象。
缇庡コ4.png 缇庡コ3.png
过路之人少来往 途中遇见一女郎
年纪不过二十上 打扮俊俏巧梳妆
头上青丝墨一样  杏口桃腮蛋脸庞
    头发                             蛋一样脸庞
两道峨眉月初上  眼如秋水放寒光
齿白唇红花一样 十指尖尖玉笋藏
一对耳环叮当响 身穿珠履绣罗裳
窈窕身材好长相 花枝招展动人肠
手拿包袱回头望  走起路来忙忙慌
缇庡コ1.png

 楼主| 发表于 2019-2-21 19:57 | 显示全部楼层
middle_20071227_16079b644b84ff39bb7dVCpJgKdmxlJD.jpg
五、陈氏吃痰
陈氏哀苦跪门墙     口口声声求道长
搭救奴夫早还阳     道士说他术不广
确实没有回生方     陈氏挡着路不让
跪倒不起哭悲伤     陈氏心诚感道长
说出市上一疯狂     你去求他或有望
不要嫌他人肮脏     倘若言语有冲撞
不要和他论短长     他的行动很粗犷
忍辱接受记心上     或许救夫有希望
且说兄弟陈二郎     早知市上这疯狂     
领着嫂嫂到市上     东街找到西街上
见那乞丐歌一旁     渣里坐来泥里躺
污墙粪土当家乡     眼屎夹满眼角上
还有鼻涕吊多长     脸上污垢像城墙
一身臭气熏死羊      两道眉毛朝天长
胡子老须尺多长      头发乱如鸡窝样
妈生他后一直长      破烂衣裳像撒网
一抓疙蚤有一把      虱子生来满身爬      
露着膀子和胸膛      穿双破鞋啪嗒响
走起路来拐叮当      手头拿根打狗棒
格格苞苞三尺长      提个篼篼无亢亢(盖子)
两个缺碗放中央      一个装点剩菜饭
一个装点剩菜汤      人不像来鬼不像
还会高腔与二黄      大吼一声山谷响
嬉笑怒骂不寻常      世人见了把路让
生怕他来人弄脏      陈氏一见跪地上
乞丐8.jpeg

从头一二说端详      我夫被鬼来缠上
吃了他心死在床      听说仙人道法广
请求搭救施良方      乞丐一见笑声朗
佳人爱我这疯狂      陈氏再次把话讲
我夫才死血未凉      恭请仙人把法想
救夫还魂沾恩光      乞丐大笑语言浪
夫君已死情已忘      睁眼看看人世上
哪个不可当夫郎      我夫对我情义广
不忍他遭此祸殃      听说仙人道法广
起死回生有良方      乞丐一听怒气上
哪个多嘴开黄腔      人死求我把法想
我又不是活阎王      说着拿起打狗棒
打在陈氏头顶上      陈氏忍痛不敢犟
跪在地上不开腔      围观之人闹嚷嚷
密密麻麻像堵墙      有说陈氏太忍让
有说乞丐太猖狂      陈氏诚心真可奖
乞丐疯狂有名堂      市上十人说九样
都看此局怎收场      乞丐此时咳声响
喉咙一急口几张      吐出黏痰放手掌
要喊陈氏吞下肠      陈氏当时面红涨
是吃不吃难思量      要想不吃夫无望
要想吞下实在脏      脑壳里面像打仗
生死输赢斗一场      吃口黏痰又何妨
怕羞你就抬头望      怕脏闭倒眼睛腔
嘴挨乞丐的手掌      黏痰滑入牙巴腔
吞进喉咙下五脏      像坨棉花入胸膛
乞丐哈哈连声响      佳人爱上乞丐郎
掀开众人就一趟      陈氏叔嫂后追忙
乞丐快得如风样      眨个眼睛入庙廊
陈氏叔嫂四处望      人影不见好慌张
旮旮缝缝全找遍     就是不见乞丐郎
五、《陈氏吃谈》原文:
陈氏拜迎于门,哭求回生之法。道士谢不能。陈益悲,伏地不起。道士沉思曰:“我术浅,诚不能起死。我指一人或能之。”问:“何人?”曰:“市上有疯者,时卧粪土中,试叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也。”二郎亦习知之,乃别道士,与嫂俱往。见乞人颠歌道上,鼻涕三尺,秽不可近。陈膝行而前。乞人笑曰:“佳人爱我乎?”陈告以故。又大笑曰:“人尽夫也,活之何为!”陈固哀之。乃曰:“异哉!人死而乞活于我,我阎罗耶?”怒以杖击陈,陈忍痛受之。市人渐集如堵。乞人咯痰唾盈把,举向陈吻曰:“食之!”陈红涨于面,有难色;既思道士之嘱,遂强啖焉。觉入喉中,硬如团絮,格格而下,停结胸间。乞人大笑曰:“佳人爱我哉!”遂起,行已不顾。尾之,入于庙中。迫而求之,不知所在,前后冥搜,殊无端兆,惭恨而归。
译文:
陈氏在门口跪拜着迎接他,哭着求问起死回生的办法。道士推辞无能为力。陈氏更加悲伤,伏在起上不肯起来。道士沉思之后说:“我的法术尚浅,实在不能起死回生。我指一人,或许能做到这一点,去求他一定会有效果。”陈氏问:“什么人?”道士说:“集市上有个疯子,常常躺在粪土中。你试着问他哀求他。如果他发狂侮辱夫人,夫人千万不要发怒。”二郎也多次了解这个人,于是告别道士,同嫂嫂一起去找疯子。在集市上,见到一个讨饭的人疯疯颠颠地在道上唱歌,鼻涕流有三尺长,全身肮脏得不能靠近。陈氏跪下来用膝盖行走上前。讨饭的人笑着说:“佳人爱我吗?”陈氏告诉讨饭的人来求他的缘故。讨饭的人又大笑说:“人人可以成为你的丈夫,救活他干什么?”陈氏坚决地哀求他。他竟然说:“奇怪啊!人死了求我把人救活,我是闹阎王吗?”怒气冲冲地用杖打陈氏。陈氏忍痛挨打。那疯子哈哈大笑:“这美媳妇爱上我了!”集市上人们渐渐聚集拢来,围得像堵墙。讨饭的人咯出满把的痰和唾沫,举着送向陈氏口边说:“吃了它。”陈氏面孔涨得通红,有为难的神色;又想起道士的嘱咐,于是勉强吃了下去。觉得那东西进入喉咙中,像团絮那么硬,格格吞下去,停在胸口部位。讨饭的人大笑着说:“佳人爱我啊!”于是起身,走开来不再回头。陈氏尾随着他,进入庙中,想追上去哀求他,就再也不知道他在哪里;前前后后细细搜寻,一点儿也没有影子,只有惭愧怒恨地回家。
点评:本节对乞丐的脏有较详细的描写,描写很成功。

middle_20071227_16079b644b84ff39bb7dVCpJgKdmxlJD.jpg

 楼主| 发表于 2019-2-22 18:28 | 显示全部楼层
鍝抚3.jpg
六、哭夫还魂
蔫妥蔫妥转回乡      陈氏回家起惨相
越思越想越悲伤      既痛丈夫半路丧
又悔吃痰受辱伤      家贫交际又不广
只一丫头在身旁      夫死凉在牙床上
又请谁人来帮忙      邻居害怕不敢往
弟兄分居各一方      不是夫死未埋葬
只想跳水或悬梁      陈氏自己颠倒想
死了也是没下场      自己夫死自安葬
自己料理在尸旁      先理肝脾后理脏
然后又理花花肠      鲜血糊满一手掌
两行热泪湿衣裳      人悲惨啊夜又长
哀哀哭苦到天亮      一更天  哭夫君
哭我夫君寿不长      年纪轻轻把命丧
丢下妻子守空房      白天望断孤魂影
晚来难度夜眠长      假如夫君在世上
说说笑笑好风光      可恨恶鬼太横仗
变成美女入书房      让夫受骗上了当
剖腹挖心死在床      夫呀夫  你莫非
前世摘过并头莲      今生烧了断头香
为然何                    夫妻半路两分张
二更天 哭夫郎         我夫能写好文章
指望将来中皇榜      凤冠霞帔带身上
夫贵子荣人尊仰      祖宗三代也沾光
谁知这下成空想      年轻就把寡妇当
有话今后对谁讲      有事又同谁商量
夫呀夫  你倒好       逍逍遥遥离世上
丢下妻我好凄凉       牙床空设鸳鸯帐
孤灯只影泪双双       三更天  哭夫郎
哭我夫郎遭祸殃       那天回家对妻讲
书斋来了一女郎       年纪轻轻又漂亮
情愿与夫当二房       你的妻  怕上当
劝夫早送她还乡       可惜夫  不听劝
依然留她在身旁       谁知她有鬼伎俩
披着人皮吃四方       夫呀夫  你当初
何不早听妻劝讲       拿给恶鬼把你伤
吃下红心剩肝脏       落得名亏身也亡
胭脂水粉垮地上       空留尸壳好惨伤
四更天   哭夫郎       哭我夫郎断了香
指望夫   寿元长       活到儿女皆满堂
谁知多早把命丧       膝下儿女无一双
白天无人还好过       晚上无人摆家常
夫呀夫  听我想       你说惨伤不惨伤
你说凄凉不凄凉       早知今日受寡苦
悔我当初嫁错郎       五更天  哭夫郎
哀哭夫死不还阳       为救夫君受千苦
忍辱负重好受伤       一跪门前求道长
二跪乞丐觅仙方       三还挨过打狗棒
四吃黏痰不怕脏       夫呀夫  你试想
妻为救你好受伤       三更哭到五更响
哭破喉咙痛断肠       有人晓得回生术
我只愿                    晚点灯来早烧香
休怪我太悲伤          难舍夫妻情义长
陈氏哭得如泥样       一股腥气冲鼻梁
心血来潮喉咙痒       打个饱嗝口大张
吐个东西红浪浪       揩干眼泪仔细望
一颗红心落夫腔       忙把伤口来合上
撕条布带束胸膛        摸到体温渐渐涨
血液循环脉搏张        息息如丝吸新氧
一天一夜活正常        夫妻相逢梦一场
谢天谢地谢三光        虔诚陈氏动上苍
奉劝世人休放荡        贪花没有好下场      
画皮当中有榜样        家花更比野花香
鍝抚1.jpg
六、《哭夫还魂》
原文:
既悼夫亡之惨,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。方欲展血敛尸,家人伫望,无敢近者。陈抱尸收肠,且理且哭。哭极声嘶,顿欲呕,觉鬲中结物,突奔而出,不及回首,已落腔中。惊而视之,乃人心也,在腔中突突犹跃,热气腾蒸如烟然。大异之。急以两手合腔,极力抱挤。少懈,则气氤氲自缝中出,乃裂绺帛急束之。以手抚尸,渐温,覆以衾裯。中夜启视,有鼻息矣。天明竟活。为言:“恍惚若梦,但觉腹隐痛耳。”视破处,痂结如钱,寻愈。
异史氏曰:“愚哉世人!明明妖也而以为美。迷哉愚人!明明忠也而以为妄。然爱人之色而渔之,妻亦将食人之唾而甘之矣。天道好还,但愚而迷者不悟耳。哀哉!”
译文:
到家后,既伤心丈夫死得凄惨,又后悔受吃人痰唾的羞辱,仰向天、俯向地哀哭,只希望马上就死。正想拭去血迹收殓尸首,家中人站着看,没有谁敢靠近。陈氏抱着尸首,把肠子放入腹中,一边整理一边哭,哭到声嘶力竭,突然想要呕吐。觉得胸腹之间那吞下去的硬物突然从口里奔出来,来不及回头,已经落在王生尸身的腹腔中。陈氏吃惊地去看,竟是人心,在腹腔中还在突突地跳动,还有像烟一样的热气向上冒。陈氏感到十分奇怪,急忙用两只手抱合腹腔,极力把两边挤在一起。稍微松开一点,便有热气从缝中丝丝冒出来。于是撕开缯帛紧紧地缠束腹腔。拿手抚摸尸身,尸身渐渐由凉变温。用被子把尸身盖起来。半夜里打开被子看看,鼻子里已有呼吸了。到天亮,王生竟然活了。对人说:“情景恍惚,像在梦中,只觉得腹中隐隐作痛罢了。”看看那被撕破了的地方,结了像铜钱那样的痂,不久就痊愈了。  
  异史氏说:“蠢啊,世上的人!明明是妖怪,却以为是美人。糊涂啊,愚蠢的人!明明是忠诚之言,却认为是胡说的妄言。然而会爱别人的美色而占有她,自己的妻子也将吃人的唾沫而认为甘美。天道讲究一报还一报,只是愚蠢的人、糊涂的人不醒悟罢了。真值得悲哀啊!”
点评:本节作者因为很擅于写祭文,因此这里描写妻子哭夫很成功。祭文句式可长可短,因此有时两个字,有时超出七个字。如果你对过去祭文有所了解,就不会觉得奇怪了。

 楼主| 发表于 2019-2-22 19:26 | 显示全部楼层
鍝抚4.jpg
                                哭丧照片

 楼主| 发表于 2019-2-22 19:39 | 显示全部楼层
《画皮》评书的中心(关键):
奉劝世人休放荡        贪花没有好下场     
画皮当中有榜样        家花更比野花香

高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭