自2013年起,全国大学英语四六级考试的翻译部分已经由原来的单句汉译英调整为段落汉译英,更侧重于考查学生用英语将汉语所承载的信息全面而又整体地表达出来的能力。四六级翻译长度为140-160个汉字,占整个考试分值的15%,相对于原来比重有所加大,考试时间也变为30分钟。 考查内容也由简单的词组掌握、语法和句型表达转变为篇章整体表达,无论是分值还是难度都有所加大,对考生的能力水平要求更高。所以复习的时候一定也要重视翻译!觉得自己词汇量还行,但是不会翻译?下面文文老师wendu123666分享翻译方法,让你翻译一路畅通。 四六级听力、作文、阅读,翻译如何复习,所有你不擅长的wendu123666都可以帮你! 翻译四步曲: 第一步:通读全文,了解大意,理清逻辑; 第二步:重新断句; 第三步:逐句翻译; 1.重新排序:句子不符合英文顺序的句子要按照英文习惯重新排序并精简,然后再动手翻译。 2.合译法与拆译法:根据逻辑关系,将几个句子合译为一个英文长句,会给译文添色;相反,若是一个中文句子,很长或者逻辑不连贯,可以拆开译成两个或两个以上英文句子。 3.增加连词:按照句子的逻辑关系,适当地添加连接词。 4.注意时态语态:要弄清句子的时态,改用过去时态、现在时态、过去完成时态还是其他;此外也要弄清主动与被动关系。 5.减词法:中文中有时会有一些重复或多余的成分,翻译成英语时要删掉。 6.增词法:中文有时会省略一些成分,但是翻译成英文时必须重新添加,否则会造成语意不明或者逻辑混乱。 7.冠词的使用:专属名词前一定要加定冠词“the”。 8.单复数。 第四步:检查译文。 每年大学生英语四六级考试,都是大家各显神通,大秀造词神技能的时刻,翻译更是大型翻车现场。考试技巧重要,但是提高实力更重要!
|