尝试翻译一段,水平不高,诸位海涵“
“山川土地画疆而守之。官之教养在于斯民之孽息,乐利在于斯。斯其最切近者也、往者,蓬无图。廪生伍聊珠明地理之学,其为人精详而任劳。乃与谋朱画方格,格五里。凡十纸裹(?)橐笔,持罗盘周行境内。”
——————————
试译:国家把一块土地给地方官员,最紧迫的事情,就是要让这些官员好好发展地方人口、经济。(但这些都要一个好的地图)蓬州一直没有详细的地图。辛亏有个叫伍聊珠的廪生(吃公家饭的读书人)比较懂地理方面的学问,做事情仔细又勤劳。所以我就和他在纸上画了若干个方格,每一格代表长宽都是5华里的土地(类似于标定经纬度),然后就让他带上纸和笔,拿着罗盘(指南针)在蓬州境内测绘。
“山之起讫,水之原委,犬牙之错,出乖离之区分,市场之远近,关塞之扼要,皆审视焉之一所,计其四至之所若干里。笔之于纸,以求合。易一所,又求合,焉其有不合易纸而正之。八阅月而行毕图乃成。”
——————————
把山的起止点,河流的源头,地方场镇、关塞的位置这些测绘清楚,都在图上准确地标记出来。每标定一地,都要把这个地方东西南北四个方向的最远点计算、标记出来。每到下一个相邻的地方,也要这样做一遍,而且要求数据能和上一个地方的四至点吻合,不对的话就得重新校准。用了整整八个月的时间才测绘完,画出了蓬州地图。
|