
网路传言揣测王喆与盖兹婚变有关连,但王喆已经否认。
微软创办人盖兹(Bill Gates)与结婚27年的妻子梅琳达3日突然宣布离婚消息,两人打算和平分手,各界对这对慈善富豪夫妻的婚姻充满好奇,追问是否有八卦内幕导致两人婚变,今天微博突然传出消息指,盖兹基金会一名中文同步翻译员王喆,疑与盖兹婚变有关,连美国福斯新闻都引述,但王喆本人已一口否认,她在微博转发朋友代她否认的文章,并写着「此地无瓜(八卦),早点休息。」
美国福斯新闻指出推特有一个帐号「试金石」发文,暗示翻译员王喆与比尔盖兹之间有「超乎工作」的关系,引发揣测。
推特发文写的是「网上疯传就是这个女人拿下比尔盖兹的,她的母语是中文,但会广东话,是耶鲁管理学院的同声传译(同步口译),为盖兹基金会做翻译。」
这段发文并未举出任何证据,或合理怀疑的原因。
福斯新闻也并未指涉王喆跟盖兹有私情,仅针对「谁是比尔盖兹的翻译员王喆(Zhe 'Shelly' Wang)?」这项内容来做报导。
福斯新闻根据领英(Linkedln)找到的资料,指称王喆自2015年3月起为盖兹基金会当翻译,她也同时为好几个不同机构翻译,因为不明原因,比尔盖兹离婚消息传出后,「王喆」之名成为网路搜索引擎的热门名词。
福斯新闻指,她2012年在美国蒙特瑞翻译学院当上口译员,好几度在TED大型会议翻译,后来进入美国非营利组织TED,成为口译小组的主管。她也帮耶鲁管理学院和哈佛商学院做过同步口译。
根据领英资料,2006年至2008年间曾是犹他州一间火锅店的老板,她自称当时的职务是对外联络、负责市场研究,发展并管理公司网站。
她2007年自杨百翰大学取得学士学位,主修商业和管理。2011年至2013年在蒙特瑞学院钻研口译。她自称精通国、粤、英语,还懂西班牙文、法国、德文和日文。会能教弹钢琴与中国传统舞蹈。
王喆在微博转发文章表示:「本来觉得空穴来风会不攻自破,没想到越传越疯。好好的五一假期,能读多少本书呢,何必把时间浪费在毫无依据的谣言上。感谢大家在过去24小时里通过私信留言给予我的关心,帮我辟谣的朋友们,希望别因为此事破坏了假期好心情。最后,感谢李东雷老师的文章。无瓜,勿cue。」

王喆曾为盖兹基金会当翻译,她本人指网路传言全是空穴来风。
王喆转发的文章,是她旧识李东雷为她所写的辟谣文章,李写着「她叫王喆,是我曾经的同事,一个非常干净的女孩,也是我挺佩服的一个人。我根本不相信她会去插足别人的婚姻。」
李东雷也是口译教师,他说跟王喆因为教口译成为同事,一起讲过客,一起开过教学会,有些认识,
李的文章指称,王喆在广州长大,后来移民美国,在中国当老师的时间很短,现在生活在美国西雅图。王喆目前是自由接案的口译员,要生存必须有真本事,他一直积极充实自己,工作态度勤奋敬业。
李东雷还透露,王喆除了当翻译,也是美国民航业者的空服员,疫情爆发前常在中美两地飞来飞去,她还考下飞行执照,是兼顾空姐与同步口译身分两个职业的罕见案例。

王喆除了当同步口译还是空姐(右),并取得飞行执照。
李的文章最后写道,王喆这些年一直为盖茨基金会的不同专案担任口译工作,但她并非盖兹的专职翻译。李猜测有些人看到王喆在盖兹基金会的翻译工作照,看到了她是一个华人美女,又是个单身女性,就编造出一个「盖兹小三」的八卦来吸引关注。