麻辣社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 40480|评论: 2

[群众呼声] 苏轼和苏辙“情同手足” 三苏祠纪念馆的介绍是否有语文错误?[已回复]

[复制链接]

发表于 2022-7-7 15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式



苏轼和苏辙是亲兄弟,他俩本来就是手足,还情同手足?
dadada.png
没有血缘关系的两个人感情好才会形容为情同手足,也就是非兄弟但亲如兄弟的意思。而亲兄弟感情好一般就称之为“手足情深”。三苏纪念馆是否犯了语文错误?

这里用情同手足还导致了一个问题,那就是英语直接翻译成了“as brothers”,歪果仁看了就会直接理解为“像兄弟一样”。



打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 323 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
发表于 2022-7-19 16:17 | 显示全部楼层
您好!您的留言已收悉,现将有关情况向您回复:
景区管委会工作人员在三苏纪念馆现场实地调查后,现场进行词意辨析,立即着手确定修改方案,随即联络展陈设计公司对该部分内容进行修改。下一步,三苏祠工作人员将对整个景区的文字标牌、标识进行文字梳理和词意辨识,避免出现类似情况。
满意(0)
不满意(0)
貂蝉(匿名发布)
貂蝉(匿名发布)  发表于 2022-7-21 17:02
粗心
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭