曾创作经典童话《“没头脑”和“不高兴”》的著名出版家、翻译家、儿童文学作家任溶溶于9月22日在沪辞世,享年100岁。 任溶溶原名任根鎏,1923年5月19日出生于上海,曾任上海翻译家协会副会长、上海语文工作者协会副会长、上海译文出版社副总编辑,曾先后获得全国优秀儿童文学奖、宋庆龄儿童文学“特殊贡献奖”、陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、中国出版政府奖提名、国际儿童读物联盟翻译奖等,并被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。 任溶溶精通多国语言,从20世纪40年代起开始从事儿童文学翻译工作,《安徒生童话》《夏洛的网》《柳林风声》《长袜子皮皮》《木偶奇遇记》《小飞侠彼得·潘》这些百多年来的儿童文学经典,也经由任溶溶的翻译在几代读者中广为流传。1956年,任溶溶发表童话《“没头脑”和“不高兴”》深受读者喜爱,塑造了个性鲜明的童话形象。 “中国拥有任溶溶,是中国儿童之幸,也是中国儿童文学之幸。”上海作协主席团成员、上海作协儿童文学委员会主任、儿童文学作家殷健灵曾表示,“他的百岁人生,与世界经典儿童文学引进中国的历史同步,他为我们这个国度的孩子打开了一扇门,让新鲜、灵动、跳脱的想象力和思想扑面而来;他的百岁人生,也是一个智者在历史风尘中达观、乐天、通透的修炼之路。他永远是一个不老的孩童,他也让我们体悟:不断做回孩童是人生的最高境界。”
|