米深。
mètre de profondeur.
我有机会仔细观察这些井周围的地形:它总是红色的砂岩,交替出现几次。
J'ai l'occasion d'examiner de près les terrains des envi-rons de ces puits : c’est toujours un grès rougeâtre, alternant plusieurs fois
用马恩河或红土。
avec la marne ou terre meuble rousse.
这些层是完全水平的,就像我到目前为止看到的山上一样。
Les couches y sont parfaitement hori-zontales, comme dans les collines que j'ai vues jusqu'ici.
在一些
Dans certains
在一些地方,这种红色的砂岩覆盖着盐渍的花朵。
endroits, ce grès rouge est couvert d’efflorescences salines.
这里的山比下面的山耕种得少;
Ici les collines sont moins bien cultivées que plus bas;
但他们种植-
mais les planta-
这里有更多的橘子树。
tions d’orangers y sont plus nombreuses.
我看到了一些
J’aperçois quelques-uns de ces
树上结满了果子;
arbres qui sont chargés de fruits;
这些橙子皮薄,容易剥落,在欧洲被称为橘子。
ce sont des oranges à peau fine et se déta-chant facilement, qu’on appelle en Europe oranges mandarines.
走到下午,没有离河太远,
Après avoir marché jusqu’après midi sans trop nous écarter de la rivière,
最后我们向西走,在村子里睡觉
nous prenons enfin la direction de l’ouest, et nous venons dormir au village
Tcha-tien-dze。
de Tcha-tien-dze.
在这里,山坡向西上升;
Ici, les couches des collines sont relevées vers l’ouest;
的
des
砾石块和粗糙的砂岩出现在砂岩之上
blocs de conglomérat et de grès plus grossier se montrent au-dessus du grès
红色;
rouge;
也有少量的石灰石。
il y a aussi du calcaire en petite quantité.
1869年1月7日。
7 janvier.
-相当寒冷的一天,天空朦胧的肝硬化累积
— Journée assez froide, avec le ciel voilé de cirrho-cumuli
早上,晚上几乎是阴天。
au matin, et fout couvert vers le soir.
我们还有一天的路程要去
Nous n'avons plus qu’une petite journée de chemin pour être rendus à
我们的目的地。
notre destination.
我们穿过最后一个早晨
Nous traversons le matin diamétralement une dernière
山脉,两边都有同样的规律
chaîne de montagnes, des deux côtés de laquelle, avec la même régularité
在其他地方观察到,沉积层向主山脊上升。
observée ailleurs, les couches sédimentaires sont relevées vers l’arête princi-pale.
当我们接近Tchentou平原起伏的边缘时,我们
En nous approchant des bords ondulés de la plaine de Tchentou, nous
让我们看看红砂岩的开采,它们被切割成石板和其他
voyons des exploitations de grès rouge, qu’on coupe en dalles et en d’autres
为首都准备的石头。
pierres de taille destinées à cette capitale.
Tchentou平原似乎只有在它的方向上才完全平坦
La plaine de Tchentou ne nous apparaît parfaitement plane que vers son
介质。
milieu.
在它的东部边缘,表层土壤是黄色的粘土
Sur son bord oriental, la terre superficielle est jaune-argileuse, et
群山旁的卵石。
mêlée de galets près des collines.
他们告诉我,她花了四五天的时间
Elle a, me dit-on, quatre ou cinq journées
向四面八方伸展。
d'étendue en tous sens.
大约下午四点钟,我们进入了四川七区使徒教区牧师M£Pinchon的大而美丽的圣公会住宅。
C'est vers quatre heures que nous entrons dans la grande et belle rési-dence épiscopale de M£ Pinchon, vicaire apostolique du Setchuan septen-trional.
anglican
圣公会一般指安立甘宗。. 安立甘宗(英国国教,英语:Anglicanism),常用名“安立甘教会”(盎格鲁教会,Anglican Church)或“主教制教会”(主教会,Episcopal Church)
安立甘宗(英国国教,英语:Anglicanism),常用名“安立甘教会”(盎格鲁教会,Anglican Church)或“主教制教会”(主教会,Episcopal Church)
Episcopal Church
这个城市的郊区走了很长一段路,我们被告知
Les faubourgs de la ville ont été bien longs à passer, et l’on nous a
在内门等了很长时间,检查我们的护照。
fait attendre longtemps à la porte intérieure, pour examiner nos passe-ports.
当时正在巡回演出的平雄主教(洪广化)也在我离开后不久就回家了
L'évêque, qui était en tournée, rentre aussi chez lui peu après mon
来了,还有镇上的基督徒牧师利神父。
arrivée, de même que le curé des chrétiens de la ville, le P. Ly.
其大小,
Sa Grandeur,
有人好心地推荐我,首先给了我美丽的
à qui on avait eu la bonté de me recommander, me donne tout d’abord beau-
关于穆平的精彩信息,她在那里住过几次
coup d'excellents renseignements sur Moupin, où elle a séjourné plusieurs
平雄主教(洪广化)在成为主教前几年,他想让我去那里定居
années avant d’être évêque, et veut bien me permettre d'aller m'y installer
在他的教会学院,尽快进行这次旅行。
dans son collége ecclésiastique, aussitôt qu'il sera possible de faire ce voyage.
1 &。
& janvier.
-到Tchentou(成都)。
— À Tchentou.
天空完全被雾覆盖。
Ciel entièrement couvert de brouillards.
Barom。
Barom.
(上午8点在简阳的):720毫米;折合多少海拔?
(à 8 h.) : 720 millim.;
(下午3小时):746毫米。
(à 3h.) : 746 millim.。这个
热。
Therm.
(上午8时):,5°;
(à 8 h.) :, 5°;
(3小时)8:
(à 3h.) 8:
M5 Pinchon,虽然不是自然主义者,但有着敏锐的观察力,
M5 Pinchon, qui, sans être naturaliste, à l'esprit très-observateur,
告诉我,在茂密的森林里,穆平的水和潮湿的峡谷哺育着一只黑色的小蝾螈,中国人称之为
m'apprend que les eaux de Moupin et les ravins humides, dans les bois éle-vés, nourrissent une petite salamandre noirâtre, que les Chinois appellent
cha- mu -yu(冷杉鱼)。
cha-mou-yu (poisson des sapins).
如果这只蝙蝠碰巧是一个物种
S'il arrive que ce batracien soit une espèce
还没有描述,我打算把它献给它的伟大,作为纪念
non encore décrite, je me propose de la dédier à Sa Grandeur, en souvenir
我从那里得到的服务。
des services que j'en reçois.
“他还告诉我,河里有一些稀有的鱼。
— Il me dit encore que les cours d’eau ÿ nour-rissent quelques poissons rares;
在这些山上,总是有
qu'il y a dans ces montagnes, toujours
湿的,黄色的小水蛭,它的叮咬是致命的!
humides, une petite sangsue jaunâtre dont lamorsure est mortelle !
另一个人
qu’une autre
水蛭,太长,也有危险的咬。
sangsue, excessivement longue, a aussi la morsure dangereuse.
他向我保证,在穆平,有两种木羚羊,牛肉和小牛肉。
Il me con-firme l'existence, à Moupin, de deux espèces d’antilopes de bois, du bœuf
野生的,白熊(可能是藏熊的一个变种),等等。
sauvage, de l'ours blanc (peut-être une variété de l'Ursus tibetanus), etc.
看来穆平的建立只有六七天的路程
Il paraît que l'établissement de Moupin n’est qu’à six ou sept journées
之前;
d'ici;
但要到达那里,你必须穿过一个以强盗闻名的山谷。
mais que, pour s’y rendre, on a à traverser une vallée réputée très-dan-gereuse pour ses brigands.
最好再等一会儿再去
Il vaut mieux attendre pour y aller un peu plus
在中国新年之后,当雪会减少的时候
tard, après le nouvel an chinois, et quand les neiges seront diminuées dans
山里。
les montagnes.
1月9日。
9 janvier.
-天空乌云密布;
— Ciel tout couvert et obscur;
早上小雨。
pluie fine au matin.
Barom。
Barom.
(上午8点)- 712毫米;
(à 8 h.) — 712 millim.;
(4小时)- 744毫米。
(à 4 h.) — 744 millim.
热。
Therm.
(上午8点)= 7°。
(à 8 h.) = 7°.
没有新闻。
Pas de nouveautés.
我的箱子是在河上运来的
Mes caisses, embarquées sur le fleuve, ne m’arrive-
只有20天左右的时间;
ront que dans une vingtaine de jours;
我将利用我的时间,等待
je vais utiliser mon temps, en atten-
然而,我尽我所能。
dant, le mieux que je pourrai.
在这个时候,Tchentou市场是
Le marché de Tchentou est, à cette époque,
供应充足的金野鸡,没有项圈的野鸡和宽斑鸠
bien fourni de faisans dorés, de faisans sans colliers et de tourterelles à large
项链:我。
collier : je.
让我准备一些这样的鸟。
me dispose à préparer quelques-uns de ces oiseaux.
昨天我
Hier j'ai
遗憾的是,我只能得到一只成年雄性lophophore,一只中国的
regretté de ne pouvoir me procurer un lophophore mâle adulte, qu'un Chinois
作为礼物送给一位普通话:他来自西藏或诸侯国
portait en cadeau à un mandarin : il provenait du Thibet ou des principautés
Manize。
de Manize.
10.
10.
一月。
janvier.
-安静的一天,或者差不多。
— Journée sereine, ou à peu près.
Barom。
Barom.
:(8h.) - 716毫米;
: (8h.) — 716 millim.;
(4小时)715毫米。
(4 h.) 715 millim.
热。
Therm.
:(8小时)- 5°。
: (8 h.) — 5°.
|