麻辣社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 4007|评论: 13

[摆龙门阵] 法国谭卫道1868年法语日记里关于灌县的描述

[复制链接]

发表于 2024-3-18 09:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
1868年12月23日。

23 décembre.

-天气越来越好了。

— Le temps se met au beau.

我整个上午都在

Je passe la matinée parmi

花园里的竹子和树木,跟着许多小鸟

les Bambous et les arbres du jardin, à poursuivre les nombreux petits oiseaux

与他们交往的人。

qui les fréquentent.

有一个小的Phyllopneuste或Abornis的绿色植物。

11 y a un petit Phyllopneuste ou Abrornis d’un verdâtre

黑暗,我无法获得;

obscur, que je ne parviens pas à acquérir;

它是非常生动的,总是在

il est très-vif, toujours en

在最茂密的树叶和灌木丛中移动和隐藏;

mouvement et se cachant dans les feuilles et les broussailles les plus touffues;

许多Suthora和Mesange的红头家庭旅行

de nombreuses familles de Suthora et de Mésange à tête rousse, voyageant

和红胡子的Roitelets一起。

en compagnie des Roitelets à joues fauves.

我抓住了我的第一个机会——

Je capture mon premier échan-

白脸颊的Garrulax (G. Sannio)。

tillon du Garrulax à joues blanches (G. Sannio).

阿登品松

Le Pinson des Ardennes et

黑面具Pinson在Biota上很丰富,它们吃Biota。

le Pinson à masque noir sont abondants sur les Biota, dont ils mangent les

pepins。

pepins.

下午我回到城里;

Après-midi, je retourne à la ville ;

天气很好,视野也很好

le temps est très-beau, et la vue des

虽然田野里已经开了很多花,但还是让人想起了春天

fleurs déjà nombreuses dans les champs fait rêver le printemps, quoique

我们开始进入冬天。

nous commencions à entrer dans l'hiver.

沿着砾石海滩,

En longeant une plage de gravier,

在重庆稍高的地方,我注意到那里有很多石头。

un peu en haut de Tchongkin, j'observe que les caillous roulés y consistent

石灰石、大理石、红色和绿色斑岩。

en calcaire, en marbre et en porphyre rougeâtre et verdâtre.

当我回到Desfleches主教家时,我感到非常惊喜。

En rentrant chez monseigneur Desflèches, je suis agréablement surpris d'y

与此同时,我的朋友Mihiere先生来了,他是我曾经做过的

voir arriver en même temps mon ami M. Mihière, dont j'ai fait autrefois

博物馆的120个新档案。

120 NOUVELLES ARCHIVES DU MUSÉUM.

在北京认识。

connaissance à Pékin.

这位可敬的传教士来自贵州,必须

Ce digne missionnaire vient de Kouet-tcheou et doit

经广州前往刚刚成立的广溪传教会

se rendre par Canton dans la Mission du Kouang-si, dont il vient d'être

被任命为使徒总督。

nommé préfet apostolique.

在上任之前,他打算

Avant d’aller à son nouveau poste, il a l'intention

在帝国的首都旅行,以获得通行证

de faire le voyage de la capitale de l’empire, afin d'y obtenir des passe-poris

说来。

en règle.

12月24日。

24 décembre.

-没有雨,但有阴天。

— Pas de pluie, mais ciel couvert.

我在做准备

Je fais mes préparatifs

节日结束后,前往天头。

pour partir, après la fête, pour Tchen-tou.

Mihiere先生邀请我去Kouey- Tcheou,他说那里有

M. Mihière m'engage à visiter le Kouey-tcheou, où il dit qu'il y à

在自然史方面还有很多工作要做。

beaucoup à faire pour l’histoire naturelle.

这个省没有

Cette province ne renferme pas de

高山,但由一个巨大的高原组成,膨胀到一个

hautes montagnes, mais consiste dans un immense plateau gonflé jusqu’à une

高度相当高;

altitude assez considérable ;

还有很多森林和土地

il y existe encore pas mal de bois et de terrains

空。

vides.

你会发现中国西部所有的Faisan,还有一个大的。

On y trouverait tous les Faisans de la Chine occidentale, et un autre gros

他说,这是一种未知的鸡,叫做Ma- moo -ky。

Gallinacé inconnu, dit-il, appelé Ma-mou-ky.

有三种类型的炮塔。

Les Tourterelles sont de trois ou

四个品种。

quatre espèces.

在Vgan-shuen附近的Shuy-mou,坐落着Faisan。

À Shuy-mou, près de Vgan-shuen, se trouve le Faisan

Amberst,金色的Faisan,和另一个红色的Faisan。

Amberst, avec le Faisan doré, et un autre Faisan à panache rouge, qui

将与这两个物种不同。

différerait de ces deux espèces.

Mihiere先生告诉我,春天是去的好季节。

M. Mihière me dit que le printemps serait la bonne saison pour aller au

Kouey-tcheou;

Kouey-tcheou;

从重庆陆路出发,在八小时内

qu'il faudrait partir par terre de Tchongkin, et qu’en huit

几天后,我们将到达他的故居曾义。

Journées de route on arriverait à Tsen-yi, son ancienne résidence, où il y

已经有一个收集的好地方了。

aurait déjà un bon endroit pour collectionner.

12月25日。

25 décembre.

—圣诞节。

— Noël.

早上好,晚上安静。

Bonne journée, couverte le matin, sereine le soir.

我荣幸地在礼拜堂庆祝午夜和黎明的弥撒

J'ai l'honneur de célébrer les Messes de minuit et de l'aurore, dans la chapelle

从主教的住所,大量的基督徒聚集在那里。

de la résidence épiscopale où ont afflué en grand nombre les chrétiens de la

小镇。

ville.

中午,我们被邀请到当地的牧师那里吃晚餐。

À midi, nous sommes invités à diner chez les prêtres indigènes où les

主要的基督徒想要重新欢迎和对待传教士

principaux chrétiens veulent saluer et traiter les Missionnaires nouvellement

对我来说,我更喜欢和monsei一起度过我的一天-

arrivés, Pour moi, j'aime mieux passer ma journée en compagnie de monsei-

Desfleches先生和老而快乐的Favan先生。

gneur Desflèches et du vieux et gai M. Favan.

他们都告诉我

Tous les deux m'indiquent le

龙福区(龙安府?),作为值得探索的地方,归灌县管辖 image.png

district de Longaufou, comme digne d’être exploré, à légal de Kouan-shien

嘉绒藏族土司的主要产品都在这里生产。 image.png

où viennent à aboutir les principales productions des pays des Mantze. image.png

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
参与人数 1 小米椒 +10 收起 理由
黄俄孝子扛把子 + 10 很给力!

查看全部评分

2020年优秀版主 2015年优秀版主团队 2018年优秀版主

发表于 2024-3-18 11:44 | 显示全部楼层
感谢分享
发表于 2024-3-18 12:23 | 显示全部楼层

2023年优秀网友

发表于 2024-3-18 16:18 | 显示全部楼层
珍贵史料。

发表于 2024-3-18 22:02 | 显示全部楼层

2017年优秀版主 2015年优秀版主团队 2016年优秀版主

发表于 2024-3-22 20:30 | 显示全部楼层
这个地图安逸!

2022年优秀版主 2015年优秀版主团队

发表于 2024-3-23 11:41 | 显示全部楼层
弥足珍贵

发表于 2024-3-24 09:57 | 显示全部楼层
青城山下太平镇,标识得很清楚嘛

发表于 2024-3-24 09:59 | 显示全部楼层
泰安、太平、中兴、玉堂,都有。反而没有青城山镇。

2019年优秀网友

发表于 2024-3-26 10:53 | 显示全部楼层
长知识了

 楼主| 发表于 2024-4-2 15:07 | 显示全部楼层
2月18日。

18 février.

——一位中国猎人告诉我,在灌县都江堰,一年中的某些时候,很多Paemouky (lophophore)和其他鸡都在出售。绿尾虹雉(学名:Lophophorus lhuysii):属鸡形目雉科,大型鸟类
image.png

-— Un chasseur chinois m’apprend que dans la ville de Kouan-shien se vendent, à certaines époques de l’année, beaucoup de Paémou-ky (lophophore) et d’autres Gallinacés.贝母是药用植物中的“名门望族”,九寨沟一带有川贝和暗紫贝母两种。而贝母鸡是一种滋补的好食疗

如果这个中国猎人不是那么老,这个忠诚的人,会做饭,可能对我我未来的比赛很有用。

S'il n’était pas si vieux, cet homme, qui est fidèle et sait cuisiner un peu, pourrait m'être fort utile dans

我未来的比赛。

mes courses futures.

2月19日。

19 février.

-早晨有太阳,晚上有雨。

— Soleil au matin, pluie vers la nuit.

我的人警告我,广场上有两个以上的东西要卖。

Mes gens m'avertissent qu'il y a à vendre sur la place plus de deux

来自南方的数百只鹦鹉,

cents perroquets qui viennent du Sud,

在西藏一侧。

du côté du Thibet.

它们是胸部呈紫色的帕洛龙;

Ce sont des Paloornis à poitrine violette ;

一岁以上的鸟有红色的喙,其他的

les oiseaux de plus d’un an ont le bec rouge, les autres

这么黑。

l'ont noir.

2月20日。

20 février.

-早上有一点阳光,然后一整天都是阴天。

— Un peu de soleil au matin, puis ciel couvert tout le jour.

来自M5 Chauveau和Tatsienlou打箭炉的信使到达;

Arrivée des courriers de M5 Chauveau, de Tatsienlou;

他们穿着

ils portent en

送给MS Polemonium的中国秘书一个活着的Ouwy-dze。

cadeau au secrétaire chinois de MS de Polémonium un Ouwy-dze en vie.

这种动物,在我看来是一种悖论,很温柔,很熟悉:它

Cet animal, qui me paraît être un Paradowurus, est doux et assez familier : il

用手吃喝,长得像猫的头,长得像猫的鼻子;

boit et mange à la main, Il a la tête d’un chat avec le museau plus allongé;

小而突出的眼睛是栗色的;

les yeux petits et saillants sont d’un châtain-roux ;

尾巴很长。

la queue est très-longue.

我的意思是,我的意思是,我的意思是。

M de Polémonium me dit que cet animal diffère des Ouy-dze qu'il a vus à

马鞭,由背部的纵向线条。

Moupin, par les raies longitudinales du dos.

中国的美食家们正在寻找并欣赏Ouy-dze的肉

Les gourmets chinois recherchent et réputent la chair du Ouy-dze

博物馆的40个新档案。

40 NOUVELLES ARCHIVES DU MUSEUM.

是世界上最好的;

comme la meilleure qui soit au monde;

这是为官员和富人准备的。

et c’est un morceau réservé d'ordinaire aux mandarins et aux riches.

2月21日。

21 février.

-上午和下午下雨。

— Pluie au matin et dans l'après-midi.

我很忙

Je suis tout occupé

准备好我的许多行李,明天终于离开,去度过一年,

à préparer mes nombreux bagages pour partir enfin demain, et aller passerun an,

愿上帝保佑穆坪,在这片应许之地

s’il plaît à Dieu, à Moupin, dans cette terre promise où tout le monde

承诺给我奇迹。

me promet des merveilles.

然而,我必须承认,我有点兴奋,因为我知道我被中国的承诺欺骗了多少次。

J’avoue cependant que je suis très-peu enthousiaste, sachant combien de fois j’ai été trompé par les promesses chinoises.

2月22日。

22 février.

-前往Moupin。

— Départ pour Moupin.

带着些许阳光的遮蔽天空

Ciel voilé avec un peu de soleil de

有时。

temps en temps.

我早上8点出发,在晚上之前,我们到达了Hoa kiao ze(新津花桥),走了80法里,总是朝着日落的方向前进。

Je pars à huit heures du matin, et avant la nuit nous arrivons à Hoa kiao-dze, ayant fait 80 ly de chemin, en nous dirigeant toujours vers le couchant.

在成都西南三、四法里的地方,我看到了我的

A trois ou quatre lieues au sud-ouest de Tchenton, j'ai aperçu à ma

左边是一些小的平坦的山丘,大约有20米高。

gauche quelques petits monticules 'plats, élevés d’une vingtaine de mètres

在平原上。

au-dessus de la plaine.

那里的土壤看起来又红又粘;

La terre y paraît rousse et argileuse;

和在

et dans les

我们经过的城市,我看到了深红色的砂岩,就像那些

villes que nous traversons, je vois des grès très-rouges, comme ceux que

我在首都的西北部观察过。

j'avais observés au nord-ouest de la capitale.

我到处都能看到一些东西。

Çà et là je vois transporter du

可乐,但我认为它来自遥远的地方。

coke, mais je crois qu’il vient de loin.

这里的平原看起来和其他地方一样,非常好。

La plaine a ici le même aspect qu'ailleurs, elle est admirablement bien

种植水稻;

cultivée en rizières ;

但是,在水稻种植之前和之后,我们播种和收获小麦,

mais, avant et après le riz, on sème et récolte du blé,

或者别的什么,迷失在竹林下的房屋

ou autre chose, Les habitations, perdues sous des massifs de bambous et

树木,有很多,以及论坛或大村庄

d'arbres, sont très-nombreuses, ainsi que les forum ou grands villages où

从常规市场获得。

lon tient des marchés réguliers.

这片平原满足了所有人的需要

Cette plaine fournit à tous les besoins de

它的居民,他们看起来很舒服。

ses habitants, et ceux-ci paraïssent fort à leur aise.

关于居民

À propos des habitants

我必须指出,在中国登基的时候

du Setchuan, je dois noter qu’à l’époque de l’avénement au trône de Chine

从现在的统治王朝开始,他们一直抵抗曼楚克人,直到

de la dynastie actuellement régnante, ils résistèrent aux Mantchoux jusqu’à

最后一点。

la dernière extrémité.

这些胜利之后,经过千辛万苦买来,extermi  nèrent全省人口迁出,随后改为各

Ceux-ci, après une victoire chèrement achetée, exterminèrent la population de la province, qui fut ensuite remplacée par les émigrés

来自邻近地区。

des contrées voisines.

然而,它很容易被识别为原始品种。

On y reconnaît pourtant aisément la race primitive du

国家,品种不那么黄色,身高相当高,胡须较好,眼睛和头发记得栗色或黄色。

pays, race moins jaune, ayant une taille assez élevée, une barbe mieux fournie avec des yeux et des cheveux souvént châtains ou jaunâtres.

 楼主| 发表于 2024-4-2 15:18 | 显示全部楼层
1869年2月17日

——晚上下雨了;
——晚上下了雨;
但白天天气很好。
但白天的天气还不错。
来自克莱蒙特的库帕特先生来了,他是一位年轻的传教士,性格迷人,总是很快乐,
来自克莱蒙特的库帕特先生来了,他是一位年轻的传教士,性格迷人,总是很快乐,
这是必要的,这样我们就不会死于这些对我们如此反感的人群的无聊。
这是必须的,这样我们就不会因为这些对我们如此反感的人群的无趣而无聊致死。
他的追随者是一个狂热的鸟类爱好者;
他的追随者是一个狂热的鸟类爱好者;
他告诉我,和其他人一样,穆平是
他告诉我,和其他人一样,穆平是
非常丰富的鸟类和有趣的动物。
鸟类非常丰富,动物也很有趣。

2月18日

——一位中国猎人告诉我,在城市里
——一位中国猎人告诉我,在城市里
Kouan-shien在一年中的某些时候出售大量的Paemou-ky (lophophore)和其他加利纳克品种。
Kouan-shien在一年中的某些时候会出售大量的Paemou-ky(lophophore)和其他加利纳克品种。
如果他不是那么老,这个忠诚的人,会做饭,可能会在我未来的比赛中对我很有用。
如果他不是那么老,这个忠诚的人,会做饭,可能会在我未来的比赛中对我很有用。

 楼主| 发表于 2024-4-2 15:29 | 显示全部楼层
哪个法语单词是女仆?这篇文章里谁是女仆?这篇文章里丢失的钱找到了吗?今天早上的散步被我的女仆和搬运工频繁而激烈的争吵打断了。

Aujourd’hui notre marche matinale est interrompue par de fréquentes et vives altercations de mon domestique avec les porteurs de bagages.

昨天晚上睡觉的时候,他按照中国的方式把钱包放在枕头下面;

En se couchant hier soir, il avait, à la mode chinoise, placé sa bourse sous l’oreillard ;

今天早上,当他把床折起来的时候,他很不幸地把它忘在地上了。

et en pliant son lit, ce matin, il à eu la maladresse de l'oublier parterre.

[正确地认为是其中一个搬运工把它捡了起来:indetræ r…

[l pense avec raison que c’est un des porteurs qui l’a ramassée : indetræ...

虽然我对这次事故感到愤怒,因为它使Ouang- Thome失去了一些重要的东西,

Quoique je sois fâché de cet accident qui cause une perte de quelqueimportance à Ouang-Thomé,

我对发生在他身上的事不是很生气;

je ne suis pas très-contrarié de ce qui luiarrive ;

因为这通常是太粗心了,尤其是对那些看着我的人来说。

Car il est d'ordinaire d’une trop grande négligence, surtout pour toutce qui me regarde

 楼主| 发表于 2024-4-2 15:32 | 显示全部楼层
在法语中,“女仆”通常被称为“femme de chambre”或“servante”。然而,在你提供的这段文章中,并没有直接提及“女仆”这个词汇。你提到的“mon domestique”通常翻译为“我的仆人”或“我的佣人”,它可以指代多种仆人,包括男仆或女仆,但具体性别并不明确。

关于你提到的钱是否找到的问题,从这段文章中我们无法得知丢失的钱是否已经被找到。文章描述了钱包的丢失以及作者的猜测,即可能是搬运工之一捡到了它,但并没有明确提到钱是否已经被找回。

文章中的“mon domestique”指的是作者的仆人,但具体是男性还是女性并不清楚。由于文章中没有明确提及仆人的性别,所以我们不能确定这个“domestique”是否是女仆。

总的来说,这段文章主要描述了作者的钱包丢失以及他的猜测和感受,但并没有明确提及女仆或钱是否找到。
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭