-夜间有强风,早晨有寒风
— Vent fort pendant la nuit et matinée menaçante et froide
(尽管我们生活在炎热的天气里,生活在纬度以下
(quoique nous nous trouvions aux jours caniculaires et sous la latitude du
开罗)。
Caire).
我们的食物已经用完了,我们正在准备
Nos provisions de bouche sont épuisées, et nous nous préparons à
今天早上离开山。
quitter la montagne ce matin.
在我下来之前,我匆忙地收集它们。
Avant de descendre, je récolte à la hâte les
生长在这些美丽草地上的主要植物的标本,以及
spécimens des principales plantes qui croissent dans ces belles prairies, et
一些甲虫,我并不惊讶地发现它们如此罕见。
quelques coléoptères, que je ne suis pas étonné de trouver si rares dans ces
太潮湿的地方。
lieux trop humides.
在其他事情中,我拿一个卡拉比和一个卡洛索马,
Je prends, entre autres, un Carabe et un Calosoma, que
我不知道。
je ne connais point.
数座桥梁在一夜之间被洪流冲走
Plusieurs ponts ayant été emportés par le torrent grossi pendant la nuit
最后,我们回家的路很艰难。
dernière, notre voyage de retour à la maison est fort pénible.
年的-
En descen-
在森林里,我们遇到了一家公司。
dant la forêt de la montagne, nous y avons rencontré une compagnie
伊塔吉纳,杀死了这只美丽的三趾鸡的三个成年标本。
d’Ithagines, et tué trois exemplaires adultes de ce beau gallinacé à triple
马刺。
éperon.
这些鸟似乎生活在陆地的深处。
Il paraît que ces oiseaux vivent à terre dans les profondeurs des
只有在晚上才会爬上这些树。
bois de sapins, et ne montent que la nuit dans ces arbres.
他们有一个小
Ils ont un petit
非常强烈的呼吁。
cri de rappel très-grêle.
我正在杀死另一种黄嘴鸟
Je tue encore une seconde espèce de gros-bec jaune
和黑色,和一个斑点的Oreocincla,以及几个人的一个
et noir, et un Oreocincla tacheté, de même que plusieurs individus d'une
我的意思是,我的意思是,我的意思是,我的意思是。
petite mésange huppée qui me paraît analogue à l'espèce que j'ai décrite sous
北京鹦鹉的名字。
le nom de Parus pekinensis.
OCR Uncorrected
Uncorrected OCR
62个新博物馆档案。
62 NOUVELLES ARCHIVES DU MUSEUM.
在#ong-chan-tin的中间,也可以听到Calliope的声音。
A mi-côte du #ong-chan-tin se fait aussi entendre le Calliope à poitrine
红色,在灌木丛中看起来很多,但不可能得到和
rouge, qui y paraît abondant dans les fourrés, mais impossible à prendre et
甚至值得一看。
même à voir.
今天早上下山时,我们继续前行。
En descendant de la montagne ce matin, nous avons continué
在很长一段时间里,听到罗佛洛斯呼唤雨的呼喊,就像
à entendre encore longtemps le cri du Lophophore appelant la pluie, comme
我的猎人说:
disent mes chasseurs ;
这是不需要祈祷的:慢慢地倾盆大雨
et celle-ci ne se fait pas prier : il pleut à torrent à peu
距离我们的东方,还有一点距离我们自己。
de distance vers notre orient, et un peu aussi sur nous.
香港的起起落落构成了一段旅程
L'ascension et la descente du Hong-chan-tin forment bien le voyage le
比你想象的要困难得多,因为它需要距离
plus laborieux qu'on puisse imaginer, soit à cause de la distance qu’il faut
必须在同一天旅行,这主要是因为
nécessairement parcourir dans la même journée, soit surtout à cause de la
崎岖不平,几乎不可行的道路总是潮湿,泥泞,
raideur et de la presque impraticabilité des sentiers toujours mouillés, boueux,
有时悬在可怕的深渊中。
suspendus parfois au milieu d’abîmes effrayants.
我再说一遍,我们必须保持健康
Je répète qu'il faut être bien
习惯了危险,不颤抖,不失去平衡,在
habitué aux dangers pour ne pas y trembler et perdre son équilibre, dans
有些段落,光是回忆就让我不寒而栗。
certains passages, dont le seul souvenir me fait frissonner.
形成山林基础的两种主要针叶树是Pao-cha-mou,一种大圆锥形软木冷杉,以及Thie -。
Les deux conifères principaux qui forment la base des forêts de la mon-tagne sont le Pao-cha-mou, sapin à gros cônes et à bois tendre, et le Thié-
一种非常硬的红杉,我听说它有小的。
cha-mou sorte de Sequoia à bois très-dur, et qui porte, me dit-on, de petits
球果。
cônes.
普通的Kia-cha-mou或Cunninghamia没有出现在这里。
Le Kia-cha-mou ou Cunninghamia ordinaire n’y est point représenté.
这里的植被非常美丽多样,植物学家可以在这里漫步很长一段时间。
La végétation est fort belle et variée, et un botaniste trouverait ici à tra-vailler pendant bien longtemps.
森林生长的最高地区
La région la plus haute où croissent les
树木至少能养活三到四种杜鹃花
arbres nourrit au moins trois ou quatre espèces de Rhododendrons que je
在这次旅行之前还没有观察到:什么已经携带了数字
n'avais pas encore observées avant ce voyage : ce qui porte déjà le nombre
从这个国家的杜鹃花到大约15种。
des Rhododendrons du pays à une quinzaine d'espèces.
我利用这个机会
Je profite de la
这是一个获得大量幼苗的好机会
bonne occasion pour me procurer une grande quantité de jeunes plantes des
最美丽的物种,如圆叶物种和
plus belles espèces, entre autres de celle à feuilles rondes, et celle à
天竺葵的大花。
grandes fleurs de Pelargonium.
我会试着把它们带到上海,
Je vais essayer de les porter à Shanghay,
如果可能的话,把他们从那里送到法国。
pour les envoyer de là en France, si j'en trouve la possibilité.
在我们
En nous
在回家的路上,我们遇到了一位老人。
approchant de notre demeure, nous rencontrons sur le chemin un vieux
中国基督徒,被称为“捕兽者”。
Chinois chrétien, qu’on a surnommé Tcheou-heoudze (ou attrapeur de
猴子),因为当他年轻的时候,他有一种特殊的习惯,可以带走这些动物。
singes), parce que, quand il était plus jeune, il avait une singulière habi-leté pour prendre ces animaux.
这位勇敢的人告诉我,在过去,
Ce brave homme me raconta qu’autrefois les
在这些山谷里,棕色猴子和黄色猴子非常多。
singes bruns et les singes jaunes étaient très-nombreux dans toutes ces val-
当他们所受的伤害对那地的田地来说太大的时候,他们就被召来毁灭他们。
lées, et qu'on l’appelait çà et là pour les détruire, quand leurs ravages deve-naient trop redoutables pour les champs du pays.
他告诉我,穆平没有
Il me dit que Moupin n’a
只吃过大的棕色猕猴(和我杀死的那个物种一样)
jamais nourri que le gros macaque brun (le même que j'ai tué de cette espèce)
他一个人就拿了七八块钱。
et qu'il en a bien pris sept ou huit cents à lui seul.
他补充说,他一直在推动
Il ajoute qu’il a poussé
OCR Uncorrected
Uncorrected OCR
简讯、63
BULLETIN, 63
他游历了西藏的珠州地区,在那里他看到了白马鸡
ses pérégrinations jusqu’à la région thibétaine d’Jthou, où il a vu des Waky
白人和Hoaky(也许是年轻的Crossopilons)等等。
blancs et des Hoaky (des Crossoptilons jeunes peut-être), etc.
|