1869年 10月25日,谭微道日记里第六次提到Ta-hong-miao河(大川城隍庙河)
Ouang- hae -lou(我们在天津住所的名称),望海楼。
大约两个小时后,我们毫不费力地穿过了黄-耶利-唐 Houang-yéli-thang急流。
Vers deux heures nous franchissons, sans trop de peine, le rapide de Houang-yéli-thang
(黄色火星),
(rapide de la marte jaune),
在一个小岛的尽头
qui est au bout d’un îlot de
卵石;
galets ;
在夏天,它是暴力和危险的。
en été il est violent et périlleux.
在这里河流形成的弧形中,
Dans un coude que fait ici le fleuve,
我看到两到三组水鸟躺在沙滩上:这是
j'apercois deux ou trois groupes d’oiséaux aquatiques posés sur le sable : ce
可能是野鸭。
sont peut-être des oies sauvages.
我很惊讶地看到,在这个
Je suis étonné de voir que, dans cette
在这个季节,这片水域上的野生棕榈树很少;
saison, il y ait si peu de palmipèdes sauvages sur ces eaux;
我所期望的
je m'attendais
相反,知道这些鸟的数量是多少
au contraire, sachant quelle est l'énorme quantité de ces oiseaux qui passent
在北京,我向南航行。
à Pékin eu se dirigeant vers le sud.
可能是震耳欲聋的尖叫
Il est possible que les cris assourdissants
它的划艇不断地回响着峡谷的声音
dont les rameurs font continuellement résonner ces gorges soient
Ouang-haé-lou (nom de notre résidence),
10月25日。
25 octobre.
—Barom。
— Barom.
(8小时):589毫米;
(8 h.) : 589 millim.;
热。
therm.
(8): 7。
(8 h.) : 7°.
小
Petite
早上有雨,然后天气很好;
pluie au matin, puis assez bon temps;
晚上又下起了小雨。
le soir, de nouveau pluie fine.
我派他去寻找生活在Ta-hong-miao河里的鱼,(大川城隍庙河)
Unhomme que j'avais envoyé chercher des poissons qui vivent dans la grande rivière de Ta-hong-miao,
两天后,
à deux journées d'ici,
今天回来时什么都没带。
revient aujourd’hui sans me rien porter de nouveau.
他买不到大鱼。
Il n’a pu se procurer l’intéressant poisson, à grande
中国人称它为“ Ta-kho-yu”,
gueule, que les Chinois nomment Ta-kho-yu,
我完全不知道。
et qui m'est entièrement inconnu.
我在花园里,在卷心菜中间,杀死了两个灰蓝色的埃森哲人,他们的眼睛有红色和黄色的双色虹膜。
Je tue au jardin, parmi les Choux, deux Accenteurs bleu-cendré, dont l’œil a la particularité d'offrir un iris bicolore, rouge et jaune.
10月26日、27日和28日。
26, 27 et 28 octobre.
-没有新内容。
— Pas de nouveautés.
盖天。
Journées couvertes.
我们捕获了四只白喉鹰,这是我还没有的物种。
Nous capturons quatre Garrulax à gorge blanche, espèce que je n'avais pas encore
在中国:有一大群人从一棵树飞到另一棵树。
rencontrée en Chine : il y en avait une grande troupe qui volaient d'arbre en arbre.
10月29日。
29 octobre.
—Barom。
— Barom.
(8小时):585毫米;
(8 h.) : 585 millim.;
热。
therm.
(8时):6度。
(à 8 h.) : 6°.
雨
Pluie
晚上结束,有遮蔽的早晨。
fine à la nuit, matinée couverte.
我每天都在准备这五件事
J’emploie ma journée à préparer les cinq
我要尽快放走装满尸体的大箱子
grandes caisses que je vais faire partir au plus tôt, remplies des dépouilles
哺乳动物和我的其他Moupin收藏。
des mammifères et du reste de mes collections de Moupin.
有趣的是
Il est curieux que
我必须自己做木匠才能把这些箱子装好。
je doive moi-même faire le charpentier pour mettre ces caisses en état de faire
谢谢你的长途跋涉。
bien leur long voyage.
10月30日。
30 octobre.
-没有什么新消息。
— Pas de nouveauté.
10月31日。
31 octobre.
—Barom。
— Barom.
: 583毫米。
: 583 millim.
太阳的一部分
Du soleil pendant une partie du
一天。
jour.
现在已经有足够多的鸟经过了。
Aujourd’hui il passe assez d'oiseaux.
不离开周围的环境
Sans m'’éloigner des environs de
我们的房子,我杀了美丽的蓝尾巴红,灰塞西亚和一种
notre maison, je tue le beau Rouge-queue bleu, le Certhia cendré et une sorte
未知幼虫,腹部黄色。
de Larvivora inconnu, à ventre jaune.
大量的Reguloid chloronotus
Le Reguloïdes chloronotus est abondant
在树上。
sur les arbres.
我看到两个Turdus ruficollis,一个马戏团等等。
Je vois deux Turdus ruficollis, un Circus, etc.
Ouang- laou从Ta- wei回来,没有给我任何东西;
Le Ouang-lao lou revient de Ta-wéi sans rien porter pour moi;
他说野蛮人
il dit que les barbares en
革命和大雪使他无法在那里做任何好事。
révolution et les neiges tombées l’ont empêché d'y rien faire de bon.
10月25日。—Barom。(8小时):589毫米;热。(8): 7。小
早上有雨,然后天气很好;
晚上又下起了小雨。
我派他去寻找生活在大湄公河里的鱼,
两天后,
今天回来时什么都没穿。
他买不到大鱼。
中国人称它为“大浩宇”,
我完全不知道。
我在花园里,在卷心菜中间,杀死了两个灰蓝色的埃森哲人,他们的眼睛有红色和黄色的双色虹膜。
10月26日、27日和28日。
-没有新内容。盖天。
我们捕获了四只白喉鹰,这是我还没有的物种。
在中国:有一大群人从一棵树飞到另一棵树。
10月29日。—Barom。
(8小时):585毫米;热。
(8时):6度。雨
晚上结束,有遮蔽的早晨。
我每天都在准备这五件事
我要尽快放走装满尸体的大箱子
哺乳动物和我的其他Moupin收藏。
有趣的是
我必须自己做木匠才能把这些箱子装好。
谢谢你的长途跋涉。
10月30日。-没有什么新消息。
10月31日。—Barom。: 583毫米。太阳的一部分
一天。现在已经有足够多的鸟经过了。不离开周围的环境
我们的房子,我杀了美丽的蓝尾巴红,灰塞西亚和一种
未知幼虫,腹部黄色。
大量的Reguloid chloronotus
在树上。
我看到两个Turdus ruficollis,一个马戏团等等。
Ouang- laou从Ta- wei回来,没有给我任何东西;
他说野蛮人
革命和大雪使他无法在那里做任何好事。
|