1869年10月17日
10月17日
——今天没有下雨。
——Il n'y a pas eu de pluie aujourd'hui.
尽管是星期天,我还是无法起床去做弥撒。
Même si c'est dimanche, je ne peux pas se lever pour aller à la messe.
罗西森,一个勇敢的基督徒,这个山谷的某种村长,来告诉我们,我们的土司,或者说是头人,情况非常糟糕。
Lo Xisen, un brave chrétien, une sorte de maire de cette vallée, vient nous informer que les affaires de notre Tou-seu, ou prince tribal, vont très mal.
他被指控犯下多项罪行,其中包括无故杀害妇女和一个富有的中国人的孩子。
Il a été accusé de plusieurs crimes, parmi lesquels figurent l'assassinat sans motif d'une femme et des enfants d'un riche Chinois.
他被传唤到北京出庭,但他不想去,甚至有人说他不能去,因为有人在路上会把他打晕。
Il a été cité à comparaître à Pékin, mais il ne veut pas y aller, et même, on dit qu'il ne peut pas, car on le frapperait à l'état d'inconscience sur le chemin.
然后他被带到成都,但他也不想去那里。
Ensuite, il a été cité à Tchentou, où il ne veut pas non plus aller.
最后,四川的提勘(或元帅)传召他到雅州的文官法庭出庭,但他也拒绝了。
Enfin, le Tsiang-kan (ou maréchal des troupes impériales) du Setchuan l'a sommé de comparaître devant le mandarin de Yatchou(雅州), où il a refusé d'aller.
据说他武装了他的忠实嘉绒藏族手下,并做好了准备,准备与其他野蛮人一起撤退。
Il paraît qu'il a armé ses fidèles de la nation Mantze, et qu'il se prépare à se retirer parmi les autres barbares.
人们担心这可能会导致一场战争,给同事们带来尴尬。
On craint que cela pourrait déboucher sur une guerre, causant des embarras aux collègues.