麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
阅读: 1610|评论: 0

谭卫道的法语日记,提到Setchuan(四川)32次。邛州多少次

[复制链接]

发表于 2024-4-17 11:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
1869年10月17日
10月17日
——今天没有下雨。
——Il n'y a pas eu de pluie aujourd'hui.
尽管是星期天,我还是无法起床去做弥撒。
Même si c'est dimanche, je ne peux pas se lever pour aller à la messe.
罗西森,一个勇敢的基督徒,这个山谷的某种村长,来告诉我们,我们的土司,或者说是头人,情况非常糟糕。
Lo Xisen, un brave chrétien, une sorte de maire de cette vallée, vient nous informer que les affaires de notre Tou-seu, ou prince tribal, vont très mal.
他被指控犯下多项罪行,其中包括无故杀害妇女和一个富有的中国人的孩子。
Il a été accusé de plusieurs crimes, parmi lesquels figurent l'assassinat sans motif d'une femme et des enfants d'un riche Chinois.
他被传唤到北京出庭,但他不想去,甚至有人说他不能去,因为有人在路上会把他打晕。
Il a été cité à comparaître à Pékin, mais il ne veut pas y aller, et même, on dit qu'il ne peut pas, car on le frapperait à l'état d'inconscience sur le chemin.
然后他被带到成都,但他也不想去那里。
Ensuite, il a été cité à Tchentou, où il ne veut pas non plus aller.
最后,四川的提勘(或元帅)传召他到雅州的文官法庭出庭,但他也拒绝了。
Enfin, le Tsiang-kan (ou maréchal des troupes impériales) du Setchuan l'a sommé de comparaître devant le mandarin de Yatchou(雅州), où il a refusé d'aller.
据说他武装了他的忠实嘉绒藏族手下,并做好了准备,准备与其他野蛮人一起撤退。
Il paraît qu'il a armé ses fidèles de la nation Mantze, et qu'il se prépare à se retirer parmi les autres barbares.
人们担心这可能会导致一场战争,给同事们带来尴尬。
On craint que cela pourrait déboucher sur une guerre, causant des embarras aux collègues.

打赏

微信扫一扫,转发朋友圈

已有 0 人转发至微信朋友圈

   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。
   麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
   本贴仅代表作者观点,与麻辣社区立场无关。  麻辣社区平台所有图文、视频,未经授权禁止转载。
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭