1869年7月31日
31 juillet
(我在瓮山顶的第三天)。英国物理学家丁达尔发现丁达尔效应
(ma troisième journée du Hong-chan-tin).
—
—
天空是绿色的,但没有雨;
Ciel cou- vert, mais pas de pluie;
我想利用好天气,和我的朋友们一起爬上这座著名的山的最高峰,在我看来,它至少比这座山高1500米。
je profite du beau temps pour essayer de monter, avec mes compagnons, jusqu’au sommet le plus élevé de cette fameuse mon- tagne, lequel me paraît être d’au moins quinze cents mètres plus haut que
我们的小屋。
notre cabane.
幸运的是,我们正在实现这一目标。
Nous y atteignons heureusement.
在大岩石上,很少
Sur de grands rochers, peu
在远离山峰的地方,我遇到并杀死了比我还多的雪鹧鸪
éloignés des cimes, je rencontre et tue plusieurs perdrix de neige que mes
猎人称其为Sue -Ky(雪鸡)。
chasseurs nomment Sué-Ky (ou poule de neige).
我在一堆大石头上做了另一件很好的作品,看起来很像一个mo- raine:这是一个漂亮的黄色肚皮美女,我认为这是绝对著名的。
Je tue encore une autre bonne pièce, sur un tas de grandes pierres qui imitent fort bien une mo- raine : c’est une jolie belette à ventre jaune, qui me paraît être absolumentin connue.
它比其他的中国饺子要小。
Elle est plus petite que les autres belettes chinoises.
此外,我们在这个高度遇到的动物很少。
Du reste, nous ne rencontrons que fort peu d’animaux à cette hauteur.
除了雪鹧鸪,我看到的鸟类还有七八种,我今天不想继续讲下去;
Les oiseaux que je vois sont, outre les perdrix de neige, sept ou huit Lopho- phores que je ne m'amuse pas à poursuivre aujourd’hui ;
一些Accenteurs
quelques Accenteurs
类似于Alpestris,和一个红胸Anthus:我也拉,但缺少
analogues à l’Alpestris, et un Anthus à poitrine rousse: Je tire aussi et manque
因为我所处的危险位置给我带来了震动
{par suite du tremblement que me cause la position périlleuse où je me
就像悬在一个巨大的深渊上)一只美丽的鸟
trouve, comme suspendu au-dessus d’un abîme immense) un superbe oiseau
未知的,红色的冠,长尾,大小和形状的一个
inconnu, à croupion rouge et à longue queue, de la taille et de la forme d’une
鹦鹉。
perruche.
有两个人一起站在岩石边上,他们的声音
Il y-en avait deux ensemble sur l’arête d’un rocher, et leur voix
对我来说,就像他们的其他角色一样奇怪和新鲜。
m'a paru aussi étrange et aussi nouvelle que leurs autres caractères.
有点
Un peu
下面,我还看到了另一对未知的鸟,我不能。
plus bas, je vois aussi une autre paire d'oiseaux inconnus que je ne puis
实现;
atteindre;
他们喜欢岩石,有星星那么大,但是
ils affectionnent les rochers et ont la taille des étourneaux, mais
不是旋转。
non la tournure.
还有两个新功能值得一看!
Encore deux nouveautés à rechercher !
今天,我们还高兴地看到了三只优雅的麂子。
Nous avons aussi aujourd’hui la satisfaction d’apercevoir trois élégants
简讯。
BULLETIN.
59
59
长着麝香的山羊,从远处看是黄色的;
chevrotains à musc, dont la robe paraît jaunâtre de loin;
我的步枪发出
ma carabine envoie
一人一枪的,这个距离五百步,只是ru 打开一点点。
à l’un d'eux une balle qui, à cette distance de cinq cents pas, ne fait que l’ef frayer un peu.
这些动物被隔离,四肢着地跳跃。
Ces animaux vont isolés et en sautillant des quatre pieds à la
就像欧洲的鹿一样。
fois, à la manière du daim d'Europe.
对它们的过度捕猎,无论是用步枪还是主要是用项圈,已经大大减少了它们的数量;
La chasse à outrance qu’on leur fait, soit au fusil, soit surtout au collet, en à déjà diminué le nombre considérablement ;
猎人被迫
et les chasseurs sont obligés
走得越远越好。
d'aller les chercher de plus en plus loin.
我认为普通的食物
Je pense que la nourriture ordinaire
这些美丽的动物由杜鹃花的叶子和茎组成。
de ces jolies bêtes consiste en feuilles et tiges de Rhododendrons.
这些植物
Ces plantes
是主要的组成灌木,其中包括
sont les principales de celles qui composent les buissons parmi lesquels les
驼鹿喜欢站着。
chevrotains à musc aiment à se tenir.
在最高的岩石上,
Sur les rochers les plus élevés, qui sont
已经远离树木的地区,住着一些盘羊(或
déjà fort éloignés de la région des arbres, vivent quelques Pang-yang (ou
藏獒),我们今天只能看到一些痕迹。
Mouflons thibétains), dont nous n’apercevons aujourd’hui que des traces sur
尘土。
la poussière.
据我的猎人说,这些成年动物的大小是一样的。
D’après mes chasseurs, la taille de ces animaux adultes égale
驴子的。
celle de l’âne.
我提到的脊椎动物,最高的是
L'animal vertébré dont je signale la présence, le plus haut est
这个伟大的重音器,Ace的变种。
ce grand accenteur, une variété de l’Ace.
alpestris。
alpestris.
埃Hong-chan-tin的上部形成了尖锐的山脊。
Les parties supérieures du Æong-chan-tin forment des crêtes aiguës qui
(待审核)
|