以前我在网上提到过很多音近易混的姓名,却没有纯粹古代的,实际上在中国古代也很常见。我提到过李宁、李灵和李玲三个姓名,其实中国古代也有西汉时被迫投降匈奴的将军李陵和唐朝时的永王李璘。《水浒传》里的没羽箭张清和菜园子张青虽然姓名只差三点水,人物形象却迥然不同,我也无从考查北宋末年是否真有这两个人。战国时赵国的赵括纸上谈兵人们很熟悉,其实战国时还没有纸,本来是说“简上谈兵”,这是题外话。南宋第四个皇帝赵扩的姓名也和赵括读音相近。这个宋宁宗赵扩也不是省油的灯,把南宋偏安半壁江山的局面搞得比前面三个皇帝更严重了。我竟想不出更多的例子,只能到此为止。
|