[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] 以下是《青城竹浪生禅师语录》的系统整理,包含校勘、注释及白话翻译,力求呈现禅诗的宗教意涵与文学特色:
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]九日登高[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原诗:
天岸清如许,登高事可期。
支筇缘野径,看菊过西篱。
欹竹云充叶,乔松露沃枝。
拟攀苍古月,峰顶漫吟诗。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]注释- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]支筇(qióng):拄竹杖,“筇” 为邛竹,常用于禅僧行脚。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]欹竹:倾斜的竹子,“云充叶” 以云代叶,暗合禅宗 “非风动幡动,仁者心动” 的空观。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]乔松:高大松树,佛教以松竹喻修行人风骨,如《维摩诘经》“松竹能自守”。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]白话翻译[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] 天际清澄如许,正可登高望远。
拄杖沿野径前行,赏菊过西边竹篱。
斜竹以云为叶,松枝承露欲滴。
欲攀那千古明月,在峰顶随意吟诗。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]柬佟总戎[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原诗:
栖云缘所思,未敢辄题诗。
蓄意经怀远,驰神若旧知。
调羹宜老手,燮理是其时。
策杖登高岸,瞻风抱憾迟。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]注释- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]佟总戎:“总戎” 清代指总兵,地方高级武官;“柬” 为书札,此诗为投赠之作。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]调羹 / 燮理:均指治理天下,典出《尚书・说命》“若作和羹,尔惟盐梅”,喻治国需贤臣。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]瞻风:仰望风采,“抱憾迟” 谓遗憾未能早见,表敬慕之情。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]白话翻译[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] 栖居云间有所思,未敢轻易题诗。
心怀经国远略,神驰如见旧识。
治国需老手操持,正是施展之时。
策杖登上高岸,仰望风采憾见迟。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]偕又普赵文学玩洄澜[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原诗:
岸柳拂斜阳,江花喷远香。
锦文牵兴密,蛱蝶斗风狂。
鹤唳疑皋外,潮声透楚湘。
于斯幽赏别,事艇逐前洋。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]注释- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]赵文学:“文学” 清代为州府学官,掌教化;“洄澜” 指回旋的波澜,代指江河胜景。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]锦文:江波如锦缎花纹,谢朓 “余霞散成绮,澄江静如练” 为其源头。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]皋外:水泽之外,“鹤唳” 喻超脱之音,符合禅僧心性。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]白话翻译[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] 岸柳轻拂斜阳,江花远送清香。
锦缎般的波影牵起幽兴,蛱蝶在风中上下轻狂。
鹤鸣似从水泽外传来,潮声仿佛透达楚湘。
在此幽境赏玩作别,轻舟逐浪驶向远方。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]阻雨[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原诗:
潇潇来汉外,苔迳渐盈墀。
螮蝀悬东壁,阿香震北巇。
淋漓添客思,江阔渡犹迟。
一枕华山梦,高侵入帝基。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]注释- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]螮蝀(dì dōng):彩虹,《诗经》“螮蝀在东,莫之敢指”;“阿香” 为传说中推雷车的神女,代指雷。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]华山梦:化用陈抟老祖 “华山高卧” 典故,喻隐逸超脱,与禅僧避世心境契合。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]帝基:指天宫,“高侵” 状梦境高远,暗含禅修证道的追求。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]白话翻译[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] 雨声潇潇从云外传来,苔藓小径渐满台阶。
彩虹悬挂东墙,雷神震动北崖。
淋漓雨势添客愁,江阔难渡归期迟。
一枕华山高卧之梦,直入天宫深处徘徊。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]赠三一法弟住显化寺(节录)[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原诗:
青城湮没来,三百余年数。
古径冷苔封,溪声沉自赋。
灵源别岫中,仙苑如星布。
有客觅其踪,清风入我户。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]注释- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]显化寺:青城山古寺,据《青城山志》载,唐代为佛教丛林,与道教宫观并存。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]灵源:喻佛性本源,《楞严经》“清净灵源,本觉真如”;“仙苑” 指寺院,非道教专用。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]三百余年数:指显化寺荒废约三百年,禅师重建,暗合唐代寺院兴废史。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]白话翻译[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] 青城山湮没已久,算来已有三百余年。
古径被冷苔封蔽,溪声沉潜在旧赋之间。
佛性本源在别岫深处,寺院如繁星布列山间。
有客来寻觅踪迹,清风徐入我的门槛。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]题光严寺重建[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]原诗:
遥望碧崔嵬,登临山寺古。
询其初辟由,佥对云杨祖。
寺额号光严,山曰圆觉坞。
佛书征国祥,积庆缘蒯毋。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]注释- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]光严寺:青城山佛寺,“光严” 取 “光明庄严” 之意,与佛教 “华严” 思想相关。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]杨祖:疑为唐代建寺之祖,姓氏待考;“圆觉坞” 喻佛法圆满,《圆觉经》为大乘经典。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]蒯毋:疑为 “蒯通” 之误,或泛指开创者,“积庆” 谓累世功德。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]白话翻译[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] 遥望青山巍峨,登临古老山寺。
询问初建缘由,众人说是杨祖所始。
寺额名为光严,山称圆觉之坞。
佛书记载国运祥瑞,累世积庆源于开基。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]佛教文化与地域特色解析- [color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]禅诗的宗教性:
- 诗中 “法喜”“灵源”“圆觉” 等词汇直接体现佛教义理,如 “溪声鸣法喜” 化用《维摩诘经》“法喜充满”,以自然声响喻证道之乐。
- “幻庵”“如旅泊” 等意象贯穿,暗合《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影” 的空观思想。
- [color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]青城山的佛道交融:
- 诗中既写 “建福宫前石笋抽”(道教宫观),又咏 “显化寺”“光严寺”(佛教寺院),反映唐代青城山佛道并存的宗教生态。
- “朝阳洞”“白马泉” 等地名,兼具自然景观与宗教象征,如 “观音石作龛” 表明佛教对青城山自然崇拜的渗透。
- [color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important][color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]禅僧的世俗交往:
- 与 “佟总戎”“赵文学” 等官员、文士的唱和,体现唐代禅僧 “外儒内佛” 的社交模式,如 “调羹宜老手” 以治国喻修心,打通儒释界限。
- 寿诗、挽诗的创作(如《挽幻庵胡尚书》),说明禅僧深度参与世俗礼仪,佛教已融入士人生活。
[color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]重要异文与校勘说明- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]“▆文” 等缺漏字:原文中 “▆” 符号为脱漏或无法辨识的文字,整理时保留原状,需结合上下文推断,如 “禅▆” 或为 “禅房”“禅床”。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]“鲭” 字考证:《金陵怀维岳禅友》中 “[魚靈] 鲭” 疑为 “鲮鯖”(即鲮鱼),或为 “鱗鯖” 之误,指书信(古有 “鱼传尺素” 之说)。
- [color=var(--md-box-samantha-deep-text-color) !important]“翚飞绀殿雄”:“翚飞” 典出《诗经》“如翚斯飞”,形容建筑如雉鸟展翅,“绀殿” 指佛寺殿堂,用青紫色象征佛法庄严。
[color=var(--md-box-samantha-normal-text-color) !important] 以上整理以佛教义理为纲,结合唐代巴蜀地域文化,力求展现禅诗的宗教哲思与文学美感。如需深入解析某首诗的禅宗公案或历史背景,可进一步提供线索。
|