不亦说乎之说——七上《论语》注释质疑第三篇
前言 笔者近期上贴对七年级上册《<论语>十二章》注释指瑕的六篇文章,这六篇涉及内容: 1.传不习乎之传。 2.笃志切问。 3.不亦说乎之说。 4.不亦君子乎之君子。 5.吾日三省吾身之三省。 6.温故而知新。 欢迎讨论指教。 本文为第三篇,见于拙著《迭起浪花》(有小改动)。
疑点 2025学年七年级上册《<论语>十二章》,第62页:
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”(《学而》) 注释 〔不亦说乎〕不是很愉快吗?不亦……乎,常用于表示委婉的反问。说,同“悦”,愉快。
浅析 疑点为疑似知识性差错(1-2):注释难以自圆其说。
教材分解注释时:“不亦……乎”表反问,“说”表愉快。 教材整体注释时:“不亦说乎”,不是很愉快吗?——较分解注释时平白多了个“很”字。 故训之释有“很”字或类似之字之意吗?
1.言学者以此时诵习所学篇简之文,及礼乐之容,日知其所亡,月无忘其所能,所以为说怿也。(《论语注疏》第2页) 2.云“不亦悦乎”者。亦,犹重也。悦者,怀抱欣暢之谓也。言知学已为可欣,又能修习不废,是日知其所亡,月无忘其所能,弥重为可悦,故云“不亦悦乎”,如问之然也。(《皇侃<论语集解义疏>》第3页) 3.说,喜意也。既学而又时时习之,则所学者熟,而心中喜说,其进自不能已矣。程子曰:“习,重习也。时复思绎,浃洽于中,则说也。”又曰:“学者,将以行之也。时习之,则所学者在我,故说。”(《四书章句集注》第49页) 4.“不亦说乎”者,孟子《滕文公上》:“不亦善乎!”赵岐注:“不亦者,亦也。”《尔雅·释诂》:“说,乐也。”皇本凡“说”皆作“悦”。《说文》有“说”无“悦”,“悦”是俗体。夫子自言“发愤忘食,乐以忘忧”,又称颜回好学,虽贫不改其乐,皆是说学有然也。“乎”者,《说文》云:“乎,语之余也。”《广雅·释诂》:“乎,词也。”此用为语助。(《论语正义》第3页)
上述四故训之释,无一“很”字或类似之字之意。 上述四故训出自历代《论语》注释的最具代表性的四部专著。 翻译古文,是要还原作者真的说了什么,而非按释者、编者意图喜欢说什么就说什么。 对“学而时习之”,孔子只有愉悦意之表述“说”,并无表示“说”的程度高之“很”(甚)——不亦甚说乎? “子”所不欲,勿施于“子”。 愚以为,“不亦说乎?”可释为,(学而时习之,)不快乐吗?
笔者在2019、2021、2022、2023、2024、2025学年提出疑问。
|