据CCTV报道:近日,四川成都的城市街道上,一夜之间多了1000余块“亲”字打头的“交通安全提示牌”。醒目的“亲”字……成为一道独特的城市风景,吸引着广大市民……带给我们许多有益的提示…同时,这一现象也带给带给包括笔者在内的一些“穷网友”等社会各界更多的思考——
经初步考究:亲(音qīn),在大陆,特别是黄海、渤海湾一带早成交流日常用语..。其发音来自韩文原意“朋友” 之发音(chingu),也是见面以“朋友”打招呼的非正式语言。传到内陆,很多人以其谐音“请”去理解和应用,并在很短的时间内,基本失去了其“朋友”之原意!
亲(简化体),与建国以前“親(繁写体)”同音同意,但繁写体)“親”更具文化内涵! 简化体“亲”,在现代人的意识方向仅“亲人”的意思稍浓,运用于“請”,笔者等觉得还是有点牵强附会。况且,简体字“亲”,用在公共场合,很容易被调侃成KISS(亲嘴),尤其是90、00后,和即将长大的10后,更容易联想到KISS之意…有一句“别‘亲’我,我怕‘修’”的车尾广告语,也让不少驾哥驾姐驾爷们增加不必要的“少 请”心理暗示! 而 繁体“親,亲--見”,若从尊重相邻两国的“文化渊源”去应用其发音地的原始意义“朋友”,以表达“见面更親切的感受…”等,更具华夏文化内涵 !
“朋友,请注意!”“有朋自远方来,不亦说乎!”…^…比起“亲”之谐音“请”更国际友谊化~~更符合开放的四川渴望与外界交流,四海皆朋友的“親切”感……“親”,若运用到交管部门,更能体现省会成都交通人的人文关怀理念! “親”,于韩文之原意“朋友”,能让成都人更包容和开怀; 于其原始意义,更有尊敬双親,走親戚,结親家,受親啟…等更深的本土文化内涵!
但,值得肯定的是:成都交管部门对“亲(简写体”)的成功运用,已经大大提升了成都交通人对城市公共体系的文明管理程度!
本论坛 “水生木”原创.
|