相机扫一扫 下载APP
微博扫一扫 关注微博号
微信扫一扫 发布留言帖
下载APP打赏
微信扫一扫,转发朋友圈
已有 0 人转发至微信朋友圈
举报
全部评论 按赞排序
首先申明:这名字并非我改的。其次,当初我看到这剧名,我是没有误会的。因为,过去现在都还有这样叫的。
你认为错了?有误会?请你最好去问问许倩云老师,当初他与袁先生录制此折戏时,他们为什么要与制作者报这个剧名?
而至于你要叫它作《刘翠屏祭灶》,我以为也不是不可,我不会误会。但却是第一次听说,我还没有看见哪个剧团演过这剧名的戏,这才真正是你的首创啊!
那我就起个名字叫<刘翠萍祭灶>
名字错了,不应该加 吕蒙正 三个字哈~!
同一折戏的剧名,有人这样叫,有人那样叫;此处这样叫,彼处那样叫。过去是,如今也是。比如——
《别洞观景》=《人间好》;《传三班》=《传蒯彻》;《挂画》=《三巧挂画》=《王三巧挂画》;《送行》=《十八相送》;《画梅花》=《画梅登舟》;《访友》=《山伯访友》;《秋江》=《陈姑赶潘》;《闹钗》=《胡琏闹钗》;《打饼》=《金莲调叔》......................
够了够了,我不再写了。因为,凡此种种,是不胜枚举的。我也不必再浪费我的时间了。
先传一点点,容后再补全。
如果不喜欢,我就不麻烦。
你没有听说过这叫法也不稀奇!
川剧高腔叫《吕蒙正祭灶》并非我首创,我是直接引用的。原文见于:学成网——
另,梨园豫曲论坛中对此剧也称:高腔《吕蒙正祭灶》;秦腔也叫《吕蒙正祭灶》;有的地方剧也有叫《蒙正祭灶》的。
因此,我认为,我只是在你面前“出丑”,但是我并未说也绝非有意说是你“有意让你出丑”!
如有得罪之处,请老先生原谅~!!
传统的《彩楼记》就只有人 把起中的几折叫《逐婿赶府》, 《惊秋祭灶》,《赶斋评雪》 的,但因为你那个叫法我专程给许婆婆打电话更正,结果你的那个名字是错误的~!
如果错了,也怪当初。
我并非臆造。是从录像资料上直接抄来,
20年前录像时就用此名。那时为何那么多人都不纠正,让我59在20多年后在你专家面前丢丑?!唉,就此打住!
我以为,不在乎叫啥子名字,打啥子招牌,只要质量好就行了!
好资料,只听说这折戏好,没有听过,谢谢老先生。
既然有人喜欢,我就晚上回家先变成mp3,再分割小,传全折录音!
现(20:05)已传上:
听渔樵一言,不必争论了,同剧异名现象在川剧中较为普遍。
同时谢谢59老先生制作后传上全段,本人收藏了!