麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
楼主: 南郭散人

[诗词歌赋] 寻诗问道——田园牧歌

  [复制链接]

 楼主| 发表于 2015-4-8 18:13 | 显示全部楼层
                 【生民之什
                     生民1
     【原诗】                         【译诗
厥初生民,时维姜嫄。           周人初生时,全都出姜嫄。
生民如何?克禋克祀,           初生究若何?祈祷告上苍,
以弗无子。履帝武敏歆,         求子继延长。踩帝脚掌印,
攸介攸止,载震载夙。           神灵送吉祥,胎儿腹中藏。
载生载育,时维后稷。           诞生勤养育,周祖后稷王。

诞弥厥月,先生如达。           怀胎十月满,分娩很顺当。
不坼不副,无菑无害,           不破不逆生,无灾体健康,
以赫厥灵。上帝不宁,           红晖兆灵光。上帝安欣慰,
不康禋祀,居然生子。           平宁祀祭享,庆幸生儿郎。

诞寘之隘巷,牛羊腓字之。       婴儿置小巷,牛羊喂奶忙。
诞寘之平林,会伐平林。         婴儿置林中,樵夫再救养。
诞寘之寒冰,鸟覆翼之。         婴儿置寒冰,群鸟覆翅膀。
鸟乃去矣,后稷呱矣。           天明鸟飞去,后稷呱呱响。
实覃实訏,厥声载路。           哭声多洪亮,山野显刚强。

诞实匍匐,克岐克嶷,           婴儿到赴爬,懂事不惊慌,
以就口食。蓺之荏菽,           觅食本领强。自己种大豆,
荏菽旆旆。禾役穟穟,           豆秧长茁壮。再种黍与粟,
麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。           麻麦更兴旺,瓜多蔓儿长。

诞后稷之穑,有相之道。         后稷耕又种,辨土有道行。
茀厥丰草,种之黄茂。           除杂剔莠草,选种播佳壤。
实方实苞,实种实褎。           新芽含苞出,禾苗齐齐长。
实发实秀,实坚实好。           拔节又抽穗;粒满灌足浆。
实颖实栗,即有邰家室。         禾穗沉甸甸,养家足口粮

诞降嘉种,维秬维秠,           上天赐良种,黍米分黑黄,
维麇维芑。恒之秬秠,           红白有稻粱。黍粮遍地生,
是获是亩。恒之穈芑,           收割堆垛忙。稻糜满平冈,
是任是负,以归肇祀。           负载装满仓,农闲祭祖忙。

诞我祀如何?或舂或揄,         祭祖如何祀?舂谷用石碾,
或簸或蹂。释之叟叟,           簸箕去秕糠。淘米捡沙砾,
烝之浮浮。载谋载惟,           蒸饭热气扬。谋划有程序,
取萧祭脂。取羝以軷,           燃蒿牛脂香。公羊剥了皮,
载燔载烈,以兴嗣岁。           烧烤供神享,祈求更丰穰。

卬盛于豆,于豆于登,           祭品大盘举,高碗摆前场,
其香始升。上帝居歆,           香气氤氲上。上帝欣然来,
胡臭亶时。后稷肇祀,           饭菜滋味香。后稷启祀礼,
庶无罪悔,以迄于今。           福降祸莫降,至今依前样。
    “履迹而孕”,是中国最古老最神奇的传说之一,说之首也不为过。中国是以农耕为主的国家,农神便是最主要的神祇,后稷是中国人的农神,是真实的人升仙后的真神。后稷的身世“履迹而孕”便是最神奇的故事。闻一多先生对此有《姜嫄履大人迹考》专文,认为这则神话反映的事实真相是,“耕时与人野合而有身,后人讳言野合,则曰履人之迹,更欲神异其事,乃曰履帝迹耳”。说得太对啦。古人耕种,为了祈求丰年,会在耕种中举行很多仪式,野合便是最重要最不可缺少的程式,看过川大教授任乃强写的《西康社会学考察报告》,讲述某些少数民族在种罂粟和青稞时,野合便必不可少,而且是群交,否则,第二年便不会有好收成。阿来的小说《尘埃落定》中也有记叙。这是的二十世纪初的事,也是此古风的遗留。正是因为如此,这篇诗歌的表现张力和传奇神话,出于现实又超越了现实,具有奇特的艺术魅力。

     下节/行苇2

发表于 2015-4-9 14:20 | 显示全部楼层
:victory:

 楼主| 发表于 2015-4-9 17:26 | 显示全部楼层
                     行苇2
     【原诗】                         【译诗
敦彼行苇,牛羊勿践履。         芦苇丛丛生,别让牛羊踩。
方苞方体,维叶泥泥。           萌发初长成,叶润有光彩。
戚戚兄弟,莫远具尔。           正如兄与弟,依偎更友爱。
或肆之筵,或授之几。           设席可筵享,捧食前面摆。

肆筵设席,授几有缉御。         设席上佳肴,轮流布多菜。
或献或酢,洗爵奠斝。           主宾共酬酢,洗奠需清洁。
醓醢以荐,或燔或炙。           肉酱客先尝,烧烤串成排。
嘉肴脾臄,或歌或咢。           内脏多美味,击鼓双手拍。

敦弓既坚,四鍭既均,           雕弓力坚韧,四矢钧匀
舍矢既均,序宾以贤。           发箭中靶心,长贤宾主爱。
敦弓既句,既挟四鍭。           雕弓如满月,四箭弦上开。
四鍭如树,序宾以不侮。         箭靶依树立,怠慢难待客。

曾孙维主,酒醴维醽,           曾孙是主人,酒美醇香来。
酌以大斗,以祈黄耇。           斟满大斗杯,高寿春常在。
黄耇台背,以引以翼。           龙钟体蹒跚,扶侍引仁者。
寿考维祺,以介景福。           长寿既人瑞,赐福乞神栽。
   这篇诗后人为韵断章,打得鼻青脸肿,何苦来哉。用后韵规前歌,干的净是出力劳心又不得好报的枉事。
    歌以芦苇起兴,想到兄弟如苇丛生的景象,就使家宴顺理展开。宴会中先写摆筵、设席、授几,场面盛大。再写主人献酒,客人回敬,洗杯捧盏,极尽殷勤。接着写菜肴盛,“”“”“”“”美味无比。比射,是古代宴会上文武通用的重要活动,以胜负排座席。胜利者享优礼,负者也不会怠慢,主要是使参与宴会的人心情舒畅。最后表示对长者的尊敬祝福,唱歌击鼓,气氛热烈。《行苇》是春酒。诗中的曾孙,可能是成王。

    下节/既醉3

 楼主| 发表于 2015-4-10 18:27 | 显示全部楼层
既醉3
【原诗】                       【诗】
既醉以酒,既饱以德。          沉醉依美酒,领受恩德久。
君子万年,介尔景福。          君子享万年,天将洪福酬。

既醉以酒,尔肴既将。          沉醉依美酒,肴佳味更醇
君子万年,介尔昭明。          君子享万年,天赐永光明。

昭明有融,高朗令终,          光明暖融融,德高得善终。
令终有俶。公尸嘉告。          善终自善始,神主慰良风。

其告维何?笾豆静嘉。          良风何所示?祭品多裕丰
朋友攸摄,摄以威仪。          宾朋来助祭,礼仪行隆重。

威仪孔时,君子有孝子。       礼仪合时宜,君子有孝子。
孝子不匮,永锡尔类。          孝子不断续,永承先祖嗣。

其类维何?室家之壶。          后嗣究若何?家业有良方。
君子万年,永锡祚胤。          君子享万年,福寿后代享。

其胤维何?天被尔禄。          后代究若何?天福增厚禄。
君子万年,景命有仆。          君子享万年,天命多奴仆。

其仆维何?釐尔女士。          奴仆究若何?天赐美男女。
釐尔女士,从以孙子。          天赐美男女,子孙不绝缕。
用顶针格层层推进,“既醉以酒,既饱以德。”不用比兴,全用赋法。因为用顶套的文法在四句中转承,又在下章中申领,因而颇堪咀嚼。这是酒筵后的答谢礼仪,说的都是酒后祝福的话,所以孔子对孔鲤说,“不读诗,何以言。”
4
【原诗】                        【译诗
凫鹥在泾,公尸在燕来宁。      水禽养泾河,神位居燕堂。
尔酒既清,尔肴既馨。          酒浆醇又清,菜肴美中香。
公尸燕饮,福禄来成。          神主来宴饮,福禄连成双。

凫鹥在沙,公尸来燕来宜。     水禽在沙滩,神位入燕欢。
尔酒既多,尔肴既嘉。          美酒美又多,佳肴滋味鲜。
公尸燕饮,福禄来为。          神主来宴饮,福禄双双添。

凫鹥在渚,公尸来燕来处。     水禽在河渚,神位入燕舒。
尔酒既湑,尔肴伊脯。          酒浆麻布滤,酥烂煮肉脯。
公尸燕饮,福禄来下。          神位来宴饮,福禄来佑助。

凫鹥在潨,公尸来燕来宗,     水禽在河汇,入燕尊神位。
既燕于宗,福禄攸降。          设宴酬宗庙,福禄都来到。
公尸燕饮,福禄来崇。          神主来宴饮,福禄最崇高。

凫鹥在亹,公尸来止熏熏。     水禽在峡门,神位入燕馧。
旨酒欣欣,燔炙芬芬。          美酒欣然乐,烧烤浓香熏。
公尸燕饮,无有后艰。          神位来宴饮,艰难已荡平。
七十年前至三千年前,中国人在年节和家庭宴饮时,不论贫富,都会在正式宴会开始前,在正堂的案桌上,供有满满一桌请祖先飨用的酒食,这叫上供,请神祖享用。神祖是先祖的灵位,穷人家用红纸写“天地君亲师”供在正堂墙上,富人家是用红木刻的大牌位,位下还有几代先祖先灵,他们身虽往生,但灵魂不离,仍在家里保佑后代儿孙。上供是请神祖先吃,三跪九叩首,上香斟酒,毕恭必敬地请。神祖没吃完的,儿孙们再享用,这叫神赐福禄。这首诗歌就是表现的这一进行过程。“凫鹥”是野鸭和沙鸥类的水禽,从空而来,在水中觅食。而家庭宴饮又称水席,取人流如水,川流不息之意。
假乐5
【原诗】                       【译诗
假乐君子,显显令德,          嘉乐为君子,昭明显美德,
宜民宜人。受禄于天,          德合民与臣。福禄皆天授,
保右命之,自天申之。          天授既天命,天命自天申。

干禄百福,子孙千亿。          厚禄百重福,子孙千亿人。
穆穆皇皇,宜君宜王。          庄重又弘阔,宜为天下君。
不愆不忘,率由旧章。          无错不迷惘,先祖典章遵。

威仪抑抑,德音秩秩。          容仪可歆敬,言谈条理明。
无怨无恶,率由群匹。          无怨不私恶,诚待众臣民。
受福无疆,四方之纲。          得福无穷尽,四方作准绳。

之纲之纪,燕及朋友。          规矩和准则,同视友与宾。
百辟卿士,媚于天子。          诸侯同百官,爱戴表忠心。
不解于位,民之攸塈。          不懈君王位,人民得安宁。
从诗歌中看,这是履君位行冠礼时群臣祝贺的歌词。西周行过此种礼的有二人,第二代成王和第十代宣王。后人考证说是宣王,宣王的父亲便是暴君厉王,在国人暴动成功后被赶走,由周定公、召伯虎与共伯和暂主朝政,史称共和。厉王的太子姬静,当时还小,便由召伯虎抚养教育。共和十四年,即公元前828年,太子静进天子位,是为宣王。这篇诗歌,便是当时进天子位时,加冠冕礼时所用。有人说诗歌是召伯虎作的,谁告诉他们的不知道,就当是吧,总要有人写。 
 
下节/公刘6

最佳新人

发表于 2015-4-11 17:51 | 显示全部楼层
先推荐到沙龙展示区,近来因儿子装房子替他做监工,俗事一大推,满身烟火味,实在不好登吾兄大雅之堂,所谓账多不愁,索性待先生贴完后,再细说拜读之所获。但对先生这种大手笔做学问的态度和精神先鞠一躬!先生为弘扬中华文化的所做的辛苦,功莫大焉!

 楼主| 发表于 2015-4-12 19:13 | 显示全部楼层
juanke 发表于 2015-4-11 17:51
先推荐到沙龙展示区,近来因儿子装房子替他做监工,俗事一大推,满身烟火味,实在不好登吾兄大雅之堂,所谓 ...

    再一个月左右便可贴完,到时请老兄通评。我还在等你的下部呵!下半年我将再发《寻诗问道》下部《楚楚动人》,也是二三十万字,老兄可要细评才好.
    当监工难,我女儿装房子,我让老婆干这活,我不干,也干不好.
    问好!

 楼主| 发表于 2015-4-12 19:22 | 显示全部楼层
                    公刘6
     【原诗】                       【译诗
笃公刘,  匪居匪康。         厚祖好公刘,不图安与康。
廼埸廼疆,廼积廼仓;         划疆治田畴,积储修粮仓,
廼裹餱粮,于橐于囊。         干粮备远游,背包负行囊,
思辑用光,弓矢斯张;         合族团结紧,弓箭常开张;
干戈戚扬,爰方启行。         盾斧握在手,向前去远方。

笃公刘,  于胥斯原。         厚祖好公刘,察地辨凶祥。
既庶既繁,既顺乃宣,         百姓紧跟随,顺遂透舒畅,
而无永叹。陟则在巘,         一路无怨谤。登上山顶看,
复降在原。何以舟之?         到下周原望。身上何所带?
维玉及瑶,鞞琫容刀。         美玉琢琼瑶,刀鞘玉饰光。

笃公刘,  逝彼百泉。         厚祖好公刘,河溪百泉走,
瞻彼溥原,廼陟南冈。         广原无尽头。高冈放眼量,
乃觏于京,京师之野。         京师美景张。京师田野肥,
于时处处,于时庐旅,         建都保无彊,筑房城郭壮。
于时言言,于时语语。         笑对百姓说,耳听百姓讲。

笃公刘,  于京斯依。         厚祖好公刘,定都立规章。
跄跄济济,俾筵俾几。         群臣威仪盛,筵席觥筹光。
既登乃依,乃造其曹。         宾主依次序,祭祀得保障。
执豕于牢,酌之用匏。         杀猪做佳肴,葫芦盛酒浆。
食之饮之,君之宗之。         酒饱饭足后,公刘领群望。

笃公刘,  既溥既长。         厚祖好公刘,土地宽又广。
既景廼冈,相其阴阳,         影测山与丘,北南分阴阳,
观其流泉。其军三单,         泉源沟
淌。三军转轮守,
度其隰原。彻田为粮,         掘池汇成塘。井田好种粮,
度其夕阳。豳居允荒。         丰歉心不慌,豳地好地方。

笃公刘,  于豳斯馆。         厚祖好公刘,豳地安居祥。
涉渭为乱,取厉取锻,         渭水驾木舟,砺锻有石场。
止基廼理。爰众爰有,         基础理牢固,物阜民又康。
夹其皇涧。溯其过涧。         皇涧水环绕,溯流得远望。
止旅廼密,芮鞫之即。         民定人稠密,再向芮鞠往。
    叶嘉莹先生在《迦陵论诗丛稿》中说,中国上古诗歌以抒情民歌为主,西方以史诗叙事为主,此论不尽然可信。《诗经》中的大雅,大都是英雄颂歌和叙事史诗,这篇《公刘》,便是英雄颂歌。与前几篇合写周族历史伟大祖先不同,这篇主角就只有一个公刘。与《文王》一样。史书记载,大约在夏桀之时,后稷的儿子不窋失其职守,流浪在戎狄部族,也有说是羌氐部族中。不窋生了鞠陶,鞠陶生了公刘。公刘长大后回到旧地邰,恢复了后稷所从事的农业,人民逐渐依附他,后来戎狄侵占,公刘再带领族人“相土地之宜,而立国于豳之谷焉”。这首诗就是写公刘迁豳、开创基业的史实。公刘是周人历史中最为重要的先祖,他深谋远虑,率领人民开辟了更好的发展空间。他作为部落族长,很有组织才能,在出发之前,先进行了精心的准备,“干粮备远游,背包负行囊”,到了之后,勘察地形,规划建设,“陟则在巘,复降在原。”他这种亲力亲为,与人民患难与共的关系,使人民“既庶既繁,既顺迺宣,而无永叹。”在他的带领下团结一致,紧紧相随,心情舒畅,没有在困难面前怨天尤人。“于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语。”诗中用了一组排比句,歌颂了人们在定居以后七嘴八舌、谈笑风生的生动场面,极像彭丽媛唱的《在希望的田野上》。最后自然是“厚祖好公刘,定都立规章。群臣威仪盛,筵席觥筹光。宾主依次序,祭祀得保障。杀猪做佳肴,葫芦盛酒浆。酒饱饭足后,公刘领群望。”好句,译得未走样,自夸一声好。

    下节/7

 楼主| 发表于 2015-4-13 17:47 | 显示全部楼层
                      泂7
      【原诗】                        【译诗
泂酌彼行潦,挹彼注兹,         清水潭路远,缸罐可装满,
可以餴饎。                     洗菜又煮饭。
岂弟君子,民之父母。           君子品德高,百姓父母般。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,         路远清水潭,缸罐可装满,
可以濯罍。                     酒壶晾洗干。
岂弟君子,民之攸归。           君子品德高,百姓心情愿。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,         路远清水潭,
装满缸与罐,
可以濯溉。                     沐浴又洗盥。
岂弟君子,民之攸塈。           君子品德高,百姓乐归安。
  三章诗复沓迭合,从远水起兴。水虽远,但若舀过来倒进自己的水缸,就可以用来蒸煮食物,洗濯酒器,沐浴洗盥。这正如远土未化的野人,只要加以引导“挹彼注兹”,施以仁义“岂弟”,便自然可以使他们感恩戴德,心悦诚服地前来归附。关键是要“君子品德高” 人民才会视他为“民之父母”才会“民之攸归、民之攸塈。”以后“父母官”的出处便是这里。

                     卷阿8
     【原诗】                        【译诗
有卷者阿,飘风自南。          丘陵曲弯弯,旋风来自南。
岂弟君子,来游来歌,          君子多和悦,到此来游玩,
以矢其音。                    听我把诗献。

伴奂尔游矣,优游尔休矣。       山水任随游,悠闲得安恬。
岂弟君子,俾尔弥尔性,         君子多和悦,辛劳又性善,
似先公酋矣。                   祖业可延传。

尔土宇昄章,亦孔之厚矣。       疆域制版图,四方望无边。
岂弟君子,俾尔弥尔性,         君子多和悦,辛劳又性善,
百神尔主矣。                   百神都关念。

尔受命长矣,茀禄尔康矣。       天命久又长,福禄保康健。
岂弟君子,俾尔弥尔性,         君子多和悦,辛劳又性善,
纯嘏尔常矣。                   洪福可永远。

有冯有翼,有孝有德,           贤良若辅翼,德孝出胸前,
以引以翼。                     匡济两肩担
岂弟君子,四方为则。           君子多和悦,天下可为范。

颙颙卬卬,如圭如璋,           诚敬志高昂,品德如圭璋,
令闻令望。                     声名人仰望。
岂弟君子,四方为纲。           君子多和悦,天下定纲常。

凤凰于飞,翙翙其羽,           凤凰天上飞,百鸟展翅翔,
亦集爰止。                     停歇在树上。
蔼蔼王多吉士,维君子使,       王前多贤士,任君使四方,
媚于天子。                     争宠天子旁。

凤凰于飞,翙翙其羽,           凤凰天上飞,百鸟紧相随,
亦傅于天。                     九天迎朝晖
蔼蔼王多吉人,维君子命,       王前多贤士,听命不辞累,
媚于庶人。                     爱民行无亏。

凤凰鸣矣,于彼高冈。           凤凰高声鸣,高冈传回响。
梧桐生矣,于彼朝阳。           梧桐应运生,东方沐朝阳。
菶菶萋萋,雍雍喈喈。           枝叶郁葱葱,和鸣声悠扬。

君子之车,既庶且多。           君子乘车舆,既多又排场。
君子之马,既闲且驰。           君子骑骏马,缓急随意张。
矢诗不多,维以遂歌。           献诗语不多,报答颂君王。
    这首是周王在山上或周原上出游,随行大臣献诗歌以记其事或唱和。卷阿是山弯,也可是周原的边缘,因为只是山弯高冈,车马是难以“既闲且驰”的。
 
                     民劳9
     【原诗】                        【译诗
民亦劳止,汔可小康。          人民已辛苦,可以稍小康。
惠此中国,以绥四方。          惠顾众百姓,安定四方邦。
无纵诡随,以谨无良。          不听欺诈语,谨防不善良。
式遏寇虐,憯不畏明。         
遏止寇与虐,天道正朗朗。
柔远能迩,以定我王。          抚远自亲近,王心得安享。

民亦劳止,汔可小休。          人民已辛苦,可以稍休息。
惠此中国,以为民逑。          惠顾众百姓,欣欢在一起。
无纵诡随,以谨惛怓。          不听欺诈语,谨防争喧詈
式遏寇虐,无俾民忧。          遏止寇与虐,勿使百姓泣。
无弃尔劳,以为王休。          不弃昔日劳,可为王家益。

民亦劳止,汔可小息。          人民已辛苦,可以稍歇息。
惠此京师,以绥四国。          惠顾众百姓,安定四方地。
无纵诡随,以谨罔极。          不听欺诈语,谨防失纲纪。
式遏寇虐,无俾作慝。          遏止寇与虐,作恶难隐匿。
敬慎威仪,以近有德。          敬慎有威仪,亲近仁德士。

民亦劳止,汔可小愒。          人民已辛苦,可以稍安憇。
惠此中国,俾民忧泄。          惠顾众百姓,民心解忧郁。
无纵诡随,以谨丑厉。          不听欺诈语,谨防有奸厉。
式遏寇虐,无俾正败。          遏止寇与虐,勿使政事替。
戎虽小子,而式弘大。          年纪虽然小,胸怀要大器。

民亦劳止,汔可小安。          人民已辛苦,可以稍小安。
惠此中国,国无有残。          惠顾众百姓,无酷无伤残。
无纵诡随,以谨缱绻。          不听欺诈语,谨防生内乱。
式遏寇虐,无俾正反。          遏止寇与虐,勿使国政颠。
王欲玉女,是用大谏。          君王如美玉,琢磨用诤谏。
    “小康”一词, 便出于此诗。此诗最大最重要的一点便是“民亦劳止”,谆谆造戒要爱惜民力。民这个字,很多人译释为老百姓,这不准确,此时的老百姓,是贵族,是最低一级的士人,因为是已有姓氏的人,并不包括庶人野人和奴隶,庶人野人和奴隶此时只有名没有姓,因此,译为人民是准确的,因为人民不管哪种身份社会地位,全都包括在内。“式遏寇虐”,寇是外族入侵,虐是内政暴虐。此诗句式整齐,结构谨严,回环复沓,重章叠构,中心思想就是人民已劳苦,要“以人为本”,虽然没有这四个被刘备先说出来的字,但字里行间无不体现出这种意义,“汔可小康、汔可小休、汔可小息、汔可小愒、汔可小安。”民力虽无尽,劳逸需结合。“惠此中国,以绥四方、以为民逑、以绥四国、俾民忧泄、国无有残”。中国一词,本是国中之意,指天子京城,扩大至天子京城至京畿地区。那时中国以环形划分为五大区,京畿五百里为一区,叫“”,甸外五百里叫“”,卫外五百里叫“”,绥外五百里叫“”,要外五百里叫“”,合五大区便是天下。把天下称为中国是可以的,把国中称为中国则不可以。三千年前的古人便有此认识,不能不说祖先的伟大和眼力、胸襟、气度。王欲玉女” 的中心,便是“玉女于王。”“君王如美玉,琢磨用诤谏。”今天可能吗?早把你排在阶级以下了。

                      板10
     【原诗】                        【译诗】
上帝板板,下民卒瘅。          上帝离常道,下民多疾劳。
出话不然,为犹不远。          说话随好恶,政策难依靠。
靡圣管管,不实于亶。          无圣失约束,无诚是非淆。
犹之未远,是用大谏。          行事没远见,大声来谏告。

天之方难,无然宪宪。          天下多灾难,不可仍逍遥。
天之方蹶,无然泄泄。          天下多祸乱,不可仍滔滔。
辞之辑矣,民之洽矣。          政令调和缓,人民自安好。
辞之怿矣,民之莫矣。          政令坠腐败,人民自寂寥。

我虽异事,及尔同僚。          我虽不司职,与你亦同僚。
我即尔谋,听我嚣嚣。          我来与你议,听我把话叨
我言维服,勿以为笑。          我言为治国,莫当儿戏笑。
先民有言,询于刍荛。          古人有名言,问询耕稼佬。

天之方虐,无然谑谑。          天下正肆虐,不可纵欲佻。
老夫灌灌,小子蹻蹻。          老人秉忠诚,小子太轻傲。
匪我言耄,尔用忧谑。          并非倚老卖,莫当昏荒撂。
多将熇熇,不可救药。          多恶火熳延,不可施救药。

天之方懠,无为夸毗。          上天已震怒,曲从恐难料。
威仪卒迷,善人载尸。          礼仪早混乱,善人见不到
民之方殿屎,则莫我敢葵?      人民正呻吟,怎敢有他眺。
丧乱蔑资,曾莫惠我师?        动乱耗资财,怎把生命保。

天之牖民,如埙如篪。          上天化万民,竹篪配埙陶。
如璋如圭,如取如携。          璋圭相对称,携取佩胸腰。
携无曰益,牖民孔易。          理事无阻碍,因势通利导。
民之多辟,无自立辟。          人民不相信,法网亦徒劳。

价人维藩,大师维垣,          贤人如篱桩,大众胜墙牢。
大邦维屏,大宗维翰,          大国似屏障,同族共担挑。
怀德维宁,宗子维城。          怀德能安定,宗子邦家好。
无俾城坏,无独斯畏。          莫让屏藩拆,孤独风雨飚。

敬天之怒,无敢戏豫。          敬天畏愤怒,怎敢再嬉闹。
敬天之渝,无敢驰驱。          敬天得教谕,怎敢再驰遨。
昊天曰明,及尔出王。          天意明可鉴,与你能同道。
昊天曰旦,及尔游衍。          天意无不在,与你共游遨。。
    天下“板荡”,是天下动乱的代称,板便出于此处,而诗歌中的上帝与天,合而分咏,帝便是人民头上的天,帝王,而帝王头上的天是上帝,上帝是人民吗?诗中没写,但字里行间又透出了这种意义。这是世事颠倒,人民困苦年代的呼喊。有人考证是厉王时代的事,很可能,但怎么不是幽王,平王及以后那些年代的事呢?

荡之什】共十一篇

 楼主| 发表于 2015-4-15 17:57 | 显示全部楼层
                      抑2
    【原诗】                          【译诗
抑抑威仪,维德之隅。           外表有威仪,还需品德良。
人亦有言:靡哲不愚,           古人有俗话:智者也有愚,
庶人之愚,亦职维疾。           比之常人笨,那是有迷惘。
哲人之愚,亦维斯戾。           智者不聪明,令人惊反常。

无竞维人,四方其训之。         有贤国可强,教训育四方。
有觉德行,四国顺之。           德行可感知,四方顺君王。
訏谟定命,远犹辰告。           策略定命运,远近有缓忙。
敬慎威仪,维民之则。           举止现威仪,人民为榜样。

其在于今,兴迷乱于政。         如今天下乱,政事不堪讲。
颠覆厥德,荒湛于酒。           颠倒行与德,沉湎钱色汤。
女虽湛乐从,弗念厥绍。         吃喝枕玩乐,帝业难继往。
罔敷求先王,克共明刑。         治乱失先王,赏罚无典章。

肆皇天弗尚,如彼泉流,         皇天不保佑,泉水空自流,
无沦胥以亡。夙兴夜寐,         君臣一起休。本应勤早晚,
洒扫庭内,维民之章。           洒扫除尘垢,为民先带头。
修尔车马,弓矢戎兵,           整饬车与马,武备器与兵,
用戒戎作,用逷蛮方。           防备战事起,征服众蛮酋。

质尔人民,谨尔侯度,           安定众人民,法度应谨守,
用戒不虞。慎尔出话,           防患生腋肘。说话须谨慎,
敬尔威仪,无不柔嘉。           行为要端正,处处显和温
白圭之玷,尚可磨也;           白玉有污点,尚可琢磨净;
斯言之玷,不可为也!           语言不谨慎,挽回不可能。

无易由言,无曰苟矣,           不讲随口话,莫说可以啦,
莫扪朕舌,言不可逝矣。         没人把舌掐,言出难追拉。
无言不仇,无德不报。           无言不反应,施德报诚佳。
惠于朋友,庶民小子。           惠顾朋与友,庶民小娃娃。
子孙绳绳,万民靡不承。         子孙如绳续,万民自承达。

视尔友君子,辑柔尔颜,         看你待贵客,颜色笑哈哈,
不遐有愆。相在尔室,           当心错莫发。独自处室内,
尚不愧于屋漏。无曰不显,       神明会内查。别说光线暗,
莫予云觏。神之格思,           没人看得见。神明难揣测,
不可度思,矧可射思!           不知何时现,怎不畏天谴。

辟尔为德,俾臧俾嘉。           明操修行德,高尚更美好。
淑慎尔止,不愆于仪。           举止多谨慎,端庄有礼貌。
不僭不贼,鲜不为则。           不越不害人,肯定被仿效。
投我以桃,报之以李。           送我鲜艳桃,玉李来回报。
彼童而角,实虹小子。           羔羊长犄角,实是乱周朝。

荏染柔木,言缗之丝。           嘉木制琴瑟,全靠丝弦调。
温温恭人,维德之基。           温和谨慎人,品厚德自高。
其维哲人,告之话言,           如是明智人,名言来奉告
顺德之行。其维愚人,           顺势可远道。如是糊涂人,
覆谓我僭。民各有心。           反嗔不落好,心异难教导。

于乎小子,未知臧否。           可叹小年青,不知好与孬。
匪手携之,言示之事。           伸手搀扶难,难事又请教。
匪面命之,言提其耳。           当面听命令,过耳便忘掉。
借曰未知,亦既抱子。           借口不懂事,已有儿子抱。
民之靡盈,谁夙知而莫成?       人虽有盈缺,早起偏晚到。

昊天孔昭,我生靡乐。           苍天最明白,我生多烦恼。
视尔梦梦,我心惨惨。           见你梦中游,我心惨忉忉。
诲尔谆谆,听我藐藐。           耐心教导你,假听眼缥邈。
匪用为教,覆用为虐。           不知本为你,反当笑话嘲。
借曰未知,亦聿既耄。           借囗不懂事,怎会骂朽老。

于乎小子,告尔旧止。           可叹小年青,要知典章好。
听用我谋,庶无大悔。           若听我主张,大错可避逃。
天方艰难,曰丧厥国。           上天把灾降,国丧乱难消。
取譬不远,昊天不忒。           就近设譬喻,天刑无处逃。
回遹其德,俾民大棘。           护短不修德,黎民把殃遭。
    这是抑制欲望,修养德行的诗歌,以知治乱为中心意义,诗歌平和而深刻,讲理不枯燥。

         桑柔3

 楼主| 发表于 2015-4-16 17:48 | 显示全部楼层
                     桑柔3
     【原诗】                          【译诗
菀彼桑柔,其下侯旬,           弯弯嫩桑条,枝下好浓荫。
捋采其刘,瘼此下民。           采尽枝条光,正如受害民。
不殄心忧,仓兄填兮。           愁思心烦忧,仓惶凄满襟。
倬彼昊天,宁不我矜?           高天光明在,怎不怜我情。

四牡骙骙,旟旐有翩。           飞车驾四马,旌旗乱飘扬。
乱生不夷,靡国不泯。           动乱不平靖,举国皆惊慌。
民靡有黎,具祸以烬。           黎民失壮丁,如焚尽遭殃。
于乎有哀,国步斯频。           长叹声声哀,国运多动荡。

国步蔑资,天不我将。           国运难资助,老天不帮忙。
靡所止疑,云徂何往?           归宿无留处,何地可向往?
君子实维,秉心无竞。           君子虽在思,持心难
强。
谁生厉阶,至今为梗?           此祸谁造成?至今把人伤。

忧心慇慇,念我土宇。           忧愁填心胸,思念我故乡。
我生不辰,逢天僤怒。           生辰不逢时,上天怒气放。
自西徂东,靡所定处。           从西到东边,无处安身膀。
多我觏痻,孔棘我圉。           到处遭苦难,外患起边疆。

为谋为毖,乱况斯削。           谋算觅良策,削乱定板荡。
告尔忧恤,诲尔序爵。           要你体恤人,教你用贤良。
谁能执热,逝不以濯?           谁能解炎热,莫用冷水凉。
其何能淑,载胥及溺。           办法太不善,受溺遭灭亡。

如彼遡风,亦孔之僾。           就像顶风闯,呼吸口难张。
民有肃心,荓云不逮。           人民有进心,无处使力量。
好是稼穑,力民代食。           就像事农业,干劲生指望。
稼穑维宝,代食维好?           勤种获国宝,常耕得口

天降丧乱,灭我立王。           天降死与乱,再灭新立王。
降此蟊贼,稼穑卒痒。           降生尽蟊贼,庄稼全遭殃。
哀恫中国,具赘卒荒。           哀痛遍中国,山河受灾荒。
靡有旅力,以念穹苍。           缺少精气神,哪能感上苍。

维此惠君,民人所瞻。           顺应好君王,百姓都瞻仰。
秉心宣犹,考慎其相。           操心国政善,考察宰辅相。
维彼不顺,自独俾臧。           只有不顺遂,独自把福享。
自有肺肠,俾民卒狂。           只图肺肠顺,哪管庶民慌。

瞻彼中林,甡甡其鹿。           远望苍莽林,鹿群正欢畅。
朋友已谮,不胥以穀。           朋友却相谗,交往不善良。
人亦有言:进退维谷。           古话曾经说,进退困中央。

维此圣人,瞻言百里。           惟有圣人眼,百里可展望。
维彼愚人,覆狂以喜。           惟此愚蠢人,欢喜发颠
匪言不能,胡斯畏忌?           不是不能说,总有顾忌想。

维此良人,弗求弗迪。           惟有良善人,无求少欲望。
维彼忍心,是顾是复。           惟那狠心人,反覆变无常。
民之贪乱,宁为荼毒。           人民最怕乱,实因恶难当。

大风有隧,有空大谷。           大风沿途吹,空山深谷响。
维此良人,作为式穀。           惟有良善人,行为同高尚。
维彼不顺,征以中垢。           惟此逆反人,行为真肮脏。

大风有隧,贪人败类。           大风沿途吹,贪腐坏一帮。
听言则对,诵言如醉。           好言就回答,诤言作醉相。
匪用其良,复俾我悖。           不肯用贤良,反诉悖以往。

嗟尔朋友,予岂不知而作。       嗟嘘朋友们,早知装模样。
如彼飞虫,时亦弋获。           好比高飞鸟,被射陷落网。
既之阴女,反予来赫。           已知你底细,威吓逞凶狂。

民之罔极,职凉善背。           牧民无原则,背理欺纲常。
为民不利,如云不克。           做事不利民,还嫌民不往。
民之回遹,职竞用力。           人民无路走,施暴太虐强。

民之未戾,职盗为寇。           人民很恐慌,执政盗争忙。
凉曰不可,覆背善詈。           诚告不可取,反骂我欺惘。
虽曰匪予,既作尔歌!           虽然遭诽谤,仍要作歌唱。
    为什么周代有八百年江山坐,是因为能听到民声民情,这篇《柔桑》,与其说是国家大祀典的雅乐,牟宁说是在广庭大厦前倾听控诉与哀告,周天子的胸襟器量,实在值得钦佩。民若草木柔,德似大风吹,风顺则草木幽秀,风乱则木折草飞。桑条本茂密柔顺,采尽叶后稀疏,正是比喻人民受剥夺之苦。而剥采的人却是贪腐的一群,他们毫不恤悯人民疾苦,拒绝采纳忠谏,导致周室危亡,难道还不能引起警醒吗?《史记》里说此诗歌是芮国的国君芮伯作的,应该是有史料衬托的。芮伯叫良夫,他希望周厉王及其大臣能省悟,可谓苦心孤诣,但厉王不听不察不信,最终激成民变被流放。这首诗对当时有重大意义,对后世更有深远的影响,今天仍可借鉴。
    这篇诗歌的语言直白简省,有些章节复沓,有些顶针推进,寄意深长。“进退维谷”至今仍被雅俗通用。

        云汉4

 楼主| 发表于 2015-4-17 18:14 | 显示全部楼层
      第一次发被删,为什么?
                                  云汉4
         【原诗】                                    【译诗
倬彼云汉,昭回于天。              遥看银河高,幽明旋在天。
王曰:於乎!何辜今之人?         周王发叹息,今人何罪愆。
天降丧乱,饥馑荐臻。             天降死丧乱,饥馑连祸患。
靡神不举,靡爱斯牲。             众神皆祭奠,牺牲多奉献。
圭壁既卒,宁莫我听?              圭璧全用尽,依然不灵验。

旱既大甚,蕴隆虫虫。             旱情已致极,暑气熏蜃瀚。
不殄禋祀,自郊徂宫。              祭祀接祭祀,祖庙至郊坛。
上下奠瘗,靡神不宗。              上礼同下理,天地祈大愿。
后稷不克,上帝不临。             后稷料难救,上帝不照看。
耗斁下土,宁丁我梗。             耗散广原土,大难落我肩。

旱既大甚,则不可推。             旱情已致极,无力可推谴。
兢兢业业,如霆如雷。             兢兢又颤颤,雷霆头上颤。
周余黎民,靡有孑遗。              周地只遗民,孑孓难找见。
昊天上帝,则不我遗。              天高上帝远,何物赐人寰。
胡不相畏?先祖于摧。             谁能不惶恐,祖业受摧残。

旱既大甚,则不可沮。              旱情已致极,无法可阻悭。
赫赫炎炎,云我无所。             赤日炎似火,哪里找荫涧。
大命近止,靡瞻靡顾。             死期已临近,瞻前顾后难。
群公先正,则不我助。              公卿众神衹,不肯来解怨。
父母先祖,胡宁忍予?              父母先祖灵,何忍看我断。

旱既大甚,涤涤山川。              旱情已致极,草木枯山川。
旱魃为虐,如惔如焚。             旱魔逞肆虐,好似到处燃。
我心惮暑,忧心如熏。              我心畏酷暑,忧愁受熬煎。
群公先正,则不我闻。              公卿众神衹,悲号听不见。
昊天上帝,宁俾我遯?             天高上帝远,无处可逃窜!

旱既大甚,黾勉畏去。              旱情已至极,勉力再畏惮。
胡宁瘨我以旱?憯不知其故。    为何降旱魃?苦思追因缘。
祈年孔夙,方社不莫。              祈年早举礼,方社未拖延。
昊天上帝,则不我虞。              天高上帝远,不助有何然。
敬恭明神,宜无悔怒。             恭敬诸神明,怨恨非我愿。

旱既大甚,散无友纪。              旱情已致极,离散纪纲乱。
鞫哉庶正,疚哉冢宰。              官长穷智力,宰相忧苦憾。
趣马师氏,膳夫左右。             趣马师氏动,膳夫左右站。
靡人不周。无不能止,              周济天下人,难遏灾荒年
瞻卬昊天,云如何里!             仰望高天朗,让我怎么办。

瞻卬昊天,有嘒其星。              仰望高天朗,星星亮闪闪。
大夫君子,昭假无赢。              大夫众君子,祷告心诚虔。
大命近止,无弃尔成。             死期虽临近,坚持莫弃蠲。
何求为我,以戾庶正。              禳求非为己,全为人民全
瞻卬昊天,曷惠其宁?              仰望高天朗,何时才赐安?
      这是祈雨禳改的祭文诗歌。通过具体的描叙,反映了西周末期那场持续大旱的严重,“周余黎民,靡有孑遗。”具有极高的史料价值。自然农业的限制,气候是决定的第一因素,今天农业科技虽然有了巨大进步,有了人工降雨,机器灌溉系统,但在旱情持续时一样手脚无措,拿老天爷一点办法也没有。有人考证诗歌的作者是周宣王,《毛诗序》说是仍叔。看来得先考明大旱发生的确切时间才行,这是今天的科技也不可能完成的任务,因而诗歌的作者何必确指呢。诗歌中为了突出那场旱情的严重,使用了许多夸张性的语言来反映真实的情况,这正是诗歌最具表现特点的修饰手法和作用。“后稷不克,上帝不临。大命近止,靡瞻靡顾。旱既大甚,涤涤山川。旱魃为虐,如惔如焚。旱既大甚,散无友纪。”今天这样写,那些教师爷会批评夸大胡说,不听也罢。

              崧高5

 楼主| 发表于 2015-4-18 11:01 | 显示全部楼层
                    崧高5
      【原诗】                       【译诗
崧高维岳,骏极于天。          崧高领四岳,雄伟入云天。
维岳降神,生甫及申。          山峙神明降,甫申诞人间。
维申及甫,维周之翰。          申甫是贤良,周室竖中坚。
四国于蕃。四方于宣。          藩国为屏蔽,天下作长垣。

亹亹申伯,王缵之事。          勤勉数申伯,重任担在肩。
于邑于谢,南国是式。          谢邑新封建,南国有典范。
王命召伯,定申伯之宅。        周王令召伯,定宅申伯椽。
登是南邦,世执其功。          高升领南国,子孙功业传。

王命申伯,式是南邦。          周王令申伯,表率南国前。
因是谢人,以作尔庸。          依靠谢邑人,建室筑城垣。
王命召伯,彻申伯土田。        周王令召伯,申伯界土田。
王命傅御,迁其私人。          周王令傅御,家臣入家管。

申伯之功,召伯是营。          申伯有大功,召伯会营建。
有俶其城,寝庙既成。          厚垣坚城墙,宗庙也居安。
既成藐藐,王锡申伯。          堂皇新面貌,申伯得赐颁。
四牡蹻蹻,钩膺濯濯。          四马骄健来,辔饰亮闪闪

王遣申伯,路车乘马。          周王赏申伯,辂马装不完。
我图尔居,莫如南土。          我知你居处,最适地之南。
锡尔介圭,以作尔宝。          赐你玉圭璋,镇守永不迁。
往近王舅,南土是保。          往来近王舅,南国保安全。

申伯信迈,王饯于郿。          申伯信步发,周王郿地饯。
申伯还南,谢于诚归。          申伯之南国,谢邑得归还。
王命召伯,彻申伯土疆。        王命令召伯,再把国疆勘。
以峙其粻,式遄其行。          粮草备充足,快马驰驱遍。

申伯番番,既入于谢。          申伯多豪情,入谢举目观。
徒御啴啴,周邦咸喜。          步骑军容壮,周邦人民欢。
戎有良翰,不显申伯。          国家有栋粱,尊显申伯贤。
王之元舅,文武是宪。          周王大舅舅,文武是模范。

申伯之德,柔惠且直。          申伯德高重,品行温良俭。
揉此万邦,闻于四国。          安抚万邦功,四海人诩赞。
吉甫作诵,其诗孔硕。          吉甫作此诗,情重渲长篇。
其风肆好,以赠申伯。          曲典雅音美,赠送申伯前。
   申伯是崧山而领四岳,这赏赐,早超出伯爵的地位了。申伯是宣王的舅舅,而申国是周王室的姻亲。宣王中兴时,这位舅舅领兵打仗四处征战,消灭了不少叛乱的南方诸侯,所以宣王才会把谢邑再封给元舅,这就是南申。这首诗是尹吉甫写的,“吉甫作诵,其诗孔硕。

                    6
     【原诗】                        【译诗
天生烝民,有物有则。          天生众人民,有体立准则。
民之秉彝,好是懿德。          人性与生来,追美求善德。
天监有周,昭假于下。          上天视周朝,昭明天下白。
保兹天子,生仲山甫。          保佑周天子,仲山甫有得。

仲山甫之德,柔嘉维则。        仲山甫德美,温良有原则。
令仪令色,小心翼翼。          端庄好仪容,勤谨肯负责。
古训是式,威仪是力。          遵古有程式,威严合礼节。
天子是若,明命使赋。          天子选大臣,领命颁政策。

王命仲山甫,式是百辟,        王命仲山甫,垂范示诸侯。
缵戎祖考,王躬是保。          承祖继大业,辅佐是人杰。
出纳王命,王之喉舌。          出入由执掌,天子作喉舌。
赋政于外,四方爰发。          布政告天下,四方不敢摄。

肃肃王命,仲山甫将之。        严肃奉王命,仲山甫推行。
邦国若否,仲山甫明之。        国政有好坏,仲山甫明白。
既明且哲,以保其身。          明事又理智,善于葆自己。
夙夜匪解,以事一人。          早晚不懈怠,侍奉周天子。

人亦有言,柔则茹之,          古人有名言,吃了人嘴软,
刚则吐之。维仲山甫,          硬话说不全。只有仲山甫,
柔亦不茹,刚亦不吐。          软硬皆不吃,刚劲藏胸间。
不侮矜寡,不畏强御。          不欺鳏与寡,强暴狠
狠打

人亦有言,德輶如毛,          古人有名言,德行轻于毛,
民鲜克举之。我仪图之,        很少人举高。细观再省视,
维仲山甫举之,爱莫助之。      仲甫能高举,爱他有帮助。
衮职有阙,维仲山甫补之。      王事有缺失,仲甫会弥补。

仲山甫出祖。四牡业业。        仲山甫行祭,马头如峰峙。
征夫捷捷,每怀靡及。          车驾匆匆行,王命系在心。
四牡彭彭,八鸾锵锵。          马蹄嘭嘭踏,鸾铃声铿锵。
王命仲山甫,城彼东方。        王命仲山甫,督城赴东方。

四牡骙骙,八鸾喈喈。          驷马奔不停,鸾铃响叮叮。
仲山甫徂齐,式遄其归。        仲山甫赴齐,完工早回廷。
吉甫作诵,穆如清风。          吉甫作歌送,和美如清风。
仲山甫永怀,以慰其心。        山甫莫多虑,宽心建大功。
    这首诗不好译,主要是仲山甫的名词打乱了五言的节奏。仲是排行,山甫是名。他出于姬姓,是古公亶父的后人。虽然家世显赫,但他本人却早已流于一介平民,务农又经商,在农民和手工艺人中很有威望。周宣王元年受举荐后,进入天子王庭任卿士,逐渐位居百官之首。封地为樊,从此以樊为姓,所以又叫“樊仲山甫”“樊仲山。樊,就是今天湖北襄樊,古名樊城。这篇诗歌应是《崧高》的姊妹篇,是尹吉甫写的。这篇诗歌古今释义释名很多,谁也不服谁,各有其理,无非争个到底是赞美还是讽刺,或者是规劝。人都死了近三千年了,争的什么短长,可以统统不看,就看诗歌本身最好。  
    第一章说仲山甫应天运而生,非是常人物。因为不平常,所以在二至六章中,便不吝词句赞美仲山甫的德才与政绩,到七、八两章才转入正题,描写仲山甫赴东方督修齐城的使命。尹吉甫临别作诗相赠,安慰行者,祝愿功成早归。诗歌以赋叙事,中间夹叙夹议,却不凝滞。诗中一些形象生动、富有哲理的语言,至今仍在大量使用,如“小心翼翼”“明哲保身”“爱莫能助”“穆如清风”等。诗歌中还使用了“业业”“捷捷”“锵锵”“彭彭”“骙骙”“喈喈”等叠字双声重言词组,增加了诗歌的感染力。诗歌是用诵的方式吟唱,“吉甫作诵,穆如清风。”更增强了诗歌的节奏感和表现力。

     韩奕7

 楼主| 发表于 2015-4-19 09:54 | 显示全部楼层
                     韩奕7
      【原诗】                       【译诗
奕奕梁山,维禹甸之,          巍巍梁山高,曾经大禹治,
有倬其道。韩侯受命,          大道开其僻。韩侯来受命,
王亲命之:缵戎祖考,          周王亲告知:继承先祖业,
无废朕命。夙夜匪解,          莫负重任寄。日夜不懈怠,
虔共尔位,朕命不易。          虔谨慎履职,册命不更移
榦不庭方,以佐戎辟。          诸侯不朝宗,辅佐伐悖逆。

四牡奕奕,孔脩且张。          驷马高又壮,雄壮势昂扬。
韩侯入觐,以其介圭,          韩侯来朝觐,持圭入殿堂,
入觐于王。王锡韩侯,          朝觐拜周王。韩侯获赐赏,
淑旂绥章,簟茀错衡,          龙纹旗飘荡,篷顶雕衡章,
玄袞赤舄,钩膺镂锡,          黑袍红皮靴,马饰金银镶,
鞹鞃浅幭,鞗革金厄。          车轼蒙虎皮,辔挽闪金光。

韩侯出祖,出宿于屠。          韩侯行祖祭,住宿在屠岗。
显父饯之,清酒百壶。          显父来饯行,清酒百壶装。
其殽维何?炰鳖鲜鱼。          佳肴何所配,炖鳖鲜鱼长。
其蔌维何?维筍及蒲。          美蔬何所有,新笋嫩蒲香。
其赠维何?乘马路车。          赠礼何所有,马车络绎长。
笾豆有且。侯氏燕胥。          盘碗摆满桌,侯爷喜宴享。

韩侯取妻,汾王之甥,          韩侯娶妻室,汾王外甥女,
蹶父之子。韩侯迎止,          蹶父嫁姑娘。韩侯去迎亲,
于蹶之里。百两彭彭,          来到蹶里巷。百辆车嘭嘭,
八鸾锵锵,不显其光。          銮铃响叮当,显耀好荣光。
诸娣从之,祁祁如云。          妹妹作陪嫁,云霞铺天上。
韩侯顾之,烂其盈门。          韩侯行顾礼,满门映辉煌。

蹶父孔武,靡国不到。          蹶父强健勇,足迹遍四方。
为韩姞相攸,莫如韩乐。         只为女儿好,韩国把心放。
孔乐韩土,川泽訏訏,          韩地多欢乐,川泽水汪汪。
鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,          鳊鲢肥又大,麋鹿追逐忙。
有熊有罴,有猫有虎。          熊罴在森林,虎豹蹲高冈。
庆既令居,韩姞燕誉。          喜庆居地好,韩姞好欢畅

溥彼韩城,燕师所完。          韩城高又大,燕人来筑成。
以先祖受命,因时百蛮。        依循先祖命,管辖蛮狄人。
王锡韩侯,其追其貊。          王子赐韩侯,追貊听号令。
奄受北国,因以其伯。          统领北方国,诸侯作首领。
实墉实壑,实亩实藉。          筑墙挖壕沟,田亩税章定;
献其貔皮,赤豹黄罴。          貔貅皮作贡,豹罴献天京。
    这是大雅中的名篇,内容丰富。首先是从韩侯朝觐授爵开始,然后是天子的赏赐,接下来韩侯祭祖,祭祖后娶妻,娶妻后就国,就国后筑城,筑城后统领北方等。韩城就是今天河南固始县。此诗难在物名地名上,因此统而化之,只要不影响诗歌内容就行了。
 
                     江汉8
      【原诗】                       【译诗
江汉浮浮,武夫滔滔。          江汉水浩浩,将士步哗哗。
匪安匪游,淮夷来求。          不为安与游,淮夷被讨伐。
既出我车,既设我旟。          兵车已出动,战旗竿上挂。
匪安匪舒,淮夷来铺。          不为安与逸,淮夷得驻扎。

江汉汤汤,武夫洸洸。          江汉水荡荡,将士威煌煌
经营四方,告成于王。          经营定四方,成功告我王。
四方既平,王国庶定。          叛乱已平定,周朝安畿邦。
时靡有争,王心载宁。          从此无争战,王心可安详。

江汉之浒,王命召虎:          江汉水之浒,王授召虎命:
式辟四方,彻我疆土。          开辟四方土,丈量疆域境。
匪疚匪棘,王国来极。          不管肥与贫,王国立准绳
于疆于理,至于南海。          边疆同道理,直至南海滨。

王命召虎:来旬来宣。          王授召虎命,巡视宣政令:
文武受命,召公维翰。          文武得天下,召公为柱臣。
无曰予小子,召公是似。        别说我年幼,召公传继承。
肇敏戎公,用锡尔祉。          勤敏为国谋,福禄无穷尽。

釐尔圭瓒,秬鬯一卣。          赐你圭瓒杯,黍酒一大樽。
告于文人,锡山土田。          秉告文德祖,再赐山田塍。
于周受命,自召祖命,          周京获册封,克绍祖公成。
虎拜稽首:天子万年!          召虎叩首呼,天子万年

虎拜稽首,对扬王休。          召虎再叩首,颂扬天子尊。
作召公考:天子万寿!          铸簋记历史,天子万年春!
明明天子,令闻不已,          勤勉周天子,永远传美名。
矢其文德,洽此四国。          文治行德政,仁和遍四邻。
    江是扬子江,汉是汉水,但是,古代也合称为江汉,古称江出于汉,汉水是长江的源头。江汉中上流域为召公管理,传了好几代召公了,姬虎是宣王时代的召公。《江汉》这篇诗歌,《毛诗序》说也是尹吉甫所作,与《崧高》《烝民》一样。今人不信,说是召公自作自美,因为里面有“”字。
    宣王继位后,进行了一系列的战争,首先消除北方匈奴的外患,然后南征平定淮夷的内乱。宣王驻营江汉之滨,命召伯虎率军征讨。召伯虎取胜归来,宣王大加赏赐,召伯虎因而作铜簋以纪其功事,并作此诗。诗歌中表现了老功臣为国分忧,勇担重任的的意识,也不无溢美自矜之词。

   常武9

 楼主| 发表于 2015-4-20 17:40 | 显示全部楼层
                   常武9
     【原诗】                      【译诗
赫赫明明。王命卿士,        声威正严明,王授卿士命。
南仲大祖,大师皇父。        南仲入太庙,太师皇父令:
整我六师,以脩我戎。        整顿六军旅,武备不可停。
既敬既戒,惠此南国。        警戒莫松防,救南惩奸佞。

王谓尹氏,命程伯休父,      王诏传尹氏,程伯休父并,
左右陈行。戒我师旅,        左右列阵行。全军听号令,
率彼淮浦,省此徐土。        沿淮循岸进,巡查徐国情。
不留不处,三事就绪。        诛酋安人民,三司已排定。

赫赫业业,有严天子。        声威盛壮大,神勇天子征。
王舒保作,匪绍匪游。        从容向前进,缓急凭兵经。
徐方绎骚,震惊徐方。        徐方阵营乱,王师神威震。
如雷如霆,徐方震惊。        雷霆滚浩荡,徐方震骇惊。

王奋厥武,如震如怒。        周王奋威武,挥手天地怒。
进厥虎臣,阚如虓虎。        前锋如猛虎,吼声山河哭。
铺敦淮濆,仍执丑虏。        大军聚淮水,擒恶斩凶虏。
截彼淮浦,王师之所。        积土断淮水,王师不可侮。

王旅啴啴,如飞如翰。        王师兵马喧,迅捷如飞鸢。
如江如汉,如山之苞。        势如江汉水,阵如山石坚。
如川之流,绵绵翼翼。        人如川流滚,营如蜂房连。
不测不克,濯征徐国。        军阵难争胜,征讨徐国前。

王犹允塞,徐方既来。        周王谋略深,徐国降归诚。
徐方既同,天子之功。        徐国成一统,天子建功勋。
四方既平,徐方来庭。        四方既平定,徐国觐王庭。
徐方不回,王曰还归。        徐国邪归正,王命返京城。
    这篇诗歌颇有些不同,每章内容都有反复重叠,四五六章更是如此,为什么?后来想明白了,这是分章合唱的歌词,引领重和、正体现了军歌声威赫赫的壮观。另外,篇题也与篇章不符,全篇讲武不循章句,这正是乐曲名,而且应该是军乐曲,歌词是随时编配的。方玉润《诗经原始》也认为《常武》是乐曲名:“武王克商,乐曰《大武》,宣王中兴,诗曰《常武》,盖诗即乐也。”“常武”就是尚武的意思。全篇都是按事件发生抒写,在第五章写到高潮“王旅啴啴,如飞如翰。如江如汉,如山之苞。如川之流,绵绵翼翼。不测不克,濯征徐国。”王师的声威就是战士“如震如怒”的呐喊声这是全篇最精彩的部分。

   瞻10

 楼主| 发表于 2015-4-20 17:46 | 显示全部楼层
                    瞻10
      【原诗】                      【译诗
瞻卬昊天,则不我惠。        仰望天高远,难以施恩情。
孔填不宁,降此大厉。        世间久不宁,降此大祸行。
邦靡有定,士民其瘵。        国家无长安,士民尽贫病。
蟊贼蟊疾,靡有夷届。        害虫啃食急,哪会满足停。
罪罟不收,靡有夷瘳。        刑网天下布,痛苦无止尽。

人有土田,女反有之。        人有好田地,被你侵占去。
人有民人,女覆夺之。        人有众奴隶,被你强夺去。
此宜无罪,女反收之。        人本没有罪,被你囚禁去。
彼宜有罪,女覆说之。        人应判有罪,被你纵容去。

哲夫成城,哲妇倾城。        智者能创业,才女能乱国。
懿厥哲妇,为枭为鸱。        那个有才女,枭声晦日月。
妇有长舌,维厉之阶。        她有长舌辩,邪恶起祸患。
乱匪降自天,生自妇人。      大乱非天降,就生此妇言。
匪教匪诲,时维妇寺。        劝谏难听进,阴谋出枕边。

鞫人忮忒。谮始竞背。        害人手段多,谗言前后翻。
岂曰不极?伊胡为慝?        难道还不狠,作恶太不善。
如贾三倍,君子是识。        奸商三倍利,执政如市廛。
妇无公事,休其蚕织。        妇人无公事,弃织懒养蚕。

天何以剌?何神不富?        上天何不责,神灵何不降。
舍尔介狄,维予胥忌。        谋虑全忘记,忌恨眼前晃。
不吊不祥,威仪不类。        不恤人间苦,威仪乱朝堂。
人之云亡,邦国殄瘁。        贤良多逃避,邦国势将亡。

天之降罔,维其优矣。        上天降罗网,牢笼难躲藏。
人之云亡,心之忧矣。        贤良多逃避,忧愁更心伤。
天之降罔,维其几矣。        上天降罗网,网绳落身旁。
人之云亡,心之悲矣。        贤良多逃避,愁心更悲伤。

觱沸槛泉,维其深矣。        泉涌难截止,源头深隐藏。
心之忧矣,宁自今矣?        心忧忧未已,不是今日降
不自我先,不自我后。        不在身前行,不在身后张。
藐藐昊天,无不克巩。        茫茫天高远,万物都不放
无忝皇祖,式救尔后。        莫使祖宗辱,悔改能继往。
    这又是一篇讽刺周幽王宠幸褒姒,败坏纪纲,倒行逆施,以致政乱民病,天怒神怨,国运濒危的诗。诗歌言辞凄楚激越,疾恶如仇。诗歌指出了幽王的昏愦偏听、黩货乱刑、听信妇言。还对褒姒的狡黠邪恶、诡计多端、造谣毁谤、出尔反尔进行了揭露。同时对国运又深感惋惜,痛心疾首。“心之忧矣”“心之悲矣,”反覆回沓,长吁短叹中的凄切之情,一片惨然。表现了忠臣贤士“不自我先,不自我后”的无可奈何之状。周幽王在中国历史上是一个极负面的君主,当政十一年,天怒人怨,被他自己的后人作为坏君的典型到处传唱。而褒姒是女人误国,红颜祸水的代表,比她身前的妹喜、妲己更被人记忆深刻。
  
   召11

 楼主| 发表于 2015-4-20 17:53 | 显示全部楼层
                   召11
     【原诗】                       【译诗
旻天疾威,天笃降丧。         上天施暴虐,接连降灾殃。
瘨我饥馑,民卒流亡。         饥馑遍地见,十室九流亡,
我居圉卒荒。                 田土长荆莽。

天降罪罟,蟊贼内讧。         上天降罪网,蟊贼内讧忙。
昏椓靡共,溃溃回遹,         昏乱难供职,愦邪逞凶狂,
实靖夷我邦。                 断送我家邦。

皋皋訿訿,曾不知其玷。       谗欺藏奸佞,污秽不知量。
兢兢业业,孔填不宁,         勤谨又敬业,对此多愁怅,
我位孔贬。                   位低谁与商。

如彼岁旱,草不溃茂,         如此旱灾年,百草不飘荡,
如彼栖苴。                   草枯根须丧。
我相此邦,无不溃止。         国家成这样,崩溃快灭亡。

维昔之富不如时,             昔日富裕今日荒,
维今之疚不如兹。             今时弊败昔日煌。
彼疏斯粺,胡不自替?         精米换粗糠,何不早退场,
职兄斯引。                   引咎投它邦。

池之竭矣,不云自频。         池水终枯竭,当年满河塘,
泉之竭矣,不云自中。         泉水终枯竭,当年喷流长。
溥斯害矣,职兄斯弘,         祸害太深重,还在侵远方,
不烖我躬。                   此身哪能藏。

昔先王受命,有如召公,       先王受君命,贤有召公帮。
日辟国百里,                 一日开辟百里地,
今也日蹙国百里。             如今日缩百里长。
於乎哀哉!维今之人,         呜呼又哀哉!如今满朝人
不尚有旧!                   早已无忠良。
    这是大雅的尾篇终曲,止于《召旻》,是提醒,更是大声疾呼。有人说此篇是讽刺幽王,我看未必。因为此诗发生的年代是在大旱年中,与《云汉》可互为参照。荒年多乱事,是因为求生的本能。《云汉》中的大旱,发生在幽王的父亲宣王期间,到幽王时也未缓过气来,这也是幽王失败的原因之一。此篇诗歌最大的特色是四字句,五字句、六字句,七字句穿插其间。五句一章又归至七句一章,三句一顿又间杂两句一顿,表现得相当自由,完全是按诗歌的内容表达,这应是说唱与吟诵相结合的旋律。后来楚辞乐府很多借鉴此法,李杜二人学的最佳。“昔日富裕今日荒,今时弊败昔日煌。”“一日开辟百里地,如今日缩百里长。”大有太白醪味。“饥馑遍地见,十室九流亡,田土长荆莽。”正是杜甫流亡所见。“於乎哀哉!维今之人,不尚有旧!”言词奇峭,风格劲拔,结得真是高超。

     十五、简说《大小雅》

 楼主| 发表于 2015-4-20 18:07 | 显示全部楼层
                        十五、简说《大小雅
    《诗经》中的《》分为《小雅》和《大雅》,小雅80篇,有六篇有名有乐无诗词,实有74篇,大雅31篇,共计111篇。雅乐是宫廷乐歌,是天子君王贵族宴筵歆享和朝会时的乐歌。大雅是正雅,小雅是变雅。雅诗多半是士大夫的作品,但也有很多民歌风谣。就是夏,夏就是王畿”“古代通假,这可从史书中查得到。朱熹《诗集传雅者,正也,正乐之歌也。其篇本有大小之殊,而先儒说又有正变之别。以今考之,正小雅,燕飨之乐也;正大雅,朝会之乐,受釐陈戒之辞也。辞气不同,音节亦异。故而大小雅之异乃在於其内容。朱夫子说的准确。
    但是,《小雅》中很多诗歌大有《国风》的意味,因而可以知道《小雅》多从国风中脫胎而来,难以修饰雅驯本质的活泼通透。这些诗歌是一幅幅灵动的画卷,是当时政治、经济、军事、文化、世态、人情、民俗、风习、物产、观察、思想的真实写照。听见《鹿鸣》的欢快,看见《常棣》《伐木》的友爱,在《天保》中歌颂、在《采薇》中诉说、在《出车》《芑》《车攻》中征伐、在《鱼丽》《湛露》《瓠叶》中饮用、在《菁菁者莪》《鹤鸣》《釆菽》中欢聚、在《斯干》《无羊》中祈望、在《节彼南山》《正月》《雨无正》《小旻》中质问、在《小弁》《頍弁》中联谊、在《巷伯》《大东》《四月》《白华》中谩骂、在《无车大将》中劝谏、在《青蝇》《菀柳》《绵蛮》中讽喻、在《大田》《甫田》中劳作、在《裳裳者华》《桑扈》《车辖》《采绿》《隰桑》中表情渲爱、在《宾之初筵》中刻画描写、在《都人士中》回望,都有鲜明的形象灵活的语言,与《国风》几无二致,但又明显合辙韵的多。这就是雅驯后的效果,虽然更典雅,但却少了《国风》田园牧歌的任性自由无拘无束。
    这种效果,是中国一切文体发展演进的必由之径。先从民间下里巴人开创,后经文人一代代丰富,最后达到高峰,至此便会衰落,新的文体又会从溃烂的腐土中再生,诗歌就是这样。先是漫散的民歌,逐渐被文人乐工驯为雅颂,接着被乐师经师纳入乐府,再被文人诗人提升为五七言诗,玩透了腻了再分古、乐、律、绝,律、绝玩不出新花样了,再变为词、变为曲、曲再变为戏。今天的语体新诗从民国初年到现在,也有百年了,看看当时胡适钱玄同的新诗,便于稍后的郭沫若不同,也与再后点的徐志摩冯至艾青有更大的差距,到今天的现代诗与百年前比,简直不可同日而语了。现代人把现代诗玩烂了,见不到新东西了,不得不慨叹一长声。
    叶嘉莹先生在《迦陵论诗丛稿》中说,“中国上古诗歌以抒情民歌为主,西方以史诗叙事为主”,我认为此论不尽然可信。叶嘉莹先生的书我购读了不少,还有她讲诗词的光盘,对她的谆谆教诲佩服不己。但她对于中外上古诗歌的比较小有失误,西方上古史诗以神话和长篇为主,中国以歌功颂德祖宗事业的中短篇为主。大雅便是最好的例证。大雅歌颂的第一祖先便是周文王,由周文王上推季历公刘不窋后稷,下推武王成王,还有贤母圣后的神奇传说。这几代先王,都是中华民族的真实祖先,大雅中的诗歌大都是真实的故事,但比小雅更加雅驯细致,明显少有《国风》自由漫散的韵味。《文王》《大明》《》《文王有声》《公刘》,是伟大先祖的形象,《思齐》《生民》是伟大母亲的业绩,《棫朴》《旱麓》《灵台》《行苇》《凫翳》《假乐》是时代的仪轨,《》《》《民劳》《》《桑柔》《云汉》《瞻卬》《召旻》是臣民的哀怨控诉和企盼,当然还有《崧高》《烝民》《韩奕》《江汉》的记实。中国史诗不仅歌颂伟人功绩,也记录斥责君主的凶残暴戾,目的只有一个,“殷鉴不远,后世之师”。
    《小雅》《大雅》的内容十分广泛丰富,它立足于社会现实生活,没有多少虚妄与怪诞,极少超自然的神话,形象意象都在人们的活动中祭祀、宴饮、征战、劳作,是上中古时代社会经济和礼乐文化的反映,是周人的精神风貌和情感世界,《诗经》的现实精神,在《国风》和二《》中尤其突出。以前译诗的大家很少译《大雅》中的诗,一是碍于义理(政治),二是太长,三是物名地理难考,也确有此难处。我不怕难和碍长,译了再说,对不对好不好就由不得我自美了。

     下节周颂共31篇

 楼主| 发表于 2015-4-23 18:01 | 显示全部楼层
                        【周颂共31篇
题解
    大多用于宗庙祭祀祖先、天地、农神等;歌颂祖宗的功德或祈求赐福。颂歌大多数是由贵族创作的,也有的出于宫廷史官、乐官之手,还有少数是从民间祭歌借用来的。据後人考证,周颂为周武王、成王、康王、昭王时代近一百年间,全都是西周初年的作品。
淸庙之什
                      清庙1
     【原诗】                         【译诗
於穆清庙,肃雍显相。           庄严祖宗庙,肃穆又显耀!
济济多士,秉文之德。           济济多公卿,秉承文王操;
对越在天,骏奔走在庙。         望天灵在上,察地贤在庙。
不显不承,无射于人斯。         显德有继承,永远断不了!
    这是歌唱文王德行的颂歌,但重点不在文王,而在“济济多士,秉文之德。对越在天,骏奔走在庙。”最后归在“不显不承,无射于人斯。”结尾,反证文王德行的绵延不断。

                 维天之命2
     【原诗】                         【译诗
维天之命,於穆不已。           唯有天帝命,庄严流浩荡。
於乎不显,文王之德之纯。       在此显光辉,纯德是文王。
假以溢我,我其收之。           美行保安宁,恩惠永不忘。
骏惠我文王,曾孙笃之。         徇着文王走,代代忠厚长。
    由于是三千年前的文字诗句,译解起来就极为困难。“骏惠” 二字,按诗意推断就是“照过去方针办”。“曾孙 ”一词也在诗经中多次出现,但未必是昭王,或昭王以后,应该作后代译较合适。

                    维清3
     【原诗】                        【
维清缉熙,文王之典。          清明又荣光,文王有典章。
肇禋,迄用有成,              出行先祭天,成功有保障,
维周之祯。                    周朝应吉祥。
    要把三千年前十八字古歌译城二十五字的五言,还要不失内容和诗味,无疑是难事。这篇诗歌是诗经中最简短的篇章,古人说是《象舞》乐曲,因为出行前祭祖要用大象,有人说是刺武王的,有人说是成王、周公作的,还有一些就不介绍了,反正都是瞎子摸象。从诗意推知,是出行前告别祖宗的颂歌。

                      烈文4
      【原诗】                         【译诗
烈文辟公,锡兹祉福。            光彩照诸侯,赐恩授福祥。
惠我无疆,子孙保之。            获得无边惠,子孙保永昌。
无封靡于尔邦,维王其崇之。      治国莫造孽,封赏可尊享。
念兹戎功,继序其皇之。          思念创业功,继承可发扬。
无竞维人,四方其训之。          人世无争执,四方悦来往。
不显维德,百辟其刑之。          德行耀天下,百国成风尚。
於乎,    前王不忘。            呜呼应有记,先王不可忘。
    这是大会诸侯进行封赏时唱的颂歌,孔颖达《尚书正义》“武王既已胜殷,制邦国以封有功者为诸侯;既封为国君,乃班赋宗庙彝器以赐之。”还有人说是周公作的,作于三监之乱后。这篇诗歌有点读为十三句的,有点读为十四句的,我按十四句译解,把“於乎”二个感叹词意为一句。诗歌中前四句是功成名就,受封获爵的喜庆得意,中八句为天子对诸侯的告戒,使诸侯有敬畏之心加以约束,后两句是感叹,并对前王的功德加以怀念歌颂,诗句直白简洁,层次清楚,构思巧妙、含义深刻。

                    天作5
     【原诗】                       【译诗
天作高山,大王荒之。          天然成高山,太王苦心营。
彼作矣,文王康之。            荒山变良田,文王来继承。
彼徂矣,岐有夷之行。          率众往前走,岐山拜祖灵。
子孙保之。                   保佑子孙行。
   “凤鸣岐山” 是周人仙兆,发迹的开始。太王就是公刘,他先居住在豳地,被其它民族欺压掠夺,周族人民愤怒不已,想与之争战。公刘说服族人,扶老携弱迁出豳地,度过漆水沮水。豳人,在岐山下的周原开辟新家园,并正式定族名为周。周武王伐纣成功后,再一次带领王公大臣,重返当年迁徙的原路,由豳地走到了岐山。这篇诗歌就是在岐山颂扬祖先时唱的。“天作高山”是主语,强调上天赐予岐山这块圣地,周族人才得以应命而“王天下。”

                  昊天有成命6
       【原诗】                         【译诗
昊天有成命,二后受之。          上天有定命,文武得承祧。
成王不敢康,夙夜基命宥密。      成王不图乐,朝夕不辞劳。
於缉熙!单厥心,                于戏乎于戏,殚精竭忠心,
肆其靖之。                      天下可永保。
    最短的篇章有最长的篇名。这是成王郊祭天地的诗歌,而且极有可能是长腔合唱,以体现天地回应的效果。“於缉熙!”三字最难译,大多解为感叹词,与后世诗歌中的感叹词可对应的只有“于戏”较合适。还可译为“努力加努力”,又太现代了一点,还有更好的吗?我求教。

                         我将7
     【原诗】                           【译诗
我将我享,维羊维牛,             先把祭品献,有羊又有牛,
维天其右之。                     祈天来保佑。
仪式刑文王之典,日靖四方。       仪式循文王,早日定四方。
伊嘏文王,既右飨之。             巍巍周文王,恭请先品尝。
我其夙夜,畏天之威,             日夜不敢惰,畏威敬上苍,
于时保之。                       时时保安康。
    据说这是武曲中的一章,“日靖四方”便是证明。诗歌内容是君王亲征前,在祖庙献祭时唱的歌。在大合唱中缓步上台敬献,牺牲是牛羊齐备的太牢,可知场面规格已到最高。“于时保之”,希望得到他们的帮助,早日安定天下。全诗用第一人称的口气,可知是武王出兵之前的仪式,并祈求保佑。

                   时迈8
     【原诗】                        【译诗
时迈其邦,昊天其子之,        天下诸邦国,都是上帝子,
实右序有周。                  受我大周庇。
薄言震之,莫不震叠。          如若轻周王,施威可震慑。
怀柔百神,及河乔岳,          安抚百家神,江河和山岳,
王维后。                    尊王继君德。

明昭有周,式序在位。          光大周天下,传位接王业。
载戢干戈,载橐弓矢。          收藏盾与戈,盔甲弓箭歇。
我求懿德,肆于时夏,          治国凭美德,施行四方国,
允王保之。                    周王保诚德。
    因为古老,所以难译。连分章都多有争执,我同意分为两章,主要是有两层意义。一说这是武王伐纣后继周天子位的颂歌,应该在分封诸侯之前,以后新天子继位,也会唱此颂诗“式序在位。”“时迈”就是更替的意思。二是《毛诗序》及以后多家,大都说是周天子巡守山川燃柴火祭告天地,“时迈”又是巡视的意思,对不对呢,读者自选。

                      执竞9
     【原诗】                        【
执竞武王,无竞维烈。           神勇数武王,功劳不可量。
不显成康,上帝是皇。           成康得显赫,上帝更夸奖。
自彼成康,奄有四方,           自从成至康,天下拥四方,
斤斤其明。                     洞若观其详。

钟鼓喤喤,筦磬将将。           钟鼓声宏亮,音悠扬。
降福穰禳,降福简简。           降福数不尽,降禄遍周邦。
威仪反反,既醉既饱,           威仪诸侯顺,醉饱送神往,
福禄来反。                     福禄再馈双。
    这是送神的诗歌。神就是先祖先王,若按此解,应是周昭王时的颂诗。此诗也大都不分章,但从诗歌内容看,应分为两章。这是赋体颂诗,以简古的语言为祖先歌功颂德,祈求福荫,诗句文浅意深,三王合颂,与古乐配合齐声吟诵喧唱,必会大大超出文字不能达到的感染力。

                       思文10
     【原诗】                         【译诗
思文后稷,克配彼天。           追思后稷祖,无愧同天帝。
立我烝民,莫菲尔极。           帮助众人民,恩惠广普及
贻我来牟,帝命率育,           良种麦与黍,天命哺养育。
无此疆尔界。陈常于时夏。       无分疆和界,农耕乐无极。
    周颂大都简短,本篇《思文》祭祀的是后稷,周人的初祖弃,虽不过八句三十四字,但容量却不少。教化人民,教授耕种,和谐相处等。西周中前期,政治清明,国势强盛,九州邦国共尊周王,自己也有实际的利益获得。

臣工之什

 楼主| 发表于 2015-4-24 18:57 | 显示全部楼层
臣工之什
                      臣工1
【原诗】                       【译诗
嗟嗟臣工,敬尔在公。          众百官,勤谨为公事。
王厘尔成,来咨来茹。          王颁有成法,咨询调配齐。
嗟嗟保介,维莫之春,         
众田官,此是暮春时。
亦又何求?如何新畲?          何事要再筹,新田需整治。
於皇来牟,将受厥明。          麦苗多茂盛,收成有望纪。
明昭上帝,迄用康年。          光明天上帝,终于赐富裕。
命我众人:庤乃钱镈,          命令众农人,工具先准备,
奄观铚艾。                    开镰我要去。
    这篇诗歌写得活泼传神,用感叹虚词开篇,颂神告天,欣喜之情溢于歌外。周天子的采邑,是直接拥有大片土地,由农奴耕种,称为“藉田”。每年春季,天子率群臣百官亲耕藉田,举行“藉田礼”,表示以身作则;以后各朝代都这样,地坛还有专供天子耕种的一块地。“藉田礼”中要祈祷神明风调雨顺,病虫不生,这篇就是这样。诗中所说的“”,是当时鼓励开垦新土地,把田地分等级生熟,耕种二年的称为“新田”,耕种三年的称“”。为保持土壤肥力,还规定了轮作、深翻、灌溉、施肥等方法。周朝重农,祭礼不但在开耕之前要向神明祈祷,在收获之后也要向神明致谢。郭沫若在《青铜时代》“周代农事诗考”中多有论述。从这篇诗歌中可以知道,当时的周天子不但春耕要祭告颂祝,收割时也去观刈。“无农不稳,”从古至今都反映了国家对农业的重视。另外,这篇诗歌也有分为四章的,也合适。

                     噫嘻2
     【原诗】                        【译诗
噫嘻成王,既昭假尔。          成王轻声祷,祈告天上帝。
率时农夫,播厥百谷。          率领众农夫,播种百谷稷。
骏发尔私,终三十里。          田官驱农夫,一垄三十里。
亦服尔耕,十千维耦。          耕作配合好,万人共举耦。
    耦就是抬犁,有二人抬也有三人抬,今天在西南少数民族中还偶然可见。以前在烂田中耕种,牛下不去,就会用抬犁,我见过,也抬过十几米,那种劳苦,真不是简单的活计。郭沫若在论述这种万人同耕的场面说,极像前苏联的集体农庄劳动。他的《青铜时代》完成于上世纪四十年代,他还没见过在五十、六十、七十年代中,人民公社化大搞农田基本建设,“农业学大寨”和兴修水利设施的场面。这篇《噫嘻》历来多有争议,因为谁也不服谁,不看也罢。全诗共八句,前四句是成王向臣民庄严宣告,已经向神明祈告过了,得到了上帝和先公先王的准许,在此举行亲耕典礼。后四句是指示田官,要他们督促农夫耕作。诗虽短而场面宏大,“骏发尔私,终三十里。亦服尔耕,十千维耦。”从第五句起用扇面对,也是无心天成的句式。《噫嘻》是乐曲名。

                    振鹭3
     【原诗】                       【译诗
振鹭于飞,于彼西雍。         振翅白鹭飞,落在西泽梁。
我客戾止,亦有斯容。         嘉宾到我家,容貌配白裳。
在彼无恶,在此无斁。         在国无恶名,在此得赞扬。
庶几夙夜,以永终誉。         勤勉守日夜,美名自褒奖。
    这是周王宴请来朝诸侯时奏的乐歌,赞扬了客人的美好仪容,希望仪容与德行相配,也是款待宾客朋友的诗歌。诸侯宾客朋友象白鹭一样降临,“亦有斯容。”“在彼无恶,在此无斁”是说内外都有好名声,并且希望“庶几夙夜,以永终誉。”鼓励中不乏威服,含蓄又温婉。斁(读若衣,遵纪守法)

                        丰年4
     【原诗】                         【译诗
丰年多黍多稌,亦有高廪,        丰年谷物富,屋后多粮仓,
万亿及秭。                      万亿难储藏。
为酒为醴,烝畀祖妣。            酿醪成甜酒,祖灵先祭享。
以洽百礼,降福孔皆。            百礼隆重行,洪福普天降。
    中国人敬神待客,素有无酒不成宴的传统,《丰年》便是为酿酒找到了理论根据。秋收酿酒是尝礼,“以洽百礼”是很自然的事。酿酒是因为丰收的黍米多得装不下了,要感谢祖先的恩赐,并不是后人想喝,“为酒为醴,烝畀祖妣。”这下就不会受谴责了。这也是“必也正名乎”的实事版。

                     有瞽5
     【原诗】                       【译诗
有瞽有瞽,在周之庭。          盲人大乐队,祭祖在宗庙。
设业设虡,崇牙树羽。          竖起钟鼓架,架上插羽毛。
应田县鼓,鞉磬柷圉。          大小鼓就位,配器也坐好。
既备乃奏,箫管备举。          齐声同演奏,箫管音缭绕。
喤喤厥声,肃雍和鸣,          交响声铿锵,肃缓梁间绕。
先祖是听。我客戾止,          先祖侧耳听,宾客悦相邀,
永观厥成。                    欣赏旋律妙。
    这首诗歌中有了“应、田、鞉、磬、柷、圉、箫、管”等乐器,全是吹奏打击乐,是否还有丝弦陶缶不得而知,演奏出来的旋律,应该很不错。周代有选用盲人担任乐官的制度,据《周礼·春官·序官》记载,周王室的演奏人员有“瞽矇,上瞽四十人,中瞽百人,下瞽百有六十人”真是厐大。盲乐师从古至今不绝,把失去的视觉用听觉去弥补,会更精妙。最有名的盲乐师是击筑的高渐离,拉二胡的阿炳。“喤喤厥声,肃雝和鸣”,这旋律,只有在想象中体味。

                     潜6
     【原诗】                       【译诗
猗与漆沮,潜有多鱼。         漆沮水波清,潜藏多介鳞。
有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。         鳣鲔不知数,鲦鲿鰋鲤群。
以享以祀,以介景福。         鲜鱼贡祭祀,祈求福禄临。
    鳞介不在三牲之内,但祭祀必有,以取连年有余庆之意。《》就是用鱼类作供品的祭祀诗歌。
  
                     雝7
      【原诗】                      【译诗】
有来雝雝,至止肃肃。         同登和睦诚,献祭表恭敬。
相维辟公,天子穆穆。         诸侯来助祭,天子居中正。
于荐广牡,相予肆祀。         奉上雄牺牲,主祀堂前陈。
假哉皇考!绥予孝子。         先父在天灵,保佑孝子孙。
宣哲维人,文武维后。         贤臣如拱月,文武续后人。
燕及皇天,克昌厥后。         安邦感上天,盛世兆继承。
绥我眉寿,介以繁祉,         赐我年寿长,助我福无尽。
既右烈考,亦右文母。         灵前求保佑,再佑圣母灵。
  这篇诗歌是父母同祭的,“既右烈考,亦右文母”。三个叠词组“雝雝、肃肃、穆穆”在祭祀中更增加了庄重肃穆的气氛。雝,读若雍, 鹡鸰鸟, 鸟依父母旧巢。又有雝融和洽,雍容和睦的意义。

                      载见8
     【原诗】                        【译诗
载见辟王,曰求厥章。          诸侯觐周王,求赐典与章。
龙旂阳阳,和铃央央。          龙旗阳光照,鸾铃响叮当。
鞗革有鸧,休有烈光。          缰绳光灿灿,美貌又雄壮。
率见昭考,以孝以享。          先后祭祖灵,奉孝献贡享。
以介眉寿,永言保之,          祈求年寿长,保佑子孙康,
思皇多祜。烈文辟公,          福禄无边疆。祖德孚众望,
绥以多福,俾缉熙于纯嘏。      垂吉赐福享,前程更辉煌。
    这是诸侯求祭祀盼赐赏的诗歌,旗帜飘扬,铃声不断,马匹雄壮,气氛热烈又隆重,求赐的封赏也不少,年寿长,子孙康,福禄无边,国泰民安。没资格的诸侯外蕃附庸,想参加这种祭祀还没资格呢。

                     有客9
     【原诗】                        【译诗
有客有客,亦白其马。          有客来镐京,白马好丰神。
有萋有且,敦琢其旅。          随从精而明,盛装来朝觐。
有客宿宿,有客信信。          客人莫辞别,多住促膝听。
言授之絷,以絷其马。          真想用丝绊,再拴马缰绳。
薄言追之,左右绥之。          离别
饯行,群臣牵衣襟。
既有淫威,降福孔夷。          厚待已领受,赐福更泓深。
    据说这是宋微子来镐京朝觐,周成王设宴所唱的乐歌。微子名启,是商纣王同父的庶兄。成王灭三监和武庚后,封微子于宋,公爵,宋国就是奄国,在今天河南商丘。微子朝周,周以贵客礼节对待。因宋为先代之后,降周为客,故不以下臣礼节对待,所以诗歌中只称“有客”不称名。殷人尚白,微子来朝白衣白马,这也是不忘祖先的表现。诗中有些典“言授之絷,以絷其马。”“宿宿,信信”解释起来累缀,不知道也没大碍。

                     武10
      【原诗】                      【译诗
于皇武王!无竞维烈。         光芒耀武王,功勋世无双。
允文文王,克开厥后。         德行继文王,基业大开创。
嗣武受之,胜殷遏刘,         承前是武王,胜殷止杀戮,
耆定尔功。                   业绩更辉煌。
    周武王伐商,是一场正义反抗暴政的革命,符合民意,顺应历史潮流,得到上至贵族下至平民的拥护与响应,牧野阵前倒戈便是证明。这篇诗歌是对周武王伐商,建立周朝大业的赞美。一三五句有起有承有传,饮水思源,承前启后。“耆定尔功”有一种自豪的气势。此篇虽短,但却是歌功颂德之作中的上品。

闵予小子之什共十一篇


 楼主| 发表于 2015-4-26 17:32 | 显示全部楼层
                       【鲁颂共四篇
    题解
    鲁颂是在鲁国祖庙唱的颂歌,鲁国封邦建国的人是周公旦,但他并去鲁国就国君位,而是在中央任太傅,协助天子管理天下的诸侯。鲁国第一代国君是周公的长子伯禽。
                     駉1
     【原诗】                        【译诗
駉駉牡马,在坰之野。          骏马骋雄健,茂野尽情欢。
薄言駉者,有驈有皇,          嗟嘘良骥多,色彩闪斑斓,
有骊有黄,以车彭彭。          黑黄映朱紫,驾车嘭嘭前。
思无疆,  思马斯臧。          眼观无尽头,
驰天下安。

駉駉牡马,在坰之野。          骏马骋雄风,茂野争强霸。
薄言駉者,有骓有駓,          嗟嘘良骥多,白毛兼黄杂,
有骍有骐,以车伾伾。          色赤间青黑,驾车腾腾轧
思无期,  思马斯才。          思想无尽头,马壮人更嘉。

駉駉牡马,在坰之野。          骏马骋雄风,茂野威力撒。
溥言駉者,有驒有骆,          嗟嘘良骥多,青鳞白颈花。
有駵有雒,以车绎绎。          鬃毛分黑白,驾车稳稳拉。
思无斁,  思马斯作。          谋虑无懈怠,神气性娴雅。

駉駉牡马,在坰之野。          骏马骋雄健,茂野优逸遐。
薄言駉者,有骃有騢,          嗟嘘良骥多,白蹄踏红霞,
有驔有鱼,以车祛祛。          长尾双眼圈,驾车悠悠发。
思无邪,  思马斯徂。          虑尽正直,骑马走天下。
    这篇诗歌译得有点超出字外,但未越过诗句,因为本篇诗歌名为颂马,实际是赞颂鲁国的国君。超出字外的部分是马的色彩,如果直译则累赘,骊、骐,驒、駵、骃、驔都是青黑色,为了避免雷同,只好略加调整,以符合今人的习惯。诗歌分为四章,与古代驷马相同。诸侯也有四种马,良马,戎马,田马,驮马。颂歌用重章叠句、回环复沓的文法,一是整体中心突出,二是有气势,借写马的精气神而赞美人才遍野,也是一种自豪。这篇颂据考证是赞颂鲁僖公的,鲁僖公是周公旦后第十九代鲁国国君, 在春秋末期是一位小有成就的君主。

                    有2
      【原诗】                       【译诗
有駜有駜,駜彼乘黄。          高大又雄壮,车驾一片黄。
夙夜在公,在公明明。          早晚在官府,公事多繁忙。
振振鹭,鹭于下。              白鹭天上飞,毛羽栖厅堂。
鼓咽咽,醉言舞。              鼓声咚咚响,醉中舞翅膀。
于胥乐兮。                    悠乐心神畅!
有駜有駜,駜彼乘牡。          高大又雄壮,驾车雄风畅。
夙夜在公,在公饮酒。          早晚在官府,陪饮为公忙。
振振鹭,鹭于飞。              白鹭天上飞,徘徊又翱翔。
鼓咽咽,醉言归。              鼓声有缓急,乘醉归家乡。
于胥乐兮!                    悠乐更舒畅!

有駜有駜,駜彼乘駽。          高大又雄壮,驷马泛油光。
夙夜在公,在公载燕。          早晚在官府,宴筵公事忙。
自今以始,岁其有。            从今开始后,岁岁有余粮。
君子有谷,诒孙子。            君子得福禄,泽润子孙长。
于胥乐兮!                    悠乐传远方!
    这篇诗歌很有特色,一开始便以马起句“有駜有駜”,三章复沓,乘车马的官人大夫,从早到晚忙忙碌碌地参加宴会,也就是祭礼。宴会上的舞人手持羽扇,身披羽衣,时而群飞,时而徘徊,时而退场。参与宴会的人饮酒观舞,不绝的鼓声此起彼伏,缓急相配,轻重相和,酒酣耳热之际,也使他们手舞足蹈起来。最后四句是主祭人的祈祷,希望从今以后,有好的收成,并把福泽传之子孙。这篇诗歌另一个特点,是每章用“”字结尾,“”是与“”相似的虚词,在这里却成了结章的实字,但歌唱出来会有很长的余音。

    泮水3

高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭