麻辣社区-四川第一网络社区

校外培训 高考 中考 择校 房产税 贸易战
楼主: 2538457156@qq.c

历代名人吟咏邛州杂诗辑注

[复制链接]

 楼主| 发表于 2025-1-24 05:58 | 显示全部楼层
《览柏中允除官制词》唐.杜甫
考释:凡丁

      
       览柏中丞兼子侄数人除官制词,因述父子兄弟四美载歌丝纶,忠臣乃柏贞节也。
      
       纷然丧乱际,见此忠孝门。蜀中寇亦甚,柏氏功弥存。深诚补王室,戮力自元昆。
       三止锦江沸,独清玉垒昏。高名入竹帛,新渥照乾坤。子弟先卒伍,芝兰叠玙璠。
       同心注师律,洒血在戎轩。丝纶实具载,绂冕已殊恩。奉公举骨肉,诛叛经寒温。
       金甲雪犹冻,朱旗尘不翻。每闻战场说,欻激懦气奔。圣主国多盗,贤臣官则尊。
       方当节钺用,必绝祲沴根。吾病日回首,云台谁再论。作歌挹盛事,推毂期孤鶱。

       杜甫:(712-770),字子美,自号少陵野老,祖籍湖北襄阳,后迁河南巩县。天宝十四年(755)安史之乱爆发后,杜甫于乾元二年(759)弃官举家入蜀,首先到“古蜀国的临邛郡”后,陆续写下《寄邛州崔录事》、《西山.三首》、《凭韦少府班觅松树子栽》、《咏大邑瓷器》、《琴台》、《绝句》、《短歌行》、《茅屋为秋风所破歌》和《柏中允除官制词》,后来还在在湖北江陵作《同元使君(诗人元结)春陵行》诗,特别记述其当年“我多长卿病,日夕思朝廷。肺枯渴太甚,漂泊公孙城”的窘况等,至少十三首与邛州相关的诗。(详见各诗考释)
       另外
       吉林师范大学教授—侯海荣在央视百家讲坛《杜甫这辈子》中说:“如果在全国版图内,以‘杜甫草堂’为名地毯式搜索的话,可考者有五六处。”
       关于公孙城
       西汉“天凤年间”(公元14~19年,由“导江卒正公孙述”在临邛所筑的城—即史称的:西汉公孙述城。位置在原啤酒厂以北。东汉光武帝建武元年(公元25)四月,公孙述称帝,国号‘成家’,割据蜀郡十二年,光武帝建武十二年(公元36)公孙述败亡,蜀郡纳入东汉版图后,“公孙城”成为邛州州城。
       清康熙《邛州志》41p:“公孙述旧城,即古邛州,西汉公孙述所筑,在今城隍庙(指明隆庆始建于善恶坝的城隍庙)右侧,高垠直下,路口土城是也。”
       明洪武九年(1376),“公孙城”被朱元璋大将汤和“夷其城堡”后,明成化十七年(1481)冬,县官姚垲(言旁)将栅栏式的临邛城改筑成土城墙—即1992年以前的:邛崃县城。
       注
       “公孙城部分” 引自凡丁、唐文栋《临邛古城位置变迁探析》文
       以下
       为《民国邛崃县城图》:
             微信图片_20220408093013.jpg   
       民国《邛崃县城图》

       诗题
       览柏中允除官制词:安史之乱中,杜甫于乾元二年(759)十月,举家从洛阳到华州、秦州、同谷、剑南,次年(760)到“蜀中的临邛郡之公孙城”后首先向邛州刺史崔贵成求助,因崔贵成当时兼任果州(今南充)剌史不遇,从而写《寄邛州崔录事》诗于邛州驿站的壁上(参见杜甫《寄邛州崔录事》考释),不久后被新任“邛州刺使柏茂林”发现。
       在柏茂林的帮助下,杜甫于西河边(今称“喻坎”处)盖茅屋定居,期间二人结下深厚的情谊。永泰二年(766)八月,杜甫在夔州(今重庆奉节)与柏茂林重逢时,写下此首《览柏中允除官制词》诗。

       柏中允:名柏茂林。《旧唐书代宗记》:“唐代宗(李豫)永泰二年(766)八月,以邛州刺使柏茂林为邛南节度使。”
       中允:为邛州刺使的官称,属正五品官职。
       除官制词:唐代宗李豫于永泰二年(766)八月,提升柏茂林为邛南节度使时的批词。
       除官:免去旧职,授以新职。
       节度使:《旧唐书.职官志》:“节度使一人、副使一人、行军司马一人、判官二人、掌书记一人、参谋随军四人。”《文献通考职官考》:“节度使掌总军旅,专诛杀……赐以双旌双节。行则建节,树六纛,中官相送……入境,州县筑节楼,迎以鼓角。衙仗居前,旌幢居中,大将鸣珂,金钲鼓角居后。州县赍送,迎于道左……州刺使尽为节度使所属。”
       南宋《邛州志》:“旧注,柏耆之人以为柏,当是有功于蜀者方是。时段子璋、徐知道反于蜀,而柏为邛州刺史,数有功,则是正节无疑矣。”
       徐知道:(?~762年)安史之乱后官至剑南兵马使。宝应元年(762)七月(癸巳)十六日以兵守要害,抗拒西川节度使严武。
       段子璋:(?~761年)唐朝梓州刺史,761年举兵反唐。
       梓州:今绵阳市三台县。为古代“川北重镇、剑南名都。”有著名的杜甫草堂。
       梳理
       杜甫安史之乱中入川、出川简况
       乾元二年(759)十月,杜甫举家从洛阳到华州、秦州、同谷、剑南,于次年(760)到“蜀中的临邛郡之公孙城”,在“邛州刺使柏茂林”的帮助下,于西河边(今称“喻坎”处)盖茅屋拟定居。
       杜甫在“公孙城”生活期间,曾到大邑、蜀州、新津、青城等地乞贷于亲友,比如向大邑县丞韦班乞松树苗和大邑白瓷。
       上元二年(761)八月,杜甫在公孙城边盖的茅屋被秋风所破,使“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”
       上元二年(761)十二月,杜甫的朋友严武(726~765)方才由绵州(今绵阳市)刺史升任为东西两川节度使。
       上元三年(762)春夏,严武劝杜甫出仕。同年四月,唐代宗李豫(726~779)即位,七月召严武入朝。不料剑南西川兵马使徐知道 在 成都发动叛乱,严武被乱兵阻隔在梓州(今四川省绵阳市三台县),期间杜甫举家迁到梓州。统计杜甫一家在公孙城西共居住两年半!
       同年八月,徐知道被高适镇压。
       广德元年(763)正月,史朝义(叛臣史思明长子自称大圣燕皇帝)自杀,官军将河南河北全部收复。消息传到梓州,杜甫写下《闻官军收河南河北》诗。
       广德二年(764),严武再度入蜀任成都尹、剑南节度使。后加检校吏部尚书,封郑国公。
       同年(764)春,杜甫举家从阆州迁到成都,被严武启奏他为节度参谋、检校工部员外郎,赐绯鱼袋,后人因称杜甫为“杜工部”,此时杜甫方才在成都浣花溪建草堂。
       永泰元年(765)正月三日,杜甫因严武病重方才辞去节度参谋职。
       永泰元年(765)四月,严武病逝,享年四十。杜甫在成都无所依靠,五月携家东下夔州白帝城(今重庆奉节)。所以,杜甫在成都浣花溪草堂居住仅约一年半!
       又
       据吉林师范大学教授—侯海荣统计:“全国版图内的‘杜甫草堂’可考者有五六处。”而史学界常仅提到“成都草堂”。
       大历元年(766)春,从邛州刺使调夔州任都督的柏茂林到任之后,对杜甫关照有加“频分月俸”,还不时派人给他送些瓜菜。
       大历二年(767)三月,杜甫在夔州瀼西买了四十亩果园和“茅斋八九椽”。柏茂林又委托他代管东屯稻田百亩,此时的杜甫一家生活安康。
       大历三年(768)正月,杜甫将果园草屋一并赠给吴南卿,全家登舟出三峡,欲经湖北回河南老家巩县。
       所以
       杜甫在《去蜀》诗中说:“五载客蜀郡,一年居梓州。”其中前两年半在邛州;中间一年在梓州;后一年半在成都。
       【按】
       蜀郡:汉代的蜀郡为导江,治所在临邛,所辖范围随朝代有所不同。天宝初年(742)改蜀郡为临邛郡。
       成都:西汉至唐初多数时间为益州,天宝初年(742)到至德二年(757)为蜀郡。唐玄宗幸蜀驻跸时,升蜀郡为成都府。

       大历四年(769)三月,杜甫到潭州(今湖南长沙)投奔少年时结识的好友——时任潭州刺史韦之晋,不料途中错过,不久后韦之晋卒于任上。
       大历五年(770)春,杜甫在由潭州往岳阳的船上辞世,享年五十九岁。

       诗序
       览柏中丞兼子侄数人除官制词,因述父子兄弟四美载歌丝纶,忠臣乃柏贞节也:【大意】从邛州刺使任上调夔州任都督的柏茂林到任后,杜甫看到唐代宗(李豫)称赞柏茂林为忠臣,父子兄弟皆升官的圣旨。
       中丞:古代官职之一。御史大夫下设两丞,一称御史丞;一称御史中丞。
       除官制词:唐代宗(李豫)加封柏氏父子兄弟四人官职的圣旨。
       丝纶:帝王的诏旨。粗于丝者为纶。

       诗
       纷然丧乱际,见此忠孝门。蜀中寇亦甚,柏氏功弥存。深诚补王室,戮力自元昆。三止锦江沸,独清玉垒昏。高名入竹帛,新渥照乾坤。子弟先卒伍,芝兰叠玙璠:【大意】杜甫根据《除官制词》说,剑南兵马使徐知道 和 梓州刺史段子璋趁安史之乱反唐。唐代宗永泰二年(766)八月,邛州刺使柏茂林临危受命为邛南节度使后,柏氏子弟同心协力出征,平叛立功后受到唐代宗褒奖。
       又说,柏茂林首先出征的地方在今都江堰市,随后三次在成都的锦江两岸,柏氏子弟皆贞节之士,身先士卒地守护成都的安康,因品德高洁功勋卓著,受到唐代宗的表彰而记入史册。
       弥存:长久永远地存在下去。
       深诚:诚心正意、深仁厚泽。
       戮力:同心协力,通力合作。
       元昆:本义指长兄,引伸为同族子弟。
       锦江:岷江流经成都的府河、南河,合称锦江。
       玉垒:指玉垒山。《汉书.地理志》“绵虒县”注:“玉垒山湔水(岷江)所出,东南至江阳(宜宾)入(长)江。”
      《说文》“湔”字:“湔水出蜀郡绵虒玉垒山东南入江。”
       刘琳《华阳国志校注》:“玉垒山,即湔水发源地以北的九顶山。玉垒山逶迤而南直趋灌县(今都江堰市)西北。”
       狭义玉垒山,指都江堰水利工程“宝瓶口”一侧山体;广义玉垒山,指岷江发源地的九顶山。
       竹帛:用竹和帛书写文字。引申指史书典籍。
       新渥:新的恩惠。
       乾坤:指国家、江山、天下。
       芝兰:喻优秀子弟。
       玙璠(音鱼凡):品德高洁的人。

       同心注师律,洒血在戎轩。丝纶实具载,绂冕已殊恩。奉公举骨肉,诛叛经寒温。金甲雪犹冻,朱旗尘不翻。每闻战场说,欻激懦气奔。圣主国多盗,贤臣官则尊:【大意】杜甫说,国难当头之时,柏茂林子侄军纪严明,经过两年艰苦卓绝的战斗,三次平叛后受到唐代宗特殊的恩宠—柏氏子侄都升了官,有颁给柏茂林的圣旨为证。他不禁叹息道:“国家多乱,幸有贤臣!”
       师律:军队的纪律。
       戎轩:兵车。借指军队、军事。
       丝纶:多义之帝王诏书。
       绂(音胡)冕:古时系官印的丝带及大夫以上的礼冠,比喻高官。
       殊恩:蒙受帝王特殊的恩宠。
       寒温:冬夏。引申指年月。
       金甲:金饰的铠甲。
       每闻战场说,欻激懦气奔:柏茂林每场平叛战争取得胜利的喜讯,都让老百姓群情激奋,奔走相告。
       欻激(音希机):奋激、激荡。
       懦气:软弱无能的样子。
       金甲雪犹冻,朱旗尘不翻:形容战斗艰苦。铠甲被冰雪冻住,红色的战旗沾上泥土后不能飘扬。
       圣主国多盗,贤臣官则尊:国家多难时,贤臣显得特别重要。
       戎轩:兵车。借指军队、军事。

       方当节钺用,必绝祲沴根。吾病日回首,云台谁再论。作歌挹盛事,推毂期孤鶱:【大意】杜甫说,重用贤臣乃国家和人民之幸。当此多事之秋,杜甫躭心自己多病,去世之后没人将此重大事件记载下来。因此作《览柏中允除官制词》诗,将邛南节度使柏茂林的平叛功籍记载下来,并且期望国家从此繁荣富强。
       而实际上,唐代宗(762~780)之后,唐朝又延续了约130年。

       方当:会当。
       节钺:符节与斧钺。古代授与官员或将帅,作为加重权力的标志。
       祲沴(音禁利):邪恶之气。
       云台:汉明帝时追念前世功臣,图画邓禹等二十八将于南宫的云台,后借指功臣名将纪念之所。
       挹:从有余的地方取出来,以补不足。
       推毂:指推车前进,古代帝王任命将帅时的隆重礼遇。
       孤鶱(音先):独自飞翔、高升、腾达。向上飞的样子。

       【释者】
       虽然《旧唐书》和《南宋邛州志》等,皆有对柏茂林的记载,但杜甫这首《览柏中允除官制词》更为详实,且为杜甫入川后首选临邛居住,提供了有力的证据支撑!
       附
       《四川省地图》方框内皆为古蜀州
       1737672010800.jpg



1737515846812.jpg

 楼主| 发表于 2025-1-26 05:26 | 显示全部楼层
《寄邛州崔录事》唐.杜甫
考释:凡丁


       〔序〕慈惠适权篆果州,未值,因所见书邮壁,不必寄崔。
       邛州崔录事,闻在果园坊。久待无消息,终朝有底忙。
       应愁江树远,怯见野亭荒。浩荡风尘外,谁知酒熟香。

       杜甫:见杜甫《览柏中允除官制词》考释。

       诗题
       寄邛州崔录事:乾元三年(760)杜甫初到邛州时,在邛州驿站的邮壁上题的诗。
       崔录事:刺史的官称。清嘉庆《邛州志.职官.刺使》465p载:“崔贵成,灵昌(今河南滑县)人,光远族子。”
       录事:隋初以为郡官,相当于汉时州郡主簿。唐初改郡为州,改太守为刺史。唐玄宗时,复州为郡,称刺史为太守。唐肃宗时再复唐初旧制,郡官称为录事。

       序
       慈惠适权篆果州,未值,因所见书邮壁,不必寄崔:【大意】杜甫说,他初到邛州,欲向邛州刺使崔贵成求助,但是崔刺史刚接到兼任果州刺史的任命去果州了。自己因为乱离,生活窘困缺乏昂贵的邮资,无奈之下,只好在驿站的墙壁上留下《寄邛州崔录事》的题壁诗,希望崔贵成回邛州时能够看到。
       按
       从序言末附“不必寄崔”中,反映出杜甫当时的忐忑和窘态,“不必寄崔”,其实是希望驿站邮差帮他无偿转达。
       又
       杜甫的《寄邛州崔录事》诗,不久后被新任“邛州刺使柏茂林”发现。在柏茂林帮助下,杜甫定居于“邛州公孙城”的䢺江边。永泰二年(766)八月,杜甫在夔州与柏茂林重逢后,又受到时任夔州都督的柏茂林之接济。
       (参见杜甫《览柏中允除官制词》考释)
       崔贵成:字慈惠。时任邛州刺使。
       字:即表字。古代男子二十岁冠礼后另取的别名,在熟悉的人间相敬而呼。
       按
       杜甫曾被唐肃宗拜为左拾遗,世称:杜拾遗。凭杜甫称崔刺使为“慈惠”,可知二人私交深厚,所以杜甫入蜀后首先到邛州投奔他。
       又
       唐肃宗乾元三年(760)春末,崔贵成正式调任合州(今重庆合川区)知州时,杜甫赶到邛州码头写《短歌行》相送,实为杜甫《寄邛州崔录事》的续篇。
       (参见杜甫《短歌行》考释)
       左拾遗:唐宋时期的职官名。隶属谏诤机构,类似监察部门。左右拾遗分属门下、中书两省。其中左右拾遗、左右仆射、左右丞相、左右丞,皆以左官为上。
       权篆:暂时兼管果州刺史的官印。
       果州:今南充市旧名。
       驿站:供传递政府文书的专使和为民间传送家书的邮差,以及来往于途中的官绅中途更换马匹或休息食宿的地方,按等级分别配备一定数量的马匹和兵夫。
       《辞源.驿站》条:“宋代称邮递驿站为铺……明清因之。”清制:“厅州县设置铺司、邮亭,以兵夫传递公文。”
       邮壁:设在驿站墙壁上的留言牌。杜甫写在驿站墙壁上的留言诗归为:题壁诗。
       题壁诗:清代及之前,酒楼、驿站、寺院等公众场合,为了招引人流和扩大知名度而特设一面粉墙,专供文人墨客题咏或者留言,成为传播文人作品信息的一种重要形式。
       宋.沈括《梦溪笔谈.艺文一》:“欧阳文忠尝言曰:‘观人题壁,而可知其文章。’”
       清康熙和嘉庆《邛州志.艺文志》中收载不少题壁诗,其中有的留下作者姓名,如唐.杜甫《寄邛州崔录事》;宋.陆游《书大邑寓舍壁二首》;明.杨伸《题西禅寺联》;清.吴江《净居寺题壁》和《松安桥题壁诗八首》等。还有一些匿名题壁诗,方志收载时归为“前人”或“佚名”。

       诗
       邛州崔录事,闻在果园坊。久待无消息,终朝有底忙。应愁江树远,怯见野亭荒。浩荡风尘外,谁知酒熟香:【大意】杜甫说,唐肃宗乾元二年(759)初,他因躲避安史之乱携妻带子入蜀,首先到达蜀郡的临邛,不料邛州知州崔贵成因兼署理果州而不在邛州,人生地不熟的他忧心忡忡,他猜想,此刻的崔录事正在果州为他接风的宴席上觥筹交错。
       果园坊:借喻果州,因南充别称果城。唐武德四年(621)设置果州。
       宋《太平寰宇记》卷86:“以郡南八里果山为名。天宝元年(742)改为南充郡,乾元元年(758)复为果州。”
       有底忙:有的忙。底同“的”,助词。
       应愁江树远,怯见野亭荒:杜甫满腹愁绪,对䢺江(今西河)和邛江(今南河)两岸的树木、楼台、亭阁没有心情欣赏。
       浩荡风尘外,谁知酒熟香:杜甫想象,崔贵成此刻或许正在千里之外的果州饮酒作乐。
       按
       以上故事一直在临邛地方留传,直到清雍正六年(1728),马维翰赴邛州清丈田亩期间闻听此事后,方才用诗的形式记载下杜甫《寄邛州崔录事》题壁诗的背景,与杜甫《寄邛州崔录事》所述情景一一对应。
       (参见下篇:清.马维翰《无题.一》考释)

 楼主| 发表于 2025-1-28 07:11 | 显示全部楼层
《无题》清.马维翰
考释:凡丁

       邛州崔牧,民间传,慈惠适权篆果州未值,因所见书邮壁,不必寄崔。
       救灾驰急递,问俗过临邛。樵牧东西出,泉刀市井重。
       时清休疟疠,城迥接芙蓉。略徇浮江笮,疏篱种海棕。
       竹竿千个直,石碓四邻舂。丙穴鱼名鳜,丁男铁在镕。
       蹲鸱天委积,抱犊雪弥缝。

       马维翰:(1693~1740)字默临,又字墨麟,号侣仙,浙江海盐人。康熙六十年进士。雍正六年(1728)赴邛州清丈田亩,期间以所听闻记录下杜甫《寄邛州崔录事》诗的故事,此外还有《登邛州使院阁感怀 用杜工部秋兴八首韵》、《无题》、《临邛杂诗八首》等共25首,皆收载于清康熙《邛州志.艺文志》中。

       诗题
       无题:没有具体标题的诗词作品。这类诗词往往因为主题或内容较为深邃、复杂,难以用简单的标题来概括,需要读者在阅读过程中自行品味。
       马维翰这首《无题》诗,收载于清嘉庆《直隶邛州志.艺文志》1225p。
       而杜甫的《寄邛州崔录事》收载于1174p;《短歌行.送邛州崔录事》收载于1173p。


       诗序
       邛州崔牧,民间传,慈惠适权篆果州未值,因所见书邮壁,不必寄崔:【大意】马维翰在雍正六年(1728)赴邛州清丈田亩时,闻说唐代安史之乱期间,杜甫于乾元三年(760)拖家带口到邛州公孙城,向邛州刺使崔贵成申请避难留居临邛,恰逢当时唐政府官场人事调整,崔贵成临时代管果州而不在临邛,杜甫无奈地在邛州驿站的邮壁上题《寄邛州崔录事》诗之故事,被马维翰记录下来并且进行了实地考证。
      (参见杜甫《寄邛州崔录事》诗考释)

       诗
       救灾驰急递,问俗过临邛。樵牧东西出,泉刀市井重。时清休疟疠,城迥接芙蓉:【大意】马维翰听临邛人说,唐乾元三年(760),杜甫为避安史之乱来到临邛后,急忙向邛州知州崔贵成求助,不巧当时崔贵成在果州和邛州任上东西奔走。但是杜甫入蜀途中,亲眼见证了当时号称“扬一益二”的益州连接周边大小城市的情形,而且当时的益州暂无战事,也没有瘟疫流行。
       按
       唐朝时期的益州范围,相当于现在的四川省和重庆市。
       救灾:杜甫是安史之乱中产生的难民,有理由和义务向所到地方政府报告,同时申请救助。
       问俗:《礼记.曲礼上》:“入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳。”
       郑观应《盛世危言.日报》:“太史采风,行人问俗,所以求通民隐、达民情者,如是其亟亟也。”
       樵牧东西出,泉刀市井重:崔贵成在果州和邛州之间东西奔走,当时的蜀中人民安定,市场繁荣,物价稳定。
       樵牧:樵夫与牧童。谐音乔牧。喻指兼任邛州和果州州牧的崔贵成。
       州牧:清代也称知州为:州牧。比如清道光时建的《川南第一桥碑》落款即:州牧宣瑛题。
泉刀:泛指钱币。
       市井重:益州城市多而且繁荣。
       时清休疟疠,城迥接芙蓉:当时临邛地方无战事,也没有瘟疫流行,公孙城与成都城(老城区)相距唐制约200里;今制180里。
      迥:辽阔、遥远。
      芙蓉:指成都城。因五代后蜀皇帝孟昶,于宫苑城上遍植木芙蓉,所以益州的成都别称:芙蓉城。

       略徇浮江笮,疏篱种海棕。竹竿千个直,石碓四邻舂。丙穴鱼名鳜,丁男铁在镕。蹲鸱天委积,抱犊雪弥缝:【大意】马维翰考证说,杜甫后来在新任“邛州刺使柏茂林”帮助下,将家安顿在西河岸边(今称:喻坎),又说杜甫家附近有一座竹索桥,篱笆围起的园子内有一株高大的海棕 和 一丛竹林,另有一个石碓窩提供四邻前来舂米。
       还说杜甫对新家环境很滿意,说此处是生长“嘉鱼良木”的地方,有利于后代成长,今后毋须“孟母三迁”了。更重要的是,这个地方到处都生长能当饭吃的芋头,在此隐居或者大雪弥漫的冬季不会挨饿。

       〔释者〕
       要不是上元二年(761),杜甫的朋友严武出任剑南节度使时将杜甫招为幕僚,并且上奏朝廷,举荐杜甫为:节度参谋、检校尚书工部员外郎,从而到成都浣花溪起建草堂的话,杜甫这一家子也许就定居在临邛西河边的“喻坎”了!
       按
       上元二年(761)十二月,杜甫的朋友严武(726~765)才由“绵州刺史”升任为“东西两川节度使”。
       上元三年(762)春,严武劝杜甫出仕。同年四月,唐代宗李豫(726~779)即位,七月召严武入朝为太子宾客兼御史大夫,杜甫相送,不料剑南西川兵马使徐知道 在 成都发动叛乱,严武被乱兵阻隔在梓州(今四川省绵阳市三台县)一年,期间杜甫举家迁到梓州生活。
       广德二年(764)春,严武再度入蜀,任成都尹、剑南节度使,后加检校吏部尚书,封郑国公。
       同年(764)春,杜甫举家从阆州迁到成都,被严武启奏朝廷任命为节度参谋、检校工部员外郎,赐绯鱼袋,后人因此称杜甫为“杜工部”。此时的杜甫,方才可能在成都浣花溪建草堂。
       永泰元年(765)正月三日,因为严武病重,杜甫辞去节度参谋之职。
       永泰元年(765)四月,严武病逝,杜甫在成都无所依靠,五月携家东下夔州(今重庆奉节)。
       按
       严武:(726-765)上元二年(761)出任剑南节度使;宝应元年(762)入为太子宾客兼御史大夫,不久再次出任剑南节度使;广德二年(764)九月,破吐蕃七万余众,拓展土地数百里;永泰元年(765)四月卒。
       所以
       杜甫在《去蜀》诗中说:“五载客蜀郡,一年居梓州。”其中在邛州的公孙城之西河边居住两年半;在梓州居住一年;在成都浣花溪草堂居住一年半。
       略徇:典故,指邛州西河。词出《新唐书.太宗本纪》:“太宗率兵略徇西河,将至霍邑,会天久雨,粗且尽,高祖谋欲还兵太原。”
       邛州西河:发源于大邑的䢺江邛崃段称为:西河。
       浮江笮:指公孙城边西河上有古笮人发明的,用竹篾拧成的“笮桥”。此“笮桥”清末尚存。(见清.马维翰《渡䢺水历邛南诸山》考释)
       疏篱:用竹木围起的篱笆。宋.陆游《疏篱》诗:“数掩围柴荆,王维画不成。尤怜月中影,特地起诗情。”
       海棕:亦作海椶(音棕),观赏植物。
       宋.宋祁《益部方物略记》:“海椶,大抵椶类,然不皮而干,叶丛于杪,至秋乃实,似楝子。”宋.苏辙《过侄寄椰冠一首》诗:“垂空旋取海棕子,束发装成老法师。”自注:“蜀中海棕即岭南椰木,但不结子耳。”
       杜甫《海棕行》诗:
       左绵公馆清江濆,海棕一株高入云。龙鳞犀甲相错落,苍棱白皮十抱文。
       自是众木乱纷纷,海棕焉知身出群。移栽北辰不可得,时有西域胡僧识。
       濆:1.水边;涯岸。2、水波涌动。
       时有西域胡僧识:公孙城西,路经金龟山直通包河扁(土旁)、水口、油榨、高何至芦山后北通北方丝绸之路,南通南方丝绸之路,故而杜甫曰:“时有西域胡僧识海棕。”
       可知杜甫这首《海棕行》诗亦写于邛州。
       竹竿千个直:叶子形状像“个”字的竹子根根挺立。扬州《寿芝园》多竹,复建时更名为:个园。
       石碓四邻舂:杜甫家园中的一个石碓,供四邻共用舂米。
       丙穴鱼名鳜;邛江和䢺江中生长名贵的鳜鱼,比喻临邛地方出人才。晋.左思《蜀都赋》:“嘉鱼出於丙穴,良木攒于褒谷。”
       丁男铁在镕:好男儿是锻炼出来的,能够生长“嘉鱼良木”的地方,有利于后代锻炼成长。
       镕:冶铸。董仲舒《贤良策》:“上之化下,下之从上,犹金之在鎔,惟冶者所为。”
       蹲鸱天委积,抱犊雪弥缝:临邛地方到处都生长能充饥的芋头,在此隐居或者大雪弥漫时不会挨饿。
       蹲鸱(音登蚩):即芋头。
       司马迁《史记》:“蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富。秦破赵,迁卓氏之蜀,夫妻推辇行。诸迁虏少有余财,急与吏,求近处,处葭萌。惟卓氏曰:“此地狭薄。吾闻岷山之下沃野,下有蹲鸱,至死不饥。民工作布易贾。乃求远迁,致之临邛大喜,即铁山鼓铸,运筹算,贾滇、蜀民,富至童八百人,田池射猎之乐拟于人君。”
       委积:充塞;充满。
       抱犊:比喻隐居。
       〔按〕
       清雍正六年(1728),马维翰根据邛崃民间传说写就的此首诗,研究杜甫一家入川后首先选择居住临邛,有极高的史料价值。笔者完全按照马维翰诗中的用词、用典进行考释,未掺杂个人观点!
       而且,大历元年(766)杜甫在夔州所作《同元使君舂陵行》诗中,亦记述了“漂泊公孙城”时的窘困生活:“我多长卿病(糖尿病),日夕思朝廷。肺枯渴太甚,漂泊公孙城。呼儿具纸笔,隐几临轩楹。作诗呻吟内,墨澹字欹倾。感彼危苦词,庶几知者听。”

       公孙城:即唐代邛州城。
       又
       唐肃宗乾元三年(760)春末,崔贵成正式调任合州(今重庆合川区)知州时,杜甫赶到邛州码头写《短歌行》相送,实为杜甫《寄邛州崔录事》的续篇。
       (参见杜甫《短歌行》考释)

 楼主| 发表于 2025-1-30 06:34 | 显示全部楼层
《短歌行》唐.杜甫
考释:凡丁

       序
       送邛州录事归合州,因寄苏君。
      
       前者途中一相见,人事经年记君面。后生相劝何寂寥,君有长才不贫贱。
       君今起柁春江流,余亦沙边具小舟。幸为达书贤府主,江花未尽会江楼。

       杜甫:天宝十四年(755)杜甫四十四岁时,方才抓住向唐玄宗“献赋”的机会,授以从八品的:右卫率府兵曹参军。刚欲赴任便爆发了安史之乱。
       至德二年(757)五月,杜甫逃出长安到陕西凤翔(今宝鸡)投奔肃宗被授为:左拾遗。因受房琯案牵连,于乾元元年(758)六月贬为:华州(今陕西省渭南市华州区)司功参军。负责祭祀、礼乐、学校、选举、医筮、考课等。
       杜甫抑郁难舒,于乾元二年(759)辞去华州司功参军之职,欲到秦州、同谷(今甘粛成县)隐居,因失去友人帮扶,生活窘困的他从剑南道(辖境至甘肃省文县)入蜀。
       穷困潦倒的杜甫漂泊终生,却用他的才华,给后世留下一千四百余首宝贵的诗史,被誉为:诗圣。

       诗题
       短歌行:不长的歌行体诗。杜甫此首诗写于唐肃宗乾元三年(760)春末。收载于清嘉庆《直隶邛州志.艺文志》11731p。
       行:古诗的一种体裁,有长歌和短歌。将写景、叙事、抒情与议论紧密结合,熔铸丰富复杂的思想感情。

       序
       送邛州录事归合州,因寄苏君:唐肃宗乾元三年(760)暮春,崔贵成调任合州(今重庆合川)录事,即将乘船离开邛州之际,杜甫乘船经西河赶去南河渡口送行。由于送行者很多,只见到崔贵成的幕僚—苏君。杜甫迅速写下此首《短歌行》诗,请苏君转交崔贵成。
       苏君:杜甫对一个姓苏人的敬称。
       按
       南河渡口:在今十方堂邛窑遗址。亦称:南河码头。
       南河水运形成于先秦时期,是秦欲统一六国时,为运送兵力和军需物资至楚地而通正的水道,直至长江中下游。邛崃山区物产便从白沫江、火井江、䢺江集运至南河渡口,然后东下成都、乐山、宜宾、荆楚、江浙地区。二十世纪六十年代,当陆路运输兴起后,南河水运停止。
       晋.常璩《华阳国志.蜀志》载:“秦惠文王更元七年(公元前318)意欲伐楚时,司马错力主‘蜀有杰、纣之乱,其国富饶,得其布帛金银,足供兵用。水通于楚,有巴之劲卒,浮大舶船以东向楚,楚地可得。得蜀则得楚,楚亡而天下并矣。’”
       清康熙《直隶邛州志.渡口》55p:“南河渡,州南三里,通蒲江县道。”
       清嘉庆《直隶邛州志》352p:“南河渡,州南二里许,为上通省城,下往沪藏要路。其水上通夹门关、镇西山,在州西齐口交合。又通䢺水,在州西三里许两河口(黄坝大桥)交合,下达新津河。嘉庆八年,知州胡廷章招募渡夫八名……冬搭浮桥……两岸勒碑,遂为义渡。”
       义渡:《清处士封曰伟墓志》载:“清嘉庆八年(1803)知州胡廷章招募渡夫八名,封营封氏五代祖封曰伟,继下坝何天阳之后,续捐良田五亩,作为艄公开销。独立为之兴设义渡以济往来。又于汪山脚下砌石路数百丈,直近南门。清道光时,州牧宣公为之旌其门曰:《樂於為善》。”其善举持续到1950年。
       南河坎的义渡,为两岸往来行人提供服务。南岸在十方堂的程巷子。北岸叫:屈巷子。最后一任艄公名叫:何学元。2016年笔者调查他时,年纪88岁。

       诗
       前者途中一相见,人事经年记君面。后生相劝何寂寥,君有长才不贫贱。君今起柁春江流,余亦沙边具小舟。幸为达书贤府主,江花未尽会江楼:【大意】杜甫对苏君说,一年前的唐粛宗乾元二年(759),我任华州司功参军期间曾在渭南遇到过你,还记得你当时的模样和你安慰我的话语。如今“江花未尽”的阳春三月,你即将同崔录事一起离开邛州到合州,我特地乘小船赶来送行。请你一定将这首《短歌行》转告崔录事,并告诉他我专门来过邛州江楼码头为他送行,虽然我并未见到他。
       总之
       杜甫希望加深崔录事对自己的映像,说不定今后还会相见有求于他。

       后生:较后出生,比较年轻。杜甫(712-770)时年48岁,称苏君为后生。
       寂寥:空旷高远。
       起柁:即起航。《玉篇》:“柁,正船木也。设于船尾,与舵同。”
       府主:州郡长官。
       江花未尽:指春日晨光照射在邛江江面的景象,犹如现代的《迴澜倒影》画面。
       白居易《遇江南》词:“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。”
          1738191001700.jpg
       《日出江花红胜火》 网络图片
       江楼:唐代的邛州江楼在邛江(又称南河)边,宋代重建后更名为:南楼。
       南宋宇文绍奕《邛州志》:“南楼:滨大江。”
       滨:靠近干流的地方。
       清康熙《直隶邛隶邛州志.楼院》60p:“南楼,州治南五里,前临邛水(即南河)。宋淳熙间郡守张方建,后毁;明万历二十二年重建,后复毁于兵。”

 楼主| 发表于 2025-1-31 07:00 | 显示全部楼层
《凭韦少府班觅松树子栽》唐.杜甫
考释:凡丁

落落出群非榉柳,青青不朽岂杨梅。
欲存老盖千年意,为觅霜根数寸栽。

杜甫:(712~770)乾元二年(759),杜甫辞去华州司功参军之职到秦州(今甘粛天水)隐居,因生活窘困,又到同谷(今甘粛成县)投奔友人未果,只好举家六口(妻杨氏和两子两女)从甘肃文州(今文县)的剑南道入蜀,在新任“邛州刺使柏茂林”的帮助下,终于在公孙城边(今称“喻坎”处)盖茅屋居住下来。
文县:位于甘肃省最南端与四川省、陕西省交界处。
参考:《现代四川省地图》

剑南道:唐太宗贞观元年(627),废除州、郡制,改益州为剑南道,治所在成都府。因位于剑门关以南,故名。
安史之乱后,乾元元年(758)分为剑南西川节度使和剑南东川节度使。辖境相当今四川省大部,云南省澜沧江、哀牢山以东及贵州省北端 和 甘肃省文县一带。

诗题
凭韦少府班觅松树子栽:杜甫说他依赖大邑县尉韦班,向他要一些松树苗栽于临邛新居的院子中,因为他的居处只有一丛竹子和一棵海棕。(参见清.马维翰《无题》考释)
根据杜甫于唐肃宗上元二年﹙761﹚初作《咏大邑瓷器》序言:“又于韦处乞大邑瓷碗”分析,此首《凭韦少府班觅松树子栽》诗,写于唐肃宗乾元三年(760)的初春。
而且说明杜甫当时打算在公孙城外定居!
凭:《说文解字》“凭本义指倚靠,引申为依靠、依赖,听凭。”
韦少府班:大邑县尉韦班。
少府:唐代时县令称为明府,县尉为县令之佐官,称为少府。
韦班:京兆杜陵(今陕西省西安市)人,诗人韦应物(约737~791)的侄子。唐肃宗上元元年(760)至唐代宗宝应元年(762)任大邑县尉;广德元年(763)转任梓州涪江县尉。
松树子:即松树苗,并非松树籽。


落落出群非榉柳,青青不朽岂杨梅。欲存老盖千年意,为觅霜根数寸栽:【大意】杜甫盛赞松树超凡脱俗的品格,其顶风傲寒却四季长青的风骨,轻软的榉柳和易折的杨梅无法与之相比。他想象着小松树多年之后树冠茂密,枝干虬劲,引来白鹤栖居的意境。
落落:多义之大方潇洒,清楚分明的样子。汉.杜笃《首阳山赋》:“长松落落,卉木蒙蒙。”
榉柳:落叶乔木,木材轻软,种子可榨油。
杨梅:常绿乔木,树冠整齐,果实核果球形,枝干脆而易折。
欲存:比喻希望。词出《礼记.礼运》:“饮食男女,人之大欲存焉。”
老盖千年意:松树长寿,千年不老,其树冠浓密,枝干虬劲,是鹤类理想的栖息树。
霜根:经冬不凋之松树根苖。
数寸:数棵。

后人评论
此诗不露一松字,却句句切松,较之他章,独有蕴藉。
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

复制链接 微信分享 快速回复 返回顶部 返回列表 关闭